Télécharger Imprimer la page
SOUNDMASTER highline DAB200 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour highline DAB200:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NORSK
DAB200

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SOUNDMASTER highline DAB200

  • Page 1 DEUTSCH ESPAÑOL ENGLISH PORTUGUÊS FRANÇAIS NORSK NEDERLANDS DAB200...
  • Page 2 Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des Gerätes gefährliche Spannungen vorhanden sind, und einen Stromschlag verursachen können. Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen bezüglich des Geräts hin. Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise • Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen Innenräumen betreiben. •...
  • Page 3 Erste Schritte DAB200 / Deutsche Bedienungsanleitung Wohin Sie das Radio platzieren sollen: Auf eine flache und befestigte Fläche wo Sie die Teleskopantenne komplett ausziehen können Entfernt von direktem Sonnenlicht oder heißen Quellen, wie z.B. Küchenherd. Nicht in einem feuchten oder nassem Zimmer wie z.B. Badezimmer platzieren. Bedienung 1: Überprüfen Sie Ihr Hausstromnetz mit dem Typenschild des beiliegenden AC/DC Adapter und schließen das Gegenstück an die Buchse DC IN und den Adapter an Ihre Steckdose an.
  • Page 4 Bedienelemente Vol. + Drücken, um Gerät einzuschalten Drücken, um Gerät auszuschalten Vol. - Drücken, DAB+ Info. UKW/FM Radio anzuwählen Aufwärts Enter (Eingabe) /FM Festsender Abwärts Anzeige Stereo Lautsprecher Teleskopantenne Stromanschluss Ein-/Aus Schalter Kopfhöreranschluss Batteriefach 4x UM-2/C 1.5V Batterien (nicht inkl.) - 3 -...
  • Page 5 Bedienung Gerät einschalten Schalten Sie den DAB+ Radio ein, indem Sie den OFF/ON Schalter auf der Rückseite des Geräts auf die Position “ON” stellen. “Welcome to Digital Radio” erscheint in der Anzeige und Gerät startet anschließend den automatischen Suchlauf der DAB+ Sender. Während des Suchlaufs zeigt das Gerät den Suchfortschritt via. eines Balken mit % Angabe an.
  • Page 6 Bedienung DAB+ DAB+ Stationen anwählen Sollte sich das Radio nicht im DAB+ Modus befinden, drücken Sie kurz die Taste „Mode“, um DAB+ Radiomodus anzuwählen. Mit der Taste ◄ oder ► können Sie die abgespeicherten DAB+ Sender suchen. Diese sind in der alphabetischen Reihenfolge sortiert.
  • Page 7 Bedienung DAB+ Drücken Sie die „Enter“ Taste, um den local Suchlauf (Schnellsuchlauf) zu starten. Die Anzeige wechselt auf „Scan Services, Quick Scan“. Während des Suchlaufs zeigt das Gerät den Suchfortschritt via. eines Balken mit % Angabe an. Ein local Suchlauf benötigt ca. 10 Sekunden. Möchten Sie einen Komplettsuchlauf starten, wiederholen Sie die Schritte 1-2 und drücken und halten Sie anschließend die Taste „Enter“...
  • Page 8 Bedienung DAB+ Display Information Sie haben sie Möglichkeit während der DAB+ Radio Betriebs, die Informationen in der zweiten Zeile der Anzeige wunschgemäß einzustellen. Es gibt sechs verschiedene Typen von Informationen: Dynamic Label Segment (DLS) – Scrolling Text Information, welche vom Radiosender übertragen werden. (wenn unterstützt) Diese könnten sein: Musiktitel, Sendername, Kontaktdaten usw.
  • Page 9 Bedienung FM/UKW Radio FM/UKW Radiobetrieb Im UKW Modus erscheint ‘FM’ in der rechten Seite der Anzeige zusammen mit der aktuellen Frequenz, z.B. 101.10MHz. Wenn das UKW Radiosignal stark genug ist, empfängt das Radio RDS (Radio Data System) Informationen. (Wenn vom Radiosender unterstützt) Diese können z.B. sein: Radiosender, Uhrzeit, Kontaktdaten usw. FM/UKW Stereo ‘Auto’...
  • Page 10 FM/UKW Radiostationen als Festsender abspeichern Ihr Radio kann bis zu 10 UKW/FM Festsender abspeichern. Hinweis: Die abgespeicherten Festsender im DAB+ Radiobetrieb werden nicht überschrieben. Wählen Sie den gewünschten Sender, den Sie als Festsender abspeichern möchten, an. (Siehe Punkt Sendersuche im FM/UKW Modus) Taste „Preset“...
  • Page 11 Alarmfunktion Alarm / Wecker programmieren Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Ihr Radio die korrekte Uhrzeit aus einem Radiosender gezogen (synchronisiert) hat. Sie können es überprüfen, indem Sie die Taste „Info“ wiederholt drücken, bis die Uhrzeit und das Datum in der Anzeige erscheint. Sie können zwei unterschiedliche Weckzeiten einstellen.
  • Page 12 Alarmfunktion Alarm ausschalten (deaktivieren) Folgen Sie die o.g. Schritte 1 – 4 (Alarm / Wecker programmieren) und stellen Sie die Funktion auf „OFF“. Anschließend die Taste „Enter“ zur Bestätigung drücken. Der Alarm ist somit deaktiviert. Sleeptimer (Einschlaffunktion) Sie haben die Möglichkeit eine Art Countdown zu programmieren, nach wie viel Minuten sich das Gerät automatisch abschaltet.
  • Page 13 Fehlerbeseitigung Sollte es zu unerwartete Störungen des Radios kommen, können Ihnen die unten genannten Schritte evlt. eine Hilfe sein, um das Problem zu lösen. Schlechten Radioemfpang Bitte überprüfen Sie, ob die Teleskopantenne vollständig ausgezogen ist, um den maximalen Radioempfang zu erreichen. Stellen Sie das Radio an einem alternativen Stellplatz auf und überprüfen Sie den Empfang.
  • Page 14 Technische Daten Technische Daten AC/DC Adapter: DC 6V 1000mA Spannungsversorgung: AC 230V~50Hz Batterien: 4x UM-2/C 1.5V Batterien (Batterien nicht inklusive) Frequenzbereich: Band lll, 174 MHz bis 240 MHz FM/UKW 87,5 – 108,0MHz Kopfhöreranschluss: Stereo 3,5mm Anschluss Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten Copyright by Wörlein GmbH, 90556 Cadolzbrug, www.woerlein.com Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Wörlein GmbH...
  • Page 15 Contents...
  • Page 16 Welcome...
  • Page 17 Product set up...
  • Page 18 Product set up type. extended period of time.
  • Page 19 Your radio Power Vol. + Press and release to power on Vol. - Press and release to power off Info. Mode Scroll up Press to switch between DAB + and FM modes Enter DAB + /FM presets Scroll down Backlit display Stereo speakers Telescopic aerial Mains power socket...
  • Page 20 Using your DAB+ radio...
  • Page 21 Using your DAB + radio...
  • Page 22 Using your DAB + radio...
  • Page 23 Using your DAB + radio...
  • Page 24 Using the FM radio...
  • Page 25 Using the FM radio...
  • Page 26 Using the Alarm...
  • Page 27 Using the Alarm...
  • Page 28 Simple solutions...
  • Page 29 General information...
  • Page 30 Technical specification displayed. This is the software version and you may need to make a ........................
  • Page 31 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Cette recommandation est indiquée par le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage. Les composants sont réutilisables en fonction de leur marquage.
  • Page 32 Réglage de DAB200 / Mode d’emploi Français l’équipement Où installer votre radio ? Il est important de tenir compte et de suivre les conseils suivants pour choisir l’emplacement de votre radio. Sur une surface plane et stable A moins de 1,40 m d’une prise de courant (si vous vous raccordez au secteur) A un endroit où...
  • Page 33 Réglage l’équipement Pour une utilisation sur batterie uniquement et avec des batteries de bonne qualité, votre radio fonctionnera pendant environ 15 heures. Lorsque la charge des batteries est faible, une icône apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran. Merci d’éteindre la radio et de remplacer les batteries. Remarque : Pour un fonctionnement sur batterie, merci de débrancher l’adaptateur secteur et de retirer la prise du câble d’alimentation située à...
  • Page 34 Votre radio Marche Vol. + Appuyer et relâcher pour allume Vol. - Appuyer et relâcher pour éteindre Info. Mode Balayage vers le haut ppuyer pour basculer entre mode DAB et FM Entrer Balayage vers le bas Présélections DAB Affichage rétro-éclairé Haut-parleurs Stéréo Antenne Télescopique Prise secteur...
  • Page 35 Utiliser votre radio Mise sous tension Faire coulisser l’interrupteur d’alimentation en position 'MARCHE', l’écran s’allume et affiche le message ‘Bienvenue chez Digital Radio'. Votre radio va automatiquement se mettre à balayer les fréquences pour rechercher les stations de radio DAB .
  • Page 36 Utiliser votre radio Changer de station DAB Si le système n’est pas réglé en mode DAB , appuyer sur le bouton 'Mode' pour entrer en mode DAB Appuyer sur la touche ◄ ou ► pour balayer les stations. Les stations sont répertoriées d’abord via leurs fréquences puis par ordre alphabétique (par défaut).
  • Page 37 Utiliser votre radio Appuyer sur le bouton ‘Entrer’ pour démarrer une recherche des stations locales. L’affichage va indiquer 'Service de Balayage, Balayage rapide'. Une barre de progression va indiquer la progression du balayage et le nombre de stations qui ont été trouvées au cours du balayage. Un balayage local prend environ 10 secondes.
  • Page 38 Utiliser votre radio Informations d’affichage DAB Lorsque vous écoutez une station DAB , vous pouvez modifier les informations qui apparaissent à l’écran, sur la deuxième ligne de l’afficheur. Il y a six catégories d’informations envoyées par la station émettrice. Segment d’Etiquette Dynamique (Dynamic Label Segment, DLS) – représente les informations de type ‘texte défilant’...
  • Page 39 Utiliser votre radio FM Mode Radio FM En mode FM, l’écran affichera 'FM' à l’extrémité droite de la ligne 1 de l’afficheur ainsi que la fréquence radio, par ex. 89,60 MHz. Lorsque votre radio est en mode FM, elle peut recevoir des informations de type RDS (Radio Data System) éventuellement envoyées par la station émettrice.
  • Page 40 Utiliser votre radio FM Accorder votre radio sur la station que vous désirez mémoriser (cf. S’accorder sur une station FM ci-dessus). Appuyer sur 'Présélection'. La ligne inférieure de l’écran, qui donne le numéro de la présélection, va clignoter. Appuyer sur le bouton ◄ ou ► pour balayer les numéros des présélections (1-10). Appuyer et maintenir enfoncé...
  • Page 41 Utiliser l’alarme Réglage de l’alarme Remarque: S’assurer que votre radio s’est calée sur la bonne heure et sur la bonne date envoyée par le signal radio avant de régler une alarme. Appuyer plusieurs fois sur le bouton 'Info' jusqu’à ce que la date et l’heure soient affichées. Il existe 2 types de réglages pour l’alarme.
  • Page 42 Utiliser l’alarme Désactivation de l’alarme Suivre les Etapes 1 à 4 et sélectionner 'ARRET'. Appuyer sur ‘Entrer’ pour confirmer. Minuteur pour s’endormir Vous pouvez régler votre radio pour qu’elle s’éteigne automatiquement grâce au minuteur pour s’endormir. Vous pouvez régler l’arrêt au bout de 15 à 90 minutes. Appuyer et maintenir enfoncé...
  • Page 43 Solutions simples Si vous rencontrez d’éventuels problèmes avec votre radio, voici quelques astuces et vérifications aisées que vous pouvez effectuer et qui pourront vous aider à les résoudre. La réception radio est médiocre Merci de vérifier que l’antenne est ENTIEREMENT dépliée pour capter le maximum de signal et garantir la meilleure qualité...
  • Page 44 Spécifications techniques Spécifications techniques Adaptateur secteur : Sortie 6 V. Entrée 100-240 V 50/60 Hz Batteries : 4 x LR14 (ou taille C) ou équivalent (non incluses). Plage de fréquence : DAB : Bande lll, de 174 MHz à 240 MHz FM : de 87,5 MHz à...
  • Page 45 MILIEUBESCHERMING Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan het einde van de levensduur ervan. Breng het product terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van electrische en electronische apparatuur. Dit wordt aangegeven door dit symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking.
  • Page 46 Product installeren DAB200 / Nederlandse handleiding Waar uw radio neer te zetten Het is belangrijk dat u de volgende richtlijnen volgt t.a.v. het plaatsen van de radio. Op een vlakke en stabiele ondergrond Binnen 1,4 meter van een stopcontact (als netstroom gebruikt wordt) U dient de telescopische antenne volledig te kunnen uitschuiven Uit de buurt van fel zonlicht of hittebronnen, zoals een radiator Niet plaatsen in een vochtige of erg natte plaats, zoals een badkamer...
  • Page 47 Product installeren Bij continue gebruik op batterijen kan de radio, met goede kwaliteit batterijen, ongeveer 15 uur spelen. Als de batterijen bijna leeg zijn verschijnt een symbool rechtsboven op het scherm. Schakel de radio uit en vervang de batterijen. Opmerking: Trek de stekker uit het stopcontact en verwijder de stekker uit de achterzijde van de radio, voor de batterijen te gebruiken.
  • Page 48 Uw radio Stroom Vol. + Druk in en laat los om in te schakelen Vol. - Druk in en laat los om uit te schakelen Info. Mode Druk in om te schakelen Beweeg omhoog tussen Enter en FM mode Beweeg omlaag /FM voorkeuzes Achtergrondverlichting Stereo luidsprekers...
  • Page 49 Gebruik van uw DAB+ radio Inschakelen Schuif de aan/uitschakelaar in 'Aan', het scherm licht op en het 'Welkom bij Digitale Radio' bericht verschijnt. Uw radio begint automatisch te zoekn naar DAB radiozender. Een voortgangsindicator toont de voortgang van de scan, het aantal gevonden zenders wordt ook getoond. Als de scan klaar is kiest uw radio de eerste beschikbare zender en begint te spelen.
  • Page 50 Gebruik van uw DAB radio Kiezen van DAB zenders Als het systeem niet in DAB mode staat, druk dan op de 'Mode' toets om DAB mode te starten. Druk op de ◄ of ► toets om door de zenders te bladeren. Zenders worden in numerieke, daarna in alfabetische volgorde getoond.
  • Page 51 Gebruik van uw DAB radio Druk op de ‘Bevestig’ toets om te zoeken naar lokale zenders. De melding op het scherm verandert in ‘Scan Functie, Snel Scannen’. Een voortgangsindicator toont de voortgang van de scan, het aantal tijdens de scan gevonden zenders wordt ook getoond. Een lokale scan duurt ongeveer 10 seconden. Als u uw DAB radio buiten Duitsland gebruikt, druk dan de ‘Bevestig’...
  • Page 52 Gebruik van uw DAB radio scherminformatie Tijdens het luisteren naar een DAB zender kunt u veranderen welke informatie wordt getoond op de tweede regel van het scherm. Er zijn zes verschillende soorten informatie mogelijk, die door de zender worden gestuurd. Dynamisch Label Segment (DLS) - dit is voorbijrollende tekst, die door de zender wordt gestuurd.
  • Page 53 Gebruik van de FM radio FM Radiomode In FM mode ziet u ‘FM’ uiterst rechts op rij 1 van het scherm, samen met de radiofrequentie, bijv: 89,60MHz. Als uw radio in FM mode staat can het Radio Data Systeem ‘RDS’ informatie ontvangen, die wordt verstuurd door de zender.
  • Page 54 Gebruik van de FM radio Stem de radio af op de zender die u wilt opslaan (zie Kiezen van FM zenders hierboven). Druk op ‘Voorkeuze’. Onderin het scherm knippert het voorkeuzenummer. Druk op de ◄ of ► toets om door de voorkeuzezenders (1-10) te bladeren. Druk op de 'Voorkeuze' toets en houd deze 2 seconden vast om de zender op de gekozen plaats op te slaan.
  • Page 55 Het Alarm gebruiken Instellen van het alarm Opmerking: Zorg ervoor dat uw radio de juiste tijd en datum van het radiosignaal heeft opgehaald alvorens het Alarm in te stellen. Druk herhaaldelijk op de 'Info' toets todat de tijd en datum worden getoond. Er zijn 2 alarminstellingen beschikbaar.
  • Page 56 Het Alarm gebruiken Het alarm uitschakelen Volg stappen 1 tot 4 en blader naar ‘UIT’. Druk op ‘Bevestig’ om te kiezen. Slaap timer U kunt uw radio zo instellen, dat deze automatisch uitschakelt, door de Slaap timer te gebruiken. U kunt een interval tussen 15 en 90 minuten kiezen voor de slaap tijd.
  • Page 57 Eenvoudige oplossingen Als u problemen met uw radio ondervindt kunt u enkele snelle en eenvoudige controles uitvoeren die u kunnen helpen het probleem op te lossen. Radio ontvangst is slecht Zorg ervoor dat de antenne VOLLEDIG is uitgeschoven voor de maximale signaalsterkte en een betere ontvangst.
  • Page 58 Technische specificaties Technische specificaties Stroom-adapter: Uitvoer 6V. Invoer 100-240V 50/60Hz Batterijen: 4 LR14 (Grootte C) batterijen of gelijkwaarig (niet meegeleverd). Frequentiebereik: Band lll, 174 MHz tot 240 MHz 87,5 MHz tot 108 MHz Koptelefoon: Stereo 3,5mm aansluiting - 14 -...
  • Page 59 PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL No elimine este producto con la basura doméstica al terminar su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto se indica mediante el símbolo en el producto, en el manual de usuario o en el embalaje. Los materiales son reutilizables conforme a los símbolos.
  • Page 60 Instalación DAB200 / Manual en español producto Colocación de la radio Es importante que observe las recomendaciones sobre la ubicación de la radio. Sobre una superficie plana y estable A menos de 1,4 metros de una toma de corriente (si usa la alimentación eléctrica) En un lugar en el que pueda extender por completo la antena telescópica Lejos de la luz del sol o fuentes de calor, como radiadores En lugares sin mucha humedad o agua, como el baño...
  • Page 61 Instalación producto Si se usa continuadamente con alimentación por baterías, la radio tiene una duración funcionando aproximada de 15 horas usando baterías de alta calidad. Cuando las baterías estén bajas de energía aparecerá un icono en la esquina superior derecha de la pantalla. Apague la radio y cambie las baterías. Nota: Para el funcionamiento con baterías, desconecte el adaptador de alimentación y retire el enchufe de la parte posterior de la radio.
  • Page 62 Su radio Encendido Vol. + Pulsar y soltar para encender Vol. - Pulsar y soltar para apagar Info. Modo Pulsar para cambia Subir y FM entre modos DAB Enter Bajar Memorias DAB Pantalla iluminada Altavoces estéreo Antena telescópica Alimentación Encendido/apagado Toma de auriculares Compartimiento de baterías (debajo) Requiere 4 baterías C de 1,5V (no incluidas)
  • Page 63 Uso de su radio DAB+ Encendido Ponga el interruptor de encendido en ‘Encendido’, la pantalla se encenderá y se mostrará ‘Bienvenido a la radio digital’. La radio buscará automáticamente emisoras DAB . Una barra de progreso mostrará el transcurso de la exploración y se mostrará...
  • Page 64 Uso de su radio DAB+ Cambiar de emisora DAB Si el sistema no está en modo DAB+, pulse el botón ‘Modo’ para pasar al modo DAB+. Pulse la tecla ◄ o ► para desplazarse por las emisoras. Las emisoras se muestran en orden numérico y luego alfabético.
  • Page 65 Uso de su radio DAB+ Pulse el botón ‘Enter’ para iniciar una búsqueda local de emisoras. La pantalla cambiará a 'Explorar servicios, búsqueda rápida'. Una barra de progreso mostrará el transcurso de la exploración y se mostrará también el número de emisoras encontradas. Una búsqueda local tarda aproximadamente 10 segundos.
  • Page 66 Uso de su radio DAB+ Mostrar información DAB+ Cuando escuche una emisora DAB+ puede cambiar la información que aparece en la segunda línea de la pantalla. Dispone de seis tipos distintos de información enviada por el emisor. Segmento de etiqueta dinámica (DLS) – información textual en desplazamiento proporcionada por el emisor. La información puede ser el nombre de un artista, título de la música, nombre del DJ, detalles de contacto de la emisora, etc.
  • Page 67 Uso de la radio FM Modo radio FM En modo FM verá ‘FM’ a la derecha de la línea 1 de la pantalla junto con una frecuencia de radio, como: 89.60MHz. Cuando la radio esté en modo FM puede recibir información de sistema de datos de radio, o ‘RDS’, si la transmite el emisor.
  • Page 68 Uso de la radio FM Sintonice la radio a la emisora que quiera guardar (consulte cambiar emisoras FM, anteriormente). Pulse ‘Memoria’. La línea inferior de la pantalla, que muestra el número de la ubicación de memoria, parpadeará. Pulse el botón ◄ o ► para moverse por las ubicaciones de memoria numeradas (1-10). Presione y mantenga ‘Memoria’...
  • Page 69 Uso de la alarma Configurar la alarma Nota: Asegúrese de que su radio haya captado la hora y fecha correctas de la señal de radio antes de configurar una alarma. Pulse repetidamente el botón ‘Info’ hasta que se muestre la fecha y hora. Dispone de 2 alarmas disponibles.
  • Page 70 Uso de la alarma Apagar la alarma Siga los pasos 1 a 4 y vaya a ‘APAGADO’. Pulse ‘Enter’ para seleccionar. Temporizador de reposo Puede configurar la radio para que se apague automáticamente con el temporizador de reposo. Puede elegir entre 15 y 90 minutos de tiempo de reposo.
  • Page 71 Soluciones sencillas Si tiene problemas con su radio, dispone de algunas comprobaciones rápidas y sencillas que puede realizar y pueden ayudarle a solucionar el problema. Mala recepción de radio Compruebe que la antena esté TOTALMENTE extendida para la máxima potencia de señal y una recepción mejorada.
  • Page 72 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Adaptador de alimentación: Salida 6V. Entrada 100-240V 50/60Hz Baterías: 4 baterías LR14 (tamaño C) o equivalente (no incluidas). Rango de frecuencia: Banda lll, 174 MHz a 240 MHz Auriculares: Toma estéreo de 3,5 mm de diámetro - 14 -...
  • Page 73 PROTECÇÃO AMBIENTAL Não junte este aparelho juntamente com os resíduos domésticos no final do seu ciclo de vida útil. Coloque-o num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Isto é indicado pelo símbolo no aparelho, manual do utilizador ou na embalagem. Os materiais são reutilizáveis de acordo com as marcas respectivas.
  • Page 74 Configuração do aparelho DAB200 / Manual em Português Onde colocar o seu rádio É importante que tenha em atenção e siga as dicas de onde o rádio deve ser colocado. Numa superfície plana e estável A menos de 1,4 metros de uma tomada eléctrica (se utilizar a energia eléctrica) Onde consiga esticar totalmente a antena telescópica Afastado da luz solar directa ou de fontes de calor, tais como aquecedores Não num local húmido como uma casa de banho...
  • Page 75 Configuração do aparelho Se funcionar continuamente alimentado pelas pilhas, o seu rádio tem cerca de 15 horas de vida útil, utilizando pilhas de boa qualidade. Quando a carga das pilhas está reduzida, aparecerá um ícone no canto superior direito do visor. Desligue o rádio e substitua as pilhas. Nota: Para utilizar a energia das pilhas, desligue o cabo de alimentação e retire-o da parte traseira do rádio.
  • Page 76 O seu rádio Energia Prima e liberte para ligar Vol. + Prima e liberte para desligar Vol. - Modo Info. Prima para alternar entre os Para cima modos DAB e FM Enter Predefinições DAB Para baixo Visor retroiluminado Colunas estéreo Entrada cabo Antena telescópica...
  • Page 77 Utilizar o seu rádio DAB Ligar Deslize o interruptor para “Ligado”, o visor ligar-se-á e aparecerá “Bem-vindo à rádio digital”. O seu rádio procurará automaticamente por estações de rádio DAB+. Uma barra de progresso mostrará o progresso da procura e o número de estações encontradas também será apresentado. Quando a procura terminar, o seu rádio seleccionará...
  • Page 78 Utilizar o seu rádio DAB Mudar de estações DAB Se o sistema não estiver definido no modo DAB+, prima o botão “Modo” para entrar no modo DAB+. Prima a tecla ◄ ou ► para avançar pelas estações. As estações estão listadas em ordem numérica e, em seguida, alfabética.
  • Page 79 Utilizar o seu rádio DAB+ Prima o botão “Enter” para iniciar uma procura local por estações. O visor mudará para “Procurar serviços, procura rápida”. Uma barra de progresso mostrará o progresso da procura e também será apresentado o número de estações encontradas durante a procura. Uma procura local demora cerca de 10 segundos.
  • Page 80 Utilizar o seu rádio DAB+ Informações DAB+ no visor Quando ouvir uma estação DAB+, é possível alterar as informações que aparecem na segunda linha do visor. Existem seis tipos diferentes de informações enviadas pela emissora. Segmento de etiqueta dinâmico (DLS) – trata-se de informações em texto fornecidas pela emissora. As informações podem ser o nome de um artista ou o título de uma música, o nome do DJ, detalhes de contacto da estação de rádio, etc.
  • Page 81 Utilizar o rádio FM Modo de rádio FM No modo FM, aparecerá “FM” à direita da primeira linha do visor, juntamente com a frequência, por exemplo: 89,60MHz. Quando o seu rádio está no modo FM, pode receber informações de Sistema de Dados de Rádio ou “RDS”, se estas forem transmitidas pela emissora.
  • Page 82 Utilizar o rádio FM Sintonize o seu rádio na estação que pretende memorizar (consulte Sintonizar uma estação FM acima). Prima “Predefinição”. A última linha do visor, apresentando o número da memória, piscará. Prima o botão ◄ ou ► para avançar pelas memórias numeradas (1-10). Prima e segure “Predefinição” durante 2 segundos para armazenar a estação numa memória.
  • Page 83 Utilizar o alarme Definir o alarme Nota: Certifique-se de que o seu rádio possui a hora e a data correctas a partir do sinal de rádio antes de definir um alarme. Prima repetidamente o botão “Info” até aparecer a hora e a data. Existem 2 definições de alarmes disponíveis.
  • Page 84 Utilizar o alarme Desligar o alarme Siga os passos de 1 a 4 e avance até “Desligado”. Prima “Enter” para seleccionar. Temporizador para dormir É possível definir o seu rádio para se desligar automaticamente utilizando o temporizador para dormir. É possível seleccionar entre 15 a 90 minutos para o tempo de dormir.
  • Page 85 Soluções simples Se está a ter problemas com o seu rádio, existem algumas verificações rápidas e fáceis que pode efectuar, que poderão ajudar a resolver o problema. Recepção de rádio é fraca Verifique se a antena está TOTALMENTE esticada para obter o máximo de potência de sinal possível e melhorar a recepção.
  • Page 86 Especificações técnicas Especificações técnicas Adaptador de energia: Saída de 6V. Entrada de 100-240V 50/60Hz Pilhas: 4 pilhas LR14 (tamanho C) ou equivalentes (não incluídas). Intervalo de frequências: Banda lll, 174 MHz a 240 MHz 87,5 MHz a 108 MHz Auscultadores: Entrada estéreo de 3,5mm de diâmetro - 14 -...
  • Page 87 Vennligst les denne bruksanvisningen nøye for du tar apparatet i bruk.       Beskytt miljøet! Når apparatet en gang i fremtiden skulle være oppbrukt, eller av andre grunner kastes, vennligst vær ditt ansvar bevisst m.h.t. beskyttelse av miljøet og lever apparatet der slike produkter med elektriske og elektroniske komponenter samles inn til gjenvinning.
  • Page 88 Produktkonfigurasjon DAB200 / Norsk veiledning Hvor du skal sette radioen Det er viktig at du legger merke til og følger tipsene for hvor radioen bør plasseres. På et jevnt og stabilt underlag Ikke mer enn 1,4 meter vekk fra en strømkontakt (hvis du bruker hovedstrøm) Der du kan trekke helt ut teleskopantennen Vekk fra direkte sollys eller varmekilder, f.eks.
  • Page 89 Produktkonfigurasjon Hvis det bare brukes batteristrøm, har radioen omtrent 15 timers brukstid når du bruker batterier av høy kvalitet. Når batteristrømmen er lav, vises et ikon øverst til høyre på skjermen. Slå av radioen, og skift batteriene. Merk: Når du bruker radioen med batterier, trekk ut støpslet fra kontakten, og trekk ut strømkontakten bak på radioen.
  • Page 90 Radioen Strøm Vol. + Trykk for å slå på Trykk for å slå av Vol. - Info. Modus Trykk for å bytte mellom Bla opp - og FM-modi Enter -/FM-forhåndsin Bla ned Skjermbaklys Stereohøyttalere Teleskopantenne Strømkontakt Strøm av-/på-bryter Hodetelefonkontakt Batterirom (under) Krever 4 x 1,5 V C-størrelse batterier (følger ikke med) - 4 -...
  • Page 91 Bruke DAB -radioen Slå på Skyv strømbryteren til På. Skjermen slås på og Velkommen til Digital Radio vises. Radioen skanner automatisk etter DAB -radiostasjoner. En statuslinje viser fremdriften for skanningen og antallet stasjoner funnet. Når skanninger er ferdig, velger radioen den første tilgjengelige og begynner avspillingen. Stasjonene er ført opp numerisk og deretter alfabetisk som standard.
  • Page 92 Bruke DAB -radioen Endre DAB -stasjoner Hvis systemet ikke står i DAB+-modus, trykk på Modus-knappen for å gå til DAB+-modus. Trykk på knappene ◄ eller ► for å bla gjennom stasjonene. Stasjonene er ført opp numerisk og deretter alfabetisk. Når stasjonen som du vil høre på vises, trykker du på Enter-knappen. Stiller inn... vises på skjermen mens DAB+-radioen stiller inn den valgte kanalen.
  • Page 93 Bruke DAB+-radioen Trykk på Enter-knappen for å starte et lokalt søk etter stasjoner. Skjermen endrer til Skann tjenester Hurtigskann. En statuslinje viser fremdriften for skanningen, og antallet stasjoner funnet i løpet av skanningen vises også. En lokal skann tar omtrent ti sekunder. Hvis du bruker DAB+-radioen utenfor Tyskland, trykk og hold Enter-knappen i to sekunder (i Trinn 3) for å...
  • Page 94 Bruke DAB+-radioen DAB+-skjerminformasjon Når du hører på en DAB+-stasjon, kan du endre informasjonen som vises på andre linje på skjermen. Det er seks ulike informasjonstyper som sendes av kringkasteren. DLS (Dynamic Label Segment) – dette er rullende tekstinformasjon som leveres av kringkasteren. Informasjonen kan være navnet på...
  • Page 95 Bruke FM-radioen FM-radiomodus I FM-modus ser du FM helt til høyre på linje 1 på skjermen sammen med en radiofrekvens, f.eks.: 89,60 MHz. Når radioen er i FM-modus, kan den motta RDS-informasjon hvis det overføres av kringkasteren. RDS-informasjon omfatter stasjonsnavn, detaljer om programmet og gjeldende tid. Hvis du hørte på...
  • Page 96 Bruke FM-radioen Still inn radioen til den stasjonen du vil forhåndsinnstille (se Gå til en FM-stasjon ovenfor). Trykk på Forhåndsinnstilt. Nederste linje på skjermen som viser nummeret for forhåndsinnstillingen, blinker. Trykk på knappene ◄ eller ► for å bla gjennom de nummererte forhåndsinnstilte plasseringene (1–10). Trykk og hold Forhåndsinnstilt i to sekunder for å...
  • Page 97 Bruke alarmen Stille alarmen Merk: Pass på at radioen har hentet riktig tid og dato fra radiosignalet før du stiller en alarm. Trykk på Info-knappen flere ganger til tid og dato vises. Det er to tilgjengelige alarminnstillinger. I DAB+ trykker og holder du Info-knappen til Sortere stasjoner vises. I FM trykker og holder du Info til Still alarm vises.
  • Page 98 Bruke alarmen Slå av alarmen Følg trinnene 1 til 4, og bla til AV. Trykk på Enter for å velge. Sovetidsur Du kan stille radioen til å slå seg av automatisk ved å bruke Sovetidsuret. Du kan velge fra 15 til 90 minutter for sovetidsuret.
  • Page 99 Enkle løsninger Hvis du har problemer med radioen, finnes det noen raske og enkle løsninger som du kan prøve for å løse problemet. Radiomottaket er dårlig – Kontroller at antenne er trukket HELT ut for best signalstyrke og forbedret mottak. –...
  • Page 100 Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner Strømadapter: Effekt 6 V. Inngang 100–240 V 50/60 Hz Batterier: 4 x LR14 (Størrelse C) batterier eller tilsvarende (følger ikke med). Frekvensområde: Band lll, 174 MHz til 240 MHz 87,5 MHz til 108 MHz Hodetelefoner: Stereokontakt 3,5 mm diameter - 14 -...
  • Page 101 Gewerbestraße 12 Fax: +49 9103 71 67 12 D 90556 Cadolzburg, Germany E-Mail: info@soundmaster.de Internet: www.soundmaster.de Hiermit bestätigt Wörlein GmbH, dass sich dieses Gerät in Wörlein GmbH potrjuje, da je ta naprava v skladu z Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami...