Briggs & Stratton 071038 Guide D'installation Et D'utilisation
Briggs & Stratton 071038 Guide D'installation Et D'utilisation

Briggs & Stratton 071038 Guide D'installation Et D'utilisation

100/200 a commutateur de transfert automatique avec ac power control module
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation & Operator's Manual
100/200 Amp Automatic
Transfer Switch
with AC Power Control Module™
Questions?
Help is just a moment away!
Call: Transfer Switch Helpline
800-743-4115 M-F 8-5 CT
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton 071038

  • Page 39 Guide d’installation et d’utilisation 100/200 A Commutateur de transfert automatique avec AC Power Control Module™ Vous avez des questions? Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour trouver de l’aide! Appelez: Ligne Directe de génératrice la maison 800-743-4115 M-F 8-5 CT...
  • Page 40 Nous vous remercions d’avoir acheté ce commutateur de transfert automatique de Briggs & Stratton® Power Products. Ce produit est conçu pour être utilisé avec des génératrices de secours résidentielles spécifiques et risque de ne pas fonctionner avec des génératrices fabriquées par d’autres sociétés. Ayez recours à un professionnel en électricité qualifié pour déterminer l’applicabilité...
  • Page 41 Table des matières Directives de sécurité importantes ..... .4 Installation ......... . .5 Conseils au propriétaire .
  • Page 42: Directives De Sécurité Importantes

    Conservez ces directives Directives de sécurité importantes AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques. L’installation de câbles haute tension et CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme basse tension dans le même conduit pourrait d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation et entraîner la mort, des blessures graves ou des l’entretien de l’équipement.
  • Page 43: Installation

    Installation Votre installateur est tenu de vérifier les codes locaux ET d’obtenir les permis requis avant de procéder à l’installation Nous sommes vraiment reconnaissants de vous compter du système. parmi nos clients. Pour cette raison, nous avons déployé • Vous devez lire et suivre les directives indiquées dans tous les efforts pour vous offrir un produit dont l’installation ce manuel.
  • Page 44: Directives D'assemblage

    la génératrice ainsi que de transfert et de retransfert • Au besoin, nivelez le commutateur pour éviter les lorsque l’alimentation de service est rétablie et à la fin du distorsions. Ceci peut être accompli en insérant des refroidissement de la génératrice. Le module de commande rondelles entre le boîtier et la surface de fixation. comprend aussi des voyants rouge et vert indiquant • N’installez jamais le dispositif dans un endroit où une les sources d’alimentation disponibles et deux contacts...
  • Page 45 AVIS Une installation inadéquate peut causer des dommages aux cartes de circuit et réduire leur durée de vie utile. L’installation de cartes de circuit imprimé dans des circuits alimentés causera des dommages à la carte et n’est pas couverte par la garantie. Déconnectez TOUJOURS TOUTES les sources d’alimentation électrique avant l’entretien.
  • Page 46 12. À l’aide d’un conducteur en cuivre de 300 V CA lorsque la génératrice est mise en marche. Ils peuvent fourni par l’installateur ou d’un conducteur de calibre servir au contrôle d’importantes charges branchées à la supérieur, branchez le conducteur en cuivre à partir de génératrice comme.
  • Page 48: Commandes

    Configuration du système Vous devez effectuer les étapes suivantes sur le module de commande avant d’utiliser le système : • Si la génératrice est située dans une zone régulièrement soumise à des températures inférieures à 4 °C (40 °F), sélectionnez une durée de réchauffement de 50 secondes en déplaçant le cavalier installé sur JP2 de la position «...
  • Page 49: Mode D'utilisation

    Mode d’utilisation Pour fermer et verrouiller la porte, poussez la porte contre le boîtier. À cette position, poussez la porte vers le haut. Pour actionner le transfert automatique, suivez la procédure Le verrouillage à ressort de la porte s’engagera alors et décrite ci-dessous: verrouillera la porte à...
  • Page 50: Entretien

    Entretien Mise à l’essai du commutateur de transfert automatique, à moins qu’une panne de courant ne survienne et que le Le commutateur de transfert est conçu pour ne nécessiter groupe électrogène résidentiel n’ait effectué une séquence aucun entretien dans le cadre d’une utilisation normale. automatique.
  • Page 51 Remarques...
  • Page 52: Dépannage

    Dépannage PROBLÈMES CAUSE SOLUTION 1. Le disjoncteur de la génératrice 1. Réarmez le disjoncteur de est ouvert. la génératrice. Le commutateur de transfert 2. La tension de la génératrice n’est 2. Reportez-vous au manuel de pas adéquate. la génératrice. automatique ne transfère pas à la génératrice 3.
  • Page 53 Remarques...
  • Page 54: Garantie

    GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE DU COMMUTATEUR DE TRANSFERT BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Prise d’effet au 1 er Novembre 2005, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Novembre 2005 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d’équipement défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux.
  • Page 55: Caractéristiques Du Produit

    Commutateur de transfert automatique Caractéristiques du produit Modéle 071038 Modèle 071055 Charge nominale maximum Charge nominale maximum à 25°C (77°F)* ..........200 Ampères à 25°C (77°F)* ..........100 Ampères Tension nominale C.A..........250 Volts Tension nominale C.A..........250 Volts Pôles ..................2 Pôles ..................
  • Page 56 Manual No. 195114GS Rev. A (4/14/2010)

Ce manuel est également adapté pour:

071055

Table des Matières