Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

DO989BFK
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Koelkast met diepvriezer
Réfrigérateur avec congélateur
Kühlschrank und Gefrierschrank
Refrigerator and freezer
Frigo-congelatore
Frigorífico,
congelador
Kombinovaná lednice
Kombinovaná chladnička
PRODUCT OF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Linea 2000 DOMO DO989BFK

  • Page 1 DO989BFK Handleiding Koelkast met diepvriezer Mode d’emploi Réfrigérateur avec congélateur Gebrauchsanleitung Kühlschrank und Gefrierschrank Instruction booklet Refrigerator and freezer Manual de instrucciones Frigo-congelatore Istruzioni per l’uso Frigorífico, congelador Návod k použití Kombinovaná lednice Návod na použitie Kombinovaná chladnička PRODUCT OF...
  • Page 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4 · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 5: Installatie

    · Dit toestel is zwaar. Wees voorzichtig tijdens het verplaatsen ervan. · Vermijd lange blootstelling aan zonlicht. · Het toestel mag niet gebruikt worden met een verlengsnoer of een stekkerdoos. · Volg onderstaande instructies om besmetting van voedsel te voorkomen: ·...
  • Page 6 1007 · Zorg voor voldoende ruimte om te deur te openen. · Zet de koelkast op een stevige, vlakke ondergrond. Men kan het To do this adjust the two levelling feet at front of the unit. toestel waterpas zetten met behulp van de voorste stelvoetjes, verstel If the unit is not level, the doors and magnetic seal deze door ze in of uit het toestel te schroeven.
  • Page 7 Maak nu het onderste scharnier los. Verwijder de schroeven en het scharnier zelf. Draai het stelvoetje aan de andere kant los. Wissel deze van plaats. Bevestig het scharnier met de schroeven nu links en het voetje rechts. Aan de onderkant van de onderste deur zit een deurstopper. Verplaats deze naar de andere kant. Aan de bovenkant van deze deur zit een teflonbus ter geleiding van het scharnier.
  • Page 8 Zet de bovenste deur voorzichtig op zijn plaats. Plaats het bovenste schanier. Zorg dat de deur zowel horizontaal als verticaal is uitgelijnd zodat de afdichtingen op alle zijden gesloten zijn voordat je het scharnier volledig vastmaakt. Zet de scharnierafdekplaatjes terug. GEBRUIK TEMPERATUURREGELING Je kan de temperatuur instellen naar wens.
  • Page 9: Levensmiddelen In De Koelkast Bewaren

    Het apparaat gebruikt isobutaan (R600a) als koelmiddel. Niettegenstaande dat R600a een milieuvriendelijk en natuurlijk gas is, is het explosief. Wees dus zeer voorzichtig tijdens het verplaatsen of installeren van het apparaat om schade aan de koelelementen te vermijden. In geval van een lek dat werd veroorzaakt door schade aan de koelelementen, haal de koelkast weg van open vlammen of warmtebronnen en verlucht de kamer waar het apparaat zich in bevindt gedurende enkele minuten.
  • Page 10: Reiniging En Onderhoud

    Diepvriesproducten bewaren Om te vermijden dat levensmiddelen hun smaak verliezen of uitdrogen, steek ze in een luchtdichte verpakking: Plaats de levensmiddelen in de verpakking. Verwijder alle lucht. Dicht de verpakking af. Label de verpakking met de inhoud en datum van invriezen. Gepaste verpakking: plastic folie, buisfolie van polyethyleen, aluminiumfolie of houders geschikt voor in de diepvries.
  • Page 11 · Reinig de dichting alleen met schoon water en droog vervolgens grondig af. · Na reiniging, steek de stekker in het stopcontact en stel de temperatuurregelaar op de gewenste positie in. · Plaats de levensmiddelen opnieuw in het apparaat. ONTDOOIEN Een ijslaag in de diepvriezer heeft een negatieve impact op de koeling van de ingevroren levensmiddelen en leidt tot een hoger stroomverbruik.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 13 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
  • Page 14 · Si la prise électrique n’est pas bien fixée, ne branchez pas l’appareil (risque de choc électrique ou d’incendie). · Cet appareil est lourd. Soyez prudent en le déplaçant. · Ne touchez pas le contenu du compartiment congélateur lorsque vous avez les mains humides ou mouillées.
  • Page 15: Changement Du Sens D'ouverture De La Porte

    INSTALLATION Keep enough space of door open. 1071 Keep at least 50mm gap at two sides. · Ôtez tout le matériel d’emballage, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Vous pouvez nettoyer l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide.
  • Page 16 Desserrez à présent la charnière du milieu. Retirez les vis, la charnière et les capuchons de vis. Soulevez la porte inférieure et placez-la sur une surface douce pour éviter les rayures. Desserrez à présent la charnière inférieure. Retirez les vis et la charnière proprement dite. Desserrez le pied de réglage de l’autre côté.
  • Page 17: Utilisation

    Le dessous de la porte supérieure est doté d’un arrêt sur le côté droit. Retirez-le et conservez-le pour un usage ultérieur. Retirez un nouvel arrêt du sachet d’accessoires et fixez-le sur le côté gauche au- dessous de la porte. Mettez soigneusement la porte supérieure en place. Placez la charnière supérieure. Veillez à ce que la porte soit alignée aussi bien à...
  • Page 18: Déplacement De Votre Réfrigérateur

    DÉPLACEMENT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR Si l’appareil est éteint pour une raison quelconque, attendez 10 minutes avant de le remettre en marche. Cela permettra à la pression du système de réfrigération de s’égaliser avant le redémarrage. · Éteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur Enlevez tous les aliments. Enlevez également toutes les pièces mobiles (clayettes, accessoires, etc.) ou attachez-les dans le réfrigérateur afin d’éviter tout risque de choc.
  • Page 19: Emballage Des Aliments Surgelés

    · Les aliments suivants peuvent être congelés: Les gâteaux et les pâtisseries, les poissons et les fruits de mer, la viande, le gibier, la volaille, les légumes, les fruits, les herbes, les oeufs sans coquilles, les produits laitiers comme le fromage et le beurre, les plats cuisinés et les restes tels que les soupes, les ragoûts, la viande cuite et le poisson, les plats de pommes de terre, les soufflés et les desserts.
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    Les aliments congelés ne seront pas affectés si la panne dure moins de 15 heures. Ne recongelez pas les aliments une fois complètement dégelés. Leur consommation serait alors potentiellement dangereuse. NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou des solvants. Éteignez l’appareil.
  • Page 21: Sicherheitsvorkehrungen

    GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Page 22 · Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Page 23 · Sorgen Sie dafür, dass der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird, z.B. während des Transports oder bei der Montage. · Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch die Rückseite des Gerätes platt gedrückt oder beschädigt wird. Dies kann Überhitzung oder Feuer verursachen. ·...
  • Page 24 TEILE Tempeaturregler Regale Deckel für Gemüsefach Gemüsefach Gefrierschubladen Gefrierfach mit Klappe Stellfüße Türregal ANSCHLUSS · Das Verpackungsmaterial sowohl innen als auch außen entfernen. Die Außenseite des Apparats mit einem sauberen, feuchten Tuch reinigen. Die Innenseite kann mit einem weichen, feuchten Tuch Keep enough space of door open.
  • Page 25: Öffnungsrichtung Der Tür Ändern

    · Das Gerät nach dem Aufstellen vor dem Einschalten 8 Stunden stehen lassen. So kann das Kühlmittel sich verteilen. · Lassen Sie das Gerät 24 Stunden ohne Lebensmittel in Betrieb, sodass der Kühlschrank auf eine angemessene Temperatur abkühlt. · Dieses Gerät wurde so entworfen, dass es bei einer Umgebungstemperatur zwischen 16°C und 38°C funktioniert.
  • Page 26 An der Unterseite der unteren Tür befindet sich ein Türanschlag. Versetzen Sie diesen auf die andere Seite. An der Oberseite dieser Tür befindet sich eine Teflonbuchse zur Führung des Scharniers. Versetzen Sie auch diese auf die andere Seite. Setzen Sie die untere Tür vorsichtig ein. Bringen Sie das mittlere Scharnier an. Stellen Sie sicher, dass die Tür sowohl horizontal als auch vertikal ausgerichtet ist, sodass die Dichtungen an allen Seiten anliegen, bevor Sie das mittlere Scharnier vollständig festziehen.
  • Page 27 GEBRAUCH TEMPERATUREINSTELLUNG Der Gefrierschrank wird durch einen Temperaturregler geregelt, der sich im Gerät befindet. Stellen Sie diesen Regler auf die gewünschte Position ein. Es sind drei verschiedene Einstellungen vorhanden, davon ist MIN die wärmste und MAX die kälteste Einstellung. · Die Betriebszeit und die -temperatur werden durch den Ort, an dem der Kühlschrank verwendet wird, durch die Häufigkeit der Türöffnung und durch die Temperatur des Raums beeinflusst, in dem sich der Gefrierschrank befindet.
  • Page 28: Einfrieren Von Frischen Lebensmitteln

    · Verwenden Sie nur sehr frische Lebensmittel einer sehr guten Qualität. · Sorgen Sie dafür, dass die Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt sind, bevor Sie diese aufbewahren. Dies vermeidet, dass die Lebensmittel austrocknen, ausbleichen oder ihren Geschmack verlieren. Dadurch bleiben sie länger frisch. Es vermeidet außerdem die Übertragung von Gerüchen. ·...
  • Page 29: Reinigung Und Wartung

    Empfohlene Aufbewahrungszeiten für Tiefkühlware im Gefrierschrank Diese Zeiten können je nach Art der Speisen abweichen. Die eingefrorenen Lebensmittel können zwischen 1 und 12 Monaten aufbewahrt werden (mindestens bei -18°C). Aufbe- Lebensmittel wahrungszeit Speck, Schmorgerichte, Milch 1 Monat Brot, Sahneeis, Wurst, Erbsen, zubereitete Schalentiere, fetter Fisch 2 Monate Nicht-fetter Fisch, Schalentiere, Pizza, Scones und Muffins 3 Monate...
  • Page 30 Schaben Sie das Eis nicht mit einem Messer oder einem spitzen Gegenstand ab. Die Kühlleitungen könnten beschädigt werden. Entnehmen Sie die gefrorenen Lebensmittel aus dem Gefrierschrank und lagern Sie diese temporär in einem kühlen Raum. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Zur Beschleunigung des Abtauprozesses stellen Sie einen Topf mit warmem Wasser auf eine Ablage im Tiefkühlschrank.
  • Page 31: Safety Instructions

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 32 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Page 33 · The appliance may not be used with an extension lead or a multiple socket. · Follow the instructions below to prevent contamination of food: · Keeping the door open for long periods may cause the temperature in the compartments of the appliance to rise considerably.
  • Page 34: Door Conversion

    1007 · Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may affect the acrylic coating. Heat sources nearby will cause higher electricity To do this adjust the two levelling feet at front of the unit. consumption. If the unit is not level, the doors and magnetic seal ·...
  • Page 35 Now loosen the lower hinge. Remove the screws and the hinge itself. Loosen the adjusting foot on the other side. Switch these around. Fasten the hinge with the screws on the left and the foot on the right. There is a doorstop at the bottom of the lower door. Move it to the other side. There is a Teflon bushing to guide the hinge at the top of this door.
  • Page 36: Temperature Control

    TEMPERATURE CONTROL The freezer is controlled with a temperature control knob located inside the appliance. Adjust the control knob as desired to suit your individual preference. There are three different setting, with MIN being the warmest and MAX the coldest. ·...
  • Page 37: Storage Time

    FREEZING AND STORING FOOD IN THE FREEZER Use the freezer · To store deep-frozen food. · To make ice cubes. · To freeze food. Note: Ensure that the freezer door has been closed properly. Avoid opening the freezer drawers unnecessarily. Purchasing frozen food ·...
  • Page 38: Power Failure

    Never forget: · When you freeze fresh foods whit a ‘use by /best before/best by/’ date, you must freeze them before the expiry of this date. · Check that the food was not already frozen. Indeed, frozen food that has thawed completely must not be refrozen.
  • Page 39 ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 40: Instrucciones De Seguridad

    GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Page 41 · Utilice el aparato sólo para el fin para el que se ha fabricado. · Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca. · Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual.
  • Page 42 PIEZAS Control de temperatura Estantes de cristal Tapa para la bandeja de verduras Compartimento de verduras Cajón del congelador Compartimento congelador con tapa Patas ajustables Cajón del congelador Keep enough space of door open. 1071 Keep at least 50mm gap at two sides. INSTALACIÓN 1007 ·...
  • Page 43 · El aparato debe estar conectado a tierra. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por no utilizar una conexión a tierra. · Deje el aparato después de la instalación 8 horas antes de encenderlo. Así se puede asentar el refrigerante.
  • Page 44 En la parte inferior de la puerta inferior hay un tope de puerta. Desplácelo al otro lado. En la parte inferior de esta puerta hay un casquillo de teflón para guiar la bisagra. Desplácelo también al otro lado. Coloque cuidadosamente la puerta inferior en su lugar. Coloque la bisagra central. Asegúrese de que la puerta esté...
  • Page 45 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA El congelador se regula por medio de un control de temperatura que se encuentra en el interior del aparato. Sitúe el control en la posición deseada. Hay tres posiciones diferentes, siendo MIN el ajuste con la temperatura más alta y MAX el ajuste con la temperatura más fría.
  • Page 46 · Asegúrese de que los alimentos están bien envasados o cúbralos antes de almacenarlos. Esto evita que los alimentos se sequen, pierdan color o sabor y hará que se conserven frescos durante más tiempo. Esto también evita la transferencia de olores. ·...
  • Page 47: Limpieza Y Mantenimiento

    Alimento Tiempo de conservación Tocino, guisos, leche 1 mes Pan, helados, salchichas, guisantes, marisco cocido, pescado azul 2 meses Pescado blanco, marisco, pizza, bollos y magdalenas 3 meses Jamón, bizcochos, galletas, carne de ternera y chuletas de cordero, aves troceadas 4 meses Mantequilla, verdura (escaldada), huevo entero y yemas, cangrejos de río cocidos, 6 meses...
  • Page 48: Directrices Medioambientales

    Saque los alimentos congelados del congelador y guárdelos provisionalmente en un lugar frío. Retire el enchufe de la toma de corriente. Para acelerar el proceso de congelación, coloque un recipiente con agua caliente sobre un estante del congelador. Elimine la condensación con un paño o esponja. Seque el interior del congelador.
  • Page 49: Indicazioni Di Sicurezza

    GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Page 50 · Togliere la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in funzione, prima di montarne o smontarne i componenti e prima di pulirlo. Mettere tutti gli interruttori in posizione “off” e afferrare la spina per staccarla dalla presa di corrente. Non tirare mai il cavo o l’apparecchio per estrarre la spina dalla presa di corrente.
  • Page 51 ATTENZIONE! Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con fonti di calore. Sul retro dell’apparecchio si trovano materiali infiammabili. Attenzione al simbolo “Rischio di incendio - materiale infiammabile” che si trova sulla parte posteriore dell’apparecchio.
  • Page 52: Inversione Dell'apertura Dello Sportello

    · Prima di collegare il frigorifero all’alimentazione di rete, controllare che la tensione elettrica riportata sulla targhetta dell’apparecchio corrisponda alla tensione elettrica della rete. Una tensione elettrica diversa può danneggiare l’apparecchio. · La spina è l’unico modo per scollegare l’apparecchio dall’alimentazione di rete. Pertanto assicurarsi che la spina sia sempre facilmente raggiungibile.
  • Page 53 Sul lato inferiore dello sportello inferiore è situato uno stop sportello. Spostarlo dall’altro lato. Sul lato superiore di questo sportello è situato un elemento in teflon per lo scorrimento della cerniera. Spostare anche questo dall’altro lato. Rimontare con cautela lo sportello inferiore. Montare la cerniera centrale. Prima di serrare completamente la cerniera centrale, assicurarsi che lo sportello sia in linea sia orizzontalmente che verticalmente in modo che tutte le guarnizioni su tutti i lati siano chiuse.
  • Page 54 UTILIZZO REGOLATORE DELLA TEMPERATURA La temperatura del congelatore è regolabile a piacere. Ci sono tre diverse posizioni: MIN è la più calda e MAX la più fredda. · Il tempo e la temperatura di funzionamento sono influenzati dal luogo in cui il congelatore viene utilizzato, dal numero di volte cui si apre lo sportello e dalla temperatura della stanza in cui si trova il congelatore.
  • Page 55 · Assicurarsi che gli alimenti con odore intenso siano ben confezionati e coperti e tenerli lontano da burro, latte e panna e da tutti gli alimenti che possono essere contaminati dagli odori forti. · Prima di essere messi in frigorifero, gli alimenti caldi devono essere lasciati raffreddare. SURGELARE E CONSERVARE GLI ALIMENTI IN FREEZER Utilizzare il freezer ·...
  • Page 56: Pulizia E Manutenzione

    Pesci non grassi, frutti di mare, pizza, scones e muffins 3 mesi Prosciutto, dolci, biscotti, carne bovina e costolette di agnello, pollame a pezzi 4 mesi Burro, verdure (sbollentate), uova intere e tuorli, gamberi di fiume cotti, carne 6 mesi macinata (cruda), carne di maiale (cruda) Frutta (secca o sciroppata), albumi, carne bovina (cruda), polli interi, carne di 12 mesi...
  • Page 57: Misure Ambientali

    MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
  • Page 58: Bezpečnostní Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Page 59 · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
  • Page 60: Před Prvním Použitím

    · Na zmražené věci, ani na vnitřní části mrazáku nikdy nesahejte mokrýma, ani vlhkýma rukama. Mohlo by dojít až k popálení kůže. · Nevystavujte přístroj na delší dobu přímému slunečnímu záření. · Přístroj nesmí být používán s prodlužovacím kabelem ani zapojován do zásuvky s rozbočkou (více zásuvkami na konci).
  • Page 61 Keep enough space of door open. 1071 Keep at least 50mm gap at two sides. · Neumisťujte lednici do těsné blízkosti tepelných zdrojů ani na přímé sluneční záření. · Zadní část ledničky musí být minimálně 10 cm ode zdi, tak aby mohla být zaručená optimální cirkulace vzduchu.
  • Page 62 Nyní uvolněte prostřední pant. Vyšroubujte šroubky, pant odejměte a otvory po šroubech zakryjte. Dveře opatrně sundejte a odložte někam, kde se nemohou poškodit. Uvolněte spodní pant. Odšroubujte šroubky a následně celý pant sundejte. Uvolněte přední výškově nastavitelnou nožičku a dejte ji na druhou stranu. Pant přehoďte na druhou stranu a dotáhněte pomocí...
  • Page 63: Nastavení Teploty

    Horní část dveří opatrně usaďte na prostřední pant a z horní strany je zajistěte horním pantem. Před dotažením se ujistěte, aby dveře byly vyrovnány a těsnily po celém svém obvodu. Pant nakonec překryjte krytkou jako bylo původně. POUŽITÍ NASTAVENÍ TEPLOTY V mrazáku si můžete nastavit požadovaný...
  • Page 64 JÍDLO V LEDNICI Lednice prodlužuje trvanlivost jídla (zejména jídla podléhající rychlé zkáze). Pokud vložíte čerstvé potraviny, tak ty vydrží v lednici nejdéle. · Neskladujte jídlo, které již není čerstvé. · Před vložením do lednice jídlo zabalte nebo zakryjte, jinak by jídlo vysychalo a měnilo barvu a samozřejmě...
  • Page 65: Výpadek Proudu

    Druh potraviny Doba Slanina, dušené maso se zeleninou, mléko 1 měsíc Chleba, zmrzlina, párky, koláče, předvařené měkkýši, tučné ryby 2 měsíce Málo tučné ryby, hluboce zamražené měkkýši, pizza, muffiny 3 měsíce Šunka, sušenky, hovězí/skopové kotlety, naporcovaná drůběž 4 měsíce Máslo, zelenina (blanšírovaná), vejce a žloutky, vařený rak, mleté masi (syrové), 6 měsíce vepřové...
  • Page 66 OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí...
  • Page 67: Bezpečnostné Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Page 68 · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
  • Page 69 · Tento prístroj je ťažký. Pokiaľ s prístrojom manipulujete, dbajte na zvýšenú opatrnosť. · Na zmrazené veci, ani na vnútornej časti mrazničky nikdy nesiahajte mokrými, ani vlhkými rukami. Mohlo by dôjsť až k popáleniu pokožky. · Nevystavujte prístroj na dlhšiu dobu priamemu slnečnému žiareniu. ·...
  • Page 70: Pred Prvým Použitím

    PRED PRVÝM POUŽITÍM Keep enough space of door open. 1071 Keep at least 50mm gap at two sides. · Chladničku rozbaľte, vyberte všetko príslušenstvo zvnútra prístroja. Z vonkajšej strany odlepte ochranné a reklamné polepy. Vonkajší povrch dôkladne utrite suchou handrou a vnútro môžete utrieť jemnou navlhčenou handričkou.
  • Page 71 Teraz uvoľnite prostredný pánt. Vyberte skrutky, pánt odoberte a otvory po skrutkách zakryte. Dvere opatrne zložte a odložte niekam, kde sa nemôžu poškodiť. Uvoľnite spodný pánt. Vyberte skrutky a následne celý pánt zložte. Uvoľnite predné výškovo nastaviteľnú nožičku a dajte ju na druhú stranu. Pánt prehoďte na druhú stranu a dotiahnite pomocou skrutky a nožičky.
  • Page 72: Nastavenie Teploty

    Horná časť dverí opatrne usaďte na prostredný pánt a z hornej strany je zaistite horným pántom. Pred dotiahnutím sa uistite, aby dvere boli vyrovnané a tesnili po celom svojom obvode. Pánt nakoniec prekryte krytkou ako bolo pôvodne. POUŽITIE NASTAVENIE TEPLOTY V mrazničke si môžete nastaviť...
  • Page 73 JEDLO V CHLADNIČKE Chladničky predlžuje trvanlivosť jedla (najmä jedlá podliehajúce skaze). Ak vložíte čerstvé potraviny, tak tie vydržia v chladničke najdlhšie. · Neskladujte jedlo, ktoré už nie je čerstvé. · Pred vložením do chladničky jedlo zabaľte alebo zakryte, inak by jedlo vysýchalo a menilo farbu a samozrejme strácalo na čerstvosti i chuti.
  • Page 74: Čistenie A Údržba

    Druh potraviny Doba Slanina, dusené mäso so zeleninou, mlieko 1 mesiac Chlieb, zmrzlina, párky, koláče, predvarené mäkkýše, tučné ryby 2 mesiaca Málo tučné ryby, hlboko zmrazené mäkkýše, pizza, muffiny 3 mesiaca Šunka, sušienky, hovädzie / baranie kotlety, naporciované hydinu 4 mesiaca Maslo, zelenina (blanšírovaná), vajcia a žĺtky, varený...
  • Page 75 OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
  • Page 76 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Table des Matières