Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Balances de précision
Modèles XS-X Ex2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo XS-X Ex2

  • Page 1 Balances de précision Modèles XS-X Ex2...
  • Page 3 Table des matières 1 Introduction  9 Conventions et symboles utilisés dans ce mode d'emploi  9 2 Informations liées à la sécurité  10 Définition des avertissements et symboles  10 Notes de sécurité propres au produit  10 3 Structure et fonction  14 Vue d’ensemble  14 3.1.1...
  • Page 4 6 Paramètres système  39 Calibrage/Test  41 6.1.1 Test/calibrage - réglages de poids  43 6.1.2 Séquences de test  44 6.1.2.1 Méthode  46 6.1.2.2 Action en cas de panne  52 6.1.3 Tâches  53 6.1.3.1 Attribution d'une séquence de test à une tâche  54 6.1.4 FACT/int.
  • Page 5 7.3.1.2 Réglage avec poids interne  85 7.3.1.3 Réglage avec le poids de test externe  86 7.3.2 Tests  86 7.3.2.1 Test du calibrage avec poids interne  86 7.3.2.2 Test du calibrage avec un poids de test externe  87 7.3.3 Comptes rendus  87 7.3.3.1 Enregistrements de réglage et de test (échantillons d'enregistrements)
  • Page 6 10.4 Formule employée pour le calcul de la masse volumique  126 10.4.1 Formule permettant de déterminer la masse volumique de solides  126 10.4.2 Formule permettant de déterminer la masse volumique de liquides et de substances pâteuses  126 10.5 Tableau de masses volumiques pour l'eau distillée  127 10.6 Tableau de masses volumiques pour l'éthanol...
  • Page 7 16 Caractéristiques techniques  165 16.1 Caractéristiques générales  165 16.2 Caractéristiques spécifiques au modèle des balances de précision XS-X Ex2  167 16.2.1 Balances avec précision d'affichage de 0,1 mg, plateforme S avec pare-brise  167 16.2.2 Balances avec précision d'affichage de 1 mg, plateforme S avec pare-brise et Smart-  168...
  • Page 9 GLP (BPL - Bonne Pratique en Laboratoire) et GMP (BPF - bonnes pratiques de fabri- cation). La balance bénéficie d'une déclaration de conformité CE et METTLER TOLEDO, en tant que fabri- cant, est certifié selon les normes ISO 9001 et ISO 14001. Vous avez ainsi la garantie que votre investisse- ment s'avérera payant sur le long terme grâce à...
  • Page 10 2.2 Notes de sécurité propres au produit Domaine d’utilisation admissible dans l’atmosphère explosible : Zone 2 L’adaptateur PSX2 sert à l’alimentation électrique des balances de précision fine XS-X Ex2 pour l’utilisation conforme en atmosphère explosible classée en tant que zone 2. Dans...
  • Page 11 N'apportez jamais de modifications à l'instrument. Utilisez uniquement des pièces détachées d'origine et les équipements en option disponibles auprès de METTLER TOLEDO. Notes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Utilisez exclusivement l‘adaptateur PSX2 fourni avec votre balance et assurez-vous que la valeur de tension mentionnée concorde avec la tension d'alimentation locale.
  • Page 12 – Nettoyer l’appareil uniquement à l'aide d'un chiffon humide. Remarque – Les balances de précision fine XS-X Ex2 et l’adaptateur PSX2 sont, selon la directive 94/9/UE (ATEX 95), des appareils du groupe d’appareils II catégorie 3G pouvant, selon la directive 99/92/UE (ATEX 137), être utilisés dans la zone 2 ainsi que dans les groupes gaz IIA, IIB et IIC qui sont soumis à...
  • Page 13 Conditions particulières X pour la balance ATTENTION Risque de dommages – Les balances de précision fine XS-X Ex2 ne doivent être utilisées que dans des locaux fermés propres. – Nettoyer l’appareil uniquement au moyen d’un chiffon humide. Caractéristiques de la gamme de balances de précision fine XS-X Ex2 et de l’adaptateur PSX2.
  • Page 14 3 Structure et fonction 3.1 Vue d’ensemble 3.1.1 Plateforme de pesage S avec SmartPan Terminal Affichage "Écran tactile". Touches de commande Désignation du modèle Niveau à bulle/capteur de niveau Poignée pour la manœuvre des portes du pare-brise SmartPan et plateau de pesage pour les Pare-brise en verre modèles 1 mg Pieds d'appui...
  • Page 15 3.1.2 Plateforme de pesage S Terminal Écran tactile Touches de commande Désignation du modèle Niveau à bulle Pare-brise annulaire Plateau de pesage pour modèles 0,1 mg Poignée pour la manipulation des portes du pare-brise Pare-brise en verre Pieds d'appui Pieds réglables Plateau de pesage pour modèles 0,1 g Face arrière de la plateforme de pesage S Logement pour 2...
  • Page 16 3.1.3 Plateforme de pesage L 17 16 Bornier Écran tactile « Touch Screen » Touches de commande Désignation du modèle Plateau de pesage Pieds réglables Couvercle Point de fixation de la protection antivol Pare-brise Points de fixation pour bornier ou couvercle Fixation pour support de bornier (en option) Niveau à...
  • Page 17 3.1.4 Bornier Affectation des touches et raccord du terminal  1: Vue de face Désignation Commentaire Configuration Permet d'afficher des menus pour la configuration d'une applica- tion en cours. Il est possible de configurer l'application pour une tâche donnée à l'aide de nombreux réglages. Imprimer Cette touche permet de transférer des données via l'interface, vers une imprimante par exemple.
  • Page 18 Leviers Raccordement du système (câble du bor- nier) 3.2 Interface utilisateur 3.2.1 Afficheur L'affichage éclairé du bornier est un écran tactile, c'est-à-dire un écran sensible au toucher. Il permet d'affi- cher des données, d'entrer des réglages et de sélectionner des fonctions en touchant l'écran. Remarque ...
  • Page 19 Icônes d'état Ces icônes d'état indiquent les états spéciaux de la balance (par exemple, in- tervalle d'entretien à échéance, réglage requis, remplacement de la pile, mise de niveau requise). Touchez l'icône pour obtenir une explication de la fonction. Valeur de poids Touchez le poids pour afficher une fenêtre indiquant les résultats en grand for- mat.
  • Page 20 Désignation Commentaire Champ de données Affiche les caractères alphanumériques et numériques saisis. Clavier Zone de saisie des données Sélection Sélectionner parmi diverses configurations de clavier. 1 Saisissez la désignation. 2 Validez en sélectionnant [OK]. Fonction Supprimer le dernier caractère Appuyer une fois dessus pour placer le curseur à la fin du champ de données. 3.2.3 Progiciel Le progiciel commande tous les fonctions de la balance.
  • Page 21 3.2.3.2 Applications Les applications sont des modules du progiciel chargés de réaliser certaines tâches de pesée. À la livrai- son, la balance est dotée de diverses applications préinstallées. Lors de sa mise en marche, la balance charge automatiquement la dernière application utilisée. Les applications sont disponibles en appuyant sur la touche [ ].
  • Page 22 3.2.4 Système de sécurité La balance dispose d'un système de sécurité complet, qui permet de définir des droits d'accès individuels au niveau administrateur. L'accès aux zones de menu protégées requiert la saisie d'un mot de passe. La balance est protégée par un mot de passe à sa livraison. Les paramètres du menu sont sélectionnés pour que l'utilisateur ait un accès illimité...
  • Page 23 4 Installation et mise en fonctionnement AVERTISSEMENT Risque d’électrocution – Pour tous les travaux d’assemblage et de montage, la balance doit être débranchée du réseau d’alimentation. – Toutes les opérations de déballage, d’assemblage, de montage ou de démontage doivent être effectuées en dehors de la zone dangereuse. 4.1 Déballage Ouvrez l'emballage et sortez-en précautionneusement toutes les pièces.
  • Page 24 4.2 Équipement livré Remarque  L’adaptateur secteur PSX2 n’est pas inclus dans la livraison de la balance et doit être commandé séparé- ment (11132730). Composants Plateforme S 0,1 mg XS2004SX 1 mg 10 mg 0,1 g 0,1 mg Plateforme de pesage Interface RS232C e  Logement pour 2 interface (en option) Ouvertures pour protection...
  • Page 25 4.3 Emplacement Il convient de choisir un emplacement optimal afin de garantir la précision et le bon fonctionnement de la balance. La base doit pouvoir supporter en toute sécurité le poids de la balance lorsque celle-ci est chargée au maximum. Il convient d'observer les conditions locales suivantes : Remarque ...
  • Page 26 Balances avec précision d'affichage de 1 mg avec pare-brise et SmartPan Placez les pièces suivantes sur la balance dans l’ordre indi- qué : Attention Repoussez la vitre latérale aussi loin que possible. Saisissez le pare-brise des deux mains au niveau des longerons supé- rieurs. •...
  • Page 27 Balances avec précision de lecture de 0,1 g, plateforme S Installez les pièces suivantes, dans l’ordre indiqué : • Porte-plateau de pesage (1). • Plateau de pesage (2). Balances avec précision d'affichage de 1 mg et 5 mg, plate- forme L Attention Retirez les vis de blocage pour le transport des cellules ! Placez les pièces suivantes sur la balance dans l’ordre indi- qué : •...
  • Page 28 Montage du terminal sur le grand côté 1 Démontez le cache (1) en retirant les 2 vis (2). 2 Fixez le terminal à son support (5), comme illustré, à l'aide des vis (2) du cache démonté. 3 Fixez le câble de terminal (3) dans la rainure de câble, comme illustré.
  • Page 29 Si cela ne devait pas être le cas, ne raccordez en aucun cas l’adaptateur à l'alimentation et adressez-vous à l’agence commerciale METTLER TOLEDO compétente. – L’installation ne peut être effectuée que par un électricien autorisé.
  • Page 30 Zone 2 en dehors 1 Installez l’adaptateur de manière fixe, de telle de l’atm. sorte qu’il soit à l’abri de tout risque d’endomma- gement mécanique. Explosible 2 Raccordez la fiche secteur à 3 broches au câble secteur : Fil jaune/vert = terre o ...
  • Page 31 4.4.3.4 Démontage AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Couper l’adaptateur du secteur 1 Pour débrancher le câble secteur des bornes à vis de l’installation intérieure du bâtiment, procédez comme suit : Fil noir No. 2 = neutre Fil noir No. 1 = phase Fil jaune/vert = terre 2 Dévisser l’unité...
  • Page 32 Vérifiez si la plaque signalétique de modèle avec l’identification Ex (1) est apposée sur l’adaptateur.  3: Plaque signalétique de l'adaptateur 4.5 Réglage de la balance 4.5.1 Première pesée Une fois la nouvelle balance mise en service, vous pouvez procéder à la première pesée. Cela vous permet- tra également de vous familiariser avec le fonctionnement de la balance.
  • Page 33 Balances dotées de pieds d'appui 1 Retirez les fixations (1) des pieds d'appui en les tournant vers l'extérieur. Attention Dévissez autant que possible les fixations (1) vers l'extérieur (~ 90°), afin que les pieds d'appui puissent bouger libre- ment. 2 À présent, mettez la balance de niveau en tournant les deux vis de mise de niveau (2) jusqu'à...
  • Page 34 Arrêt de la balance 1 Pressez et maintenez enfoncée la touche [ ] jusqu'à ce que Off apparaisse à l'écran. 2 Débranchez la balance de l'alimentation électrique. 3 Débranchez tous les câbles d'interface. Attention Portez toujours la balance par sa struc- ture.
  • Page 35 Plateforme de pesage L ATTENTION Risque de dommages Ne soulevez jamais la balance par le support de bornier, cela pourrait l'endommager ! Le support de bornier n'est pas attaché à la balance. Si le bornier n'est pas connecté en permanence à la plateforme de pesage, la balance doit être transportée en position horizontale.
  • Page 36 5 Raccordements de périphériques et intégration système Un grand nombre de balances actuellement utilisées et en particulier les plateformes de pesage sont habi- tuellement intégrées dans de complexes systèmes informatiques ou de pesage. Via la RS232 intégrée ou une interface de données en option, il est possible de saisir des résultats de pesée et de commander ou de paramétrer les plateformes de pesage.
  • Page 37 Atmosphère explosible, zone 2 Si le périphérique «P» est conforme au mode de pro- tection Ex ic, aucune limitation d’énergie spéciale n’est nécessaire. RS = câble RS standard, à utiliser pour le circuit [Ex ic] IIC. P = Ex ic 5.1.2 Le périphérique «P», (p.
  • Page 38 5.2.2 Le périphérique «P» (par ex., imprimante) se trouve en dehors de l’atmosphère explosible Le périphérique «P» utilisé ne nécessite pas d’ho- en dehors de l’atm. Atmosphère explosible, Explosible zone 2 mologation spéciale concernant la zone 2. Raccordements de périphériques et intégration système Balances de précision fine...
  • Page 39 6 Paramètres système Navigation : [ ] > [Système] Cette section décrit la procédure permettant d'adapter la balance aux exigences en présence. Les para- mètres système s'appliquent à l'ensemble du système de pesée, et donc à toutes les applications. Pour afficher les paramètres système, il suffit d'appuyer sur [ ], puis sur le bouton [Système]. ð...
  • Page 40 Langue Choix de la langue d'affichage. Périphériques Configuration de l'interface des divers périphériques. Configuration de l'interface en option. Option Réglages de l'écran (par exemple, luminosité) et du comporte- Terminal ment du terminal Saisie de la date et de l'heure, et sélection des formats d'affi- Date/heure chage requis.
  • Page 41 Option DHCP Voir Option [} 61] IP-Address Subnet Mask Standard Gateway Domain Name Server Hostname Terminal Luminosité Voir Bornier [} 62] Contraste Fonction de touche Ajustement des touches Date/heure Format date Voir Date/heure [} 64] Date Format heure Heure Date/heure Droits Mot de passe Voir Droits [} 64] Système Paramètres de pesage...
  • Page 42 coûts est fondé sur l'analyse des risques client. Cela garantit une qualité satisfaisante et régulière dans les applications critiques. De plus, un solide programme de contrôle réduit les coûts en éliminant les contrôles inutiles lors des procédés présentant peu de risques. Le dispositif Test Manager a été...
  • Page 43 Élément de me- Explication Informations complémentaires Définit les poids de test et les réglages de cali- Test / Ajust. Voir Test/calibrage - réglages de brage. Procédures de test ou de calibrage. Poids poids [} 43] Séquences de Définit les réglages d'une séquence de test corres- Voir Séquences de test [} 44] pondant aux tests et au comportement de la ba- test...
  • Page 44 Valeur réelle Poids indiqué sur le certificat de vérification du poids. Quel que Poids soit le type de balance, la valeur totale doit être récupérée sans (0 g)* tenir compte des décimales de la balance (20,00124 g, par exemple). Remarque  Les méthodes utilisent la valeur réelle. Celle-ci est arrondie au nombre maximal de décimales de la balance et est utilisée pour les calculs.
  • Page 45 Aucun = la séquence de test Nom a échoué. Standard = la séquence de test Nom a échoué. La balance se situe en dehors des tolérances définies. Adressez-vous à un responsable de votre société ou au service de maintenance METTLER TOLEDO. Code pour dé- Déblocage du système Toutes...
  • Page 46 6.1.2.1 Méthode Navigation : [ ] > [Système] > [Réglage/test] > Séquences de test > Séquence de Test 1 > Méthode Une méthode sert à décrire le type de test à réaliser et à définir le principal objectif d'une séquence de test. Les poids de test et tolérances correspondantes à...
  • Page 47 Tolérances Il est recommandé de définir les tolérances de poids de test sur Tolérance T1 | Nom 100 %. En effet, la tolérance de contrôle est pertinente pour ce de T1 | Tolérance T2 | genre de contrôle. Nom de T2 Tolérances de l'écart d'excentration Navigation : [ ] >...
  • Page 48 Réglages Explication Valeurs Tolérance s T1 Définit la tolérance s T1 du test de répétabilité. Toutes Si la tolérance s T1 est dépassée, le test de répétabilité est (0,000 g)* considéré comme réussi mais avec un avertissement. Nom de s T1 Définit la désignation de la tolérance s T1 (max.
  • Page 49 Réglages Explication Valeurs Test/Ajust. Permet de sélectionner le poids de test prédéfini. Test / Ajust. Poids 1 | Test / Ajust. Poids 1 ... Test / Ajust. Poids12 = défini dans Poids Test / Ajust. Poids 2 l'élément de menu Test / Ajust. Poids. | ...
  • Page 50 Tolérances Les tolérances de test sont utilisées pour le test de sensibilité. Tolérance T1 | Nom de T1 | Tolérance T2 | Nom de T2 6.1.2.1.5 Méthode SE2 pour le test de sensibilité avec deux poids de test Navigation : [ ] > [Système] > [Réglage/test] > Séquences de test > Séquence de Test 1 > Méthode >...
  • Page 51 * Réglage d’usine 6.1.2.1.7 Méthode SET1 pour le test de sensibilité avec une tare et un poids de test Navigation : [ ] > [Système] > [Réglage/test] > Séquences de test > Séquence de Test 1 > Méthode > [SET1] La méthode SET1 teste la sensibilité...
  • Page 52 Réglages Explication Valeurs Test/Ajust. Permet de sélectionner le poids de test prédéfini. Test / Ajust. Poids 1 | Test / Ajust. Poids 1 ... Test / Ajust. Poids12 = défini dans Poids Test / Ajust. Poids 2 l'élément de menu Test / Ajust. Poids. | ...
  • Page 53 Nombre max. Définit le nombre maximal d'avertissements autorisé pour cette 1 … 1000 séquence de test. (1)* d'avertisse- Lorsque le nombre maximal est atteint et que la séquence de ments test n'a toujours pas réussi, la balance est bloquée. Action après Définit la manière dont une séquence de test (déjà...
  • Page 54 2 Sélectionnez la séquence de test à appliquer à la tâche. ð La fenêtre Etat de la tâche apparaît. ð Lorsqu'une séquence de test est associée à une tâche, le nom apparaît dans la liste des tâches. 3 Touchez [Marche], puis le bouton associé. ð...
  • Page 55 6.1.4 FACT/int. Réglage Navigation : [ ] > [Système] > [Réglage/test] > FACT / Ajust.int. FACT est l'acronyme de Fully Automatic Calibration Technology et propose un calibrage interne de la ba- lance entièrement automatique avec un poids interne, sur la base de l'heure présélectionnée et/ou des cri- tères de température.
  • Page 56 Comme laissé Active le test de sortie. Non* | Oui Lorsque le calibrage est terminé, un test interne (sensibilité) est à nouveau réalisé. Tolérances Définit les tolérances. Tolérance T1 | Nom Définit les tolérances appliquées lors des tests d'entrée et de de T1 | Tolérance T2 | sortie.
  • Page 57 Affichage enre- Définit le nombre de jeux de données affichés. 50 derniers* | 40 der- gistrements niers | 30 derniers | 20 derniers | 10 der- niers * Réglage d’usine Historique GWP Une fenêtre répertoriant les résultats des séquences de test peut être affichée en touchant [Visualiser]. L'en- trée affichée peut être imprimée avec [ ].
  • Page 58 Validation va- Définit la vitesse à laquelle une valeur mesurée Voir Autorisation de la valeur mesu- est reconnue par la balance comme étant stable leur de mesure rée [} 58] et est autorisée. Zéro auto Active/désactive la correction automatique du zé- Voir Zéro auto [} 59] 6.2.1 Mode de pesée Navigation : [ ] >...
  • Page 59 Réglages Explication Valeurs Validation va- Définit l'autorisation de la valeur mesurée. Très rapide | Rapide | leur de mesure Fiable + rapide* | Fiable | Très fiable * Réglage d’usine 6.2.4 Zéro auto Navigation : [ ] > [Système] > [Parm. pesage] > Zéro auto Cet élément de menu permet d'activer ou de désactiver la correction du zéro automatique.
  • Page 60 PC et recevoir des com- RS232 Option mandes ou des données du PC). Le logiciel METTLER TOLEDO LabX permet de définir des opéra- LabX Arrêt* | RS232 fixe | tions de balance complètes sur la base de boîtes de dialogue.
  • Page 61 Output Format MT-SICS = les données sont transférées au format MT-SICS MT-SICS* | PM | AT/ (Mettler Toledo Standard Interface Command Set). MT-SICS fonctionne de manière bidirectionnelle, autrement dit, la ba- lance peut également recevoir des confirmations ou des com- mandes de la part de l'hôte.
  • Page 62 Standard Gate- Définit l'adresse de passerelle standard au format Toutes "XXX.XXX.XXX.XXX" (X = 0 … 255). Cet élément peut être nécessaire si le réseau est connecté à un autre via un routeur. Une passerelle désigne la transition entre deux réseaux. Un or- dinateur passerelle est un ordinateur spécial connecté à deux réseaux.
  • Page 63 Réglages Explication Valeurs Luminosité Règle la luminosité de l'écran (par incréments de 20 %). 20 % … 100 % (100 %)* * Réglage d’usine 6.6.2 Contraste Navigation : [ ] > [Système] > [Terminal] > Contraste Cet élément de menu permet de régler le contraste d'affichage. Le contraste est réglé par incréments de 2 % chaque fois que vous touchez l'une des deux touches fléchées.
  • Page 64 3 La procédure peut être interrompue à tout moment en touchant [C]. ð Une fois que toutes les zones clignotantes ont été sélectionnées, la fenêtre se ferme. 6.7 Date/heure Navigation : [ ] > [Système] > [Date/heure] Ce menu sert à régler la date et l'heure. Vous pouvez définir les réglages suivants : Réglages Explication...
  • Page 65 2 Par exemple, à côté de Mot de passe > [Définir]. ð Une fenêtre de saisie alphanumérique apparaît. 3 Saisissez le mot de passe. Réglage d’usine : 0. 4 Validez en sélectionnant [OK]. 5 Pour abandonner, touchez [C]. 6 Pour quitter l'élément de menu, touchez [OK]. Les touches fléchées permettent de passer à...
  • Page 66 Cet élément de menu sert à définir les paramètres des commutateurs externes des connexions AUX. Le cap- teur METTLER TOLEDO ErgoSens ou un commutateur externe peut être connecté aux prises Aux 1 et Aux 2. Cela permet l'utilisation des fonctions, comme le tarage, la remise à zéro et l'impression. Il est possible d'affecter à...
  • Page 67 Info Affiche les informations sur la balance et les options intégrées. Visualiser Ces données sont importantes pour le technicien de mainte- nance. Ayez ces informations à disposition avant de vous mettre en relation avec le service clientèle de METTLER TOLE- Remarque ...
  • Page 68 7 Application de pesée Navigation : [ ] > [Pesage] Cette section fournit des informations et descriptions concernant la configuration des options d'utilisation pratique de l'application. Sélection de l’application 1 Appuyez sur [ ]. 2 Touchez l'icône [Pesage] dans la fenêtre de sélection. ð...
  • Page 69 Exemple : Ticket d'impression Pesage Touches de fonction Ecran Cpt.opér. Rég. int. Rég. ext. Test int. Test ext. 1/10d En-tête Bas page Champ info Unité d’info Tare Brut Impression auto Arrêt Unité d’affichage Unité d’info Vous pouvez définir les réglages suivants : Élément de me- Explication Informations complémentaires...
  • Page 70 Code à barres Définit le mode de traitement des données des Voir Instructions de traitement des codes-barres. données de code-barres [} 79] Ces paramètres ne s'appliquent que si un scanner code-barres est connecté à l'instrument. Clavier externe Définit le mode de traitement des données du cla- Voir Instructions de traitement des vier.
  • Page 71 Rég. int. Calibrage de la balance avec poids de calibrage interne. Pour plus d'informations sur la réalisation et l'enregistrement de réglages, voir Réglage avec poids interne [} 85]. Rég. ext. Calibrage de la balance avec un poids de calibrage externe. Pour plus d'informations sur la réalisation et l'enregistrement de réglages, voir Calibrage avec un poids de contrôle externe [} 86].
  • Page 72 7.1.2 Sélection des champs d'information Navigation : [ ] > [Pesage] > [ ] > Champ info Les champs d'information de l'écran fournissent en permanence des informations, par exemple, les valeurs définies, les résultats mesurés. Les champs numérotés sont affichés dans l'application. Les numéros indiquent l'ordre des champs d'infor- mation dans l'écran (max.
  • Page 73 Marche Lorsque le poids net est atteint et qu'un changement minime a Aucun eu lieu dans la pesée, le résultat de pesée est imprimé auto- matiquement. Attention Le poids net et la limite varient d'un modèle à l'autre. Réglage d’usine : [Arrêt] Entrée automatique désactivée. 7.1.4 Sélection des unités de pesée Navigation : [ ] >...
  • Page 74 3 Touchez [Marche] > [Définir]. ð Une fenêtre de sélection s'affiche. 4 Modifiez les paramètres et confirmez avec [OK]. Vous pouvez définir les réglages suivants : Réglages Explication Valeurs Formule Définit la manière dont est calculée la valeur définie ensuite F * Net | F / Net pour [Facteur (F)].
  • Page 75 Les touches fléchées permettent de passer à la page suivante ou précédente d'un menu. Remarque  Les résultats et informations peuvent être imprimés à tout moment. § Une imprimante est connectée et activée en tant que dispositif de sortie dans les réglages des périphé- riques.
  • Page 76 Val.indivi- Définit les informations à consigner pour chaque résultat. En-tête | Ligne vide* | duelles ID1 | ID2 | ID3 | Mé- Méthode MW = consigne la méthode sélectionnée pour la pe- thode MW | Tare | sée minimale. Net* | Brut | Unité d'info | Signature | Bas page Définit les informations à...
  • Page 77 Structure du menu Menu principal Sous-menu Informations complémentaires Format de sortie des don- Standard Voir Format de sortie [} 77] nées Personnaliser Transférer les données vers Arrêt Voir Sortie des données vers l'im- primante [} 78] l'imprimante Marche 7.1.8.1 Format de sortie Par défaut, la sortie de donnée est définie sur un format standard correspondant généralement au poids affi- ché...
  • Page 78 Longueur de Active l'icône du poids net. Définit la longueur de champ (max. 1 … 10 10 caractères). (5 caractères)* champ Remarque  Si la balance n'a pas été tarée, le symbole net n'est pas trans- féré. Les caractères vides sont transférés en fonction de la lon- gueur de champ sélectionnée.
  • Page 79 Remarque  Les réglages de formatage des données décrites auparavant n'exercent aucun impact sur la sortie des don- nées vers l'imprimante. Cet élément n'est déterminé que par les réglages de compte rendu. Vous pouvez définir les réglages suivants : Réglages Explication Valeurs Active et désactive la sortie des données vers l'imprimante.
  • Page 80 Réglages Explication Valeurs Code à barres Définit le mode de traitement des données. Arrêt* | ID1 | ID2 | ID3 | Hôte | Entrée libre ID1 ... ID3 = les données du code-barres reçu sont traitées comme des textes d'identification et l'identification correspon- dante leur est attribuée.
  • Page 81 Pesée min. La fonction Pesée min. garantit que les résultats de pesée se trouvent dans une plage de tolérances don- née, conformément aux critères de votre système d'assurance qualité. Le technicien de maintenance déterminera les poids minimaux requis sur la base de vos critères d'assu- rance qualité...
  • Page 82 1/10d Affiche le résultat dans une résolution 10 fois inférieure. 7.2.2 Utilisation du compteur de lots Le compteur de lots place un nombre devant chaque poids pendant l'impression du compte rendu. Ce nombre est automatiquement incrémenté de 1 à chaque impression. Remarque ...
  • Page 83 Si le compte rendu de pesée est configuré de manière à ce que les identifications soient également impri- mées, les désignations d'ID définies, par exemple [Client] et le texte saisi, par exemple METTLER TOLEDO, sont imprimés. § Une imprimante est connectée et activée en tant que dispositif de sortie dans les réglages des périphé- riques.
  • Page 84 Exemple : Ticket d'impression Méthode MW Réf.tare 120.00 g Pesée min. 20.00 g 17.05 g 46.85 g 63.88 g § La fonction Pesée min. est activée. 1 Activez les champs d'information Pesée min., Réf.tare et Tare. ð Les valeurs et références sont affichées dans le champ d'information. ð...
  • Page 85 Si une imprimante est reliée à la balance, les réglages peuvent être imprimés suivant la configuration de l'utilisateur. Voir Compte rendu – Définition des rapports de calibrage et de test [} 57]. § Une imprimante est connectée et activée en tant que dispositif de sortie dans les réglages des périphé- riques.
  • Page 86 7.3.1.3 Réglage avec le poids de test externe Remarque  Selon les exigences en vigueur dans votre pays, le réglage à l'aide d'un poids externe peut ne pas être pro- posé pour les balances d’étalonnage. Une fois qu'un critère prédéfini de température est atteint, la petite icône d'état de réglage est affichée dans le coin supérieur droit de l'écran (à...
  • Page 87 7.3.2.2 Test du calibrage avec un poids de test externe La balance peut être testée afin de vérifier que le réglage est correct à Test ext. l'aide du poids de test externe en sélectionnant cette touche de fonction. Cette opération peut être réalisée selon les besoins. §...
  • Page 88 Compte rendu de calibrage interne ou FACT Compte rendu de calibrage externe - Internal adjustment -- --- Réglage externe ---- 25.Jul 2014 16:02 25.Jul 2014 16:12 METTLER TOLEDO METTLER TOLEDO WeighBridge SNR: Plate-forme SNR: 1234567890 1234567890 Terminal SNR: 1234567891 Terminal SNR: 1234567891...
  • Page 89 7.4 Utilisation de la fonction de séquence de test Navigation : [ ] > [Pesage] Définissez les séquences de test, le test (méthode) et le poids à utiliser. L'utilisateur est guidé tout au long du test grâce aux instructions claires qui apparaissent à l'écran. Le test doit être réalisé conformément à GWP®...
  • Page 90 2 Touchez la séquence de test. ð Une fenêtre d'instructions s'affiche. La séquence de test a été lancée. Suivez les instructions ci-dessous : 1. Nettoyez le plateau de pesage. 2. Mettez la balance de niveau. 3. Mettez au besoin l'imprimante en marche. 4.
  • Page 91 5 Mettez la balance à zéro. ð Les résultats du test sont affichés avec les résultats. 6 Pour quitter l'élément de menu, touchez [OK]. 7 Pour abandonner, touchez [C]. ð Le test est imprimé. 7.4.1.3 Méthode RPT1 pour le test de répétabilité avec tare La méthode RPT1 calcule la moyenne et l'écart-type (symbole s) d'une série de mesures avec deux poids de test afin de déterminer la répétabilité.
  • Page 92 2 Placez le poids de test 1 sur la balance et confirmez avec [OK]. 3 Retirez le poids de test 1 de la balance et confirmez avec [OK]. 4 Mettez la balance à zéro. 5 Placez le poids de test 2 sur la balance et confirmez avec [OK]. 6 Retirez le poids de test 2 de la balance et confirmez avec [OK].
  • Page 93 3 Retirez le poids de test 1 de la balance et confirmez avec [OK]. 4 Mettez la balance à zéro. 5 Placez la tare sur la balance et confirmez avec [OK]. 6 Tarez la balance. 7 Placez le poids de test 2 sur la balance et confirmez avec [OK]. 8 Retirez tous les poids et confirmez avec [OK].
  • Page 94 8 Application Statistiques Navigation : [ ] > [Statistiques] L'application vous permet de générer et d'évaluer des statistiques pour une série de pesées. Elle peut gérer de 1 à 999 valeurs. L'application Statistiques présente les mêmes caractéristiques de base que l'application Pesage. Toutefois, elle comprend des réglages et fonctions supplémentaires d'acquisition des données statistiques et d'évalua- tion d'une série de pesées.
  • Page 95 8.1.1 Touches de fonction propres à l'utilisation de l'application Statistiques Navigation : [ ] > [Statistiques] > [ ] > Touches de fonction Cet élément de menu vous permet d'activer les touches de fonction répertoriées ci-dessous, propres à l'utili- sation de l'application Statistiques. Toutes les autres touches de fonction sont identiques à...
  • Page 96 § L'application est activée. 1 Appuyez sur [ ]. ð Une fenêtre contenant des paramètres spécifiques à l'application s'ouvre. 2 Touchez Champ info> [Définir]. 3 Choisissez les champs d'information souhaités. ð Le champ d'information est automatiquement numéroté. 4 Modifiez les paramètres et confirmez avec [OK]. Les touches fléchées permettent de passer à...
  • Page 97 § Une imprimante est connectée et activée en tant que dispositif de sortie dans les réglages des périphé- riques. Pour imprimer les réglages, appuyez sur [ Ligne d'en-tête des comptes rendus Utilisez ce sous-menu pour définir les données à imprimer dans l'en-tête du compte rendu (avant les résul- tats).
  • Page 98 Résultat Définit les données statistiques devant être enregistrées. Ligne vide | Nom ap- pl. | Date/heure | Mo- n = enregistre le nombre d'échantillons pesés. dèle balance | SNR | x = enregistre le poids moyen du nombre total d'échantillons. ID balance | ID1 | ID2 La valeur est enregistrée avec l'unité...
  • Page 99 8.1.4 Activation du mode addition Navigation : [ ] > [Statistiques] > [ ] > Pesage additif Vous pouvez utiliser cet élément de menu pour activer ou désactiver le mode addition. Lorsque le mode ad- dition est activé, il n'est pas nécessaire de retirer les échantillons du plateau de pesage pendant une série de pesées.
  • Page 100 Effacer Activez d'autres touches de fonction. n max. Procédure Série de pesées Si le nombre d'échantillons à peser dans le cadre d'une série est indiqué, sélectionnez la touche de fonction [n max.] et saisissez le nombre en question (de 1 à 999). La série prend fin automatiquement une fois le dernier échantillon pesé.
  • Page 101 § La balance est tarée [ 1 Chargez l'échantillon et sélectionnez la touche de fonction [M+]. ð Lorsque le poids est stable (les pointillés disparaissent), il est saisi dans Statistiques. ð L'en-tête du compte rendu et le résultat (valeur unique) de la pesée actuelle sont imprimés. 2 Retirez l'échantillon.
  • Page 102 Remarque  Les touches de fonction permettant la saisie du poids nominal et de la tolérance de poids sont désactivées si les valeurs figurent déjà dans les statistiques. Dans ce cas, vous devez effacer les statistiques à l'aide de la touche de fonction [Effacer] avant de pouvoir définir le poids nominal et la tolérance de poids. §...
  • Page 103 Exemple : Ticket d'impression ----- Statistique ------ 25.Jul 2014 16:40 Plate-forme SNR: 1234567890 Terminal SNR: 1234567891 ID balance Lab A/1 Consigne 24.20 g +Tol 2.5 % -Tol 2.5 % 24.493 g 0.357 g s.rel 1.46 % Min. 24.18 g Max. 24.91 g Diff 0.73 g 97.97 g...
  • Page 104 Avec où (selon l'application) est la première valeur mesurée ou la valeur nominale d'une sé- ∆ rie de mesures, on obtient :       ∑ ∑ ∆ − ∆     −    ...
  • Page 105 9 Application de la formulation Navigation : [ ] > [Formulation] L'application Formulation sert à la pesée des composants d'une formulation jusqu'à un poids nominal spécifique. Seuls les réglages et fonctionnalités qui diffèrent des éléments définis dans l'application Pesage sont décrits en détails ci-dessous.
  • Page 106 • Pour redéfinir la séquence, toutes les touches de fonction doivent être désactivées et ensuite activées dans l'ordre qui convient. § L'application est activée. 1 Appuyez sur [ ]. ð Une fenêtre contenant des paramètres spécifiques à l'application s'ouvre. 2 Touchez Touches de fonction> [Définir]. 3 Sélectionnez les Touches de fonction dont vous avez besoin.
  • Page 107 4 Modifiez les paramètres et confirmez avec [OK]. Les touches fléchées permettent de passer à la page suivante ou précédente d'un menu. Vous pouvez définir les réglages suivants : Valeurs Commentaire Poids comp. Affiche le poids actuel de composant. Cette touche de fonction affiche le poids nominal. Consigne Affiche le poids net total de tous les composants pesés.
  • Page 108 § Une imprimante est connectée et activée en tant que dispositif de sortie dans les réglages des périphé- riques. Pour imprimer les réglages, appuyez sur [ Ligne d'en-tête des comptes rendus Utilisez ce sous-menu pour définir les données à imprimer dans l'en-tête du compte rendu (avant les résul- tats).
  • Page 109 9.1.4 Identifications spécifiques de la formulation Navigation : [ ] > [Formulation] > [ ] > Identification Cet élément de menu permet d'activer les 3 identifications disponibles pour la formulation par le biais de la touche de fonction [ID]. Les différentes identifications peuvent être désactivées ou leurs désignations, rem- placées par des textes spécifiques (max.
  • Page 110 Activation de touche de fonction Pour peser les composants dans une tolérance donnée jusqu'à un poids nominal donné, les touches de fonction suivantes doivent également être activées. Les valeurs correspondantes peuvent être saisies à l'aide de ces touches. Activez les touches de fonction. Consigne Tolérance + Tolérance -...
  • Page 111 9 Confirmez avec [OK] pour activer la tolérance. Remarque  Les échantillons situés hors de la tolérance de poids sont spécifiquement signalés par >T+ ou <T- lorsque des valeurs individuelles sont enregistrées. ð L'aide graphique à la pesée initiale SmartTrac apparaît. Elle est dotée de marques de tolérance qui facilitent la pesée initiale au poids nominal.
  • Page 112 Exemple : Ticket d'impression ------ Formulation ----- 25.Jul 2014 12:40 ID formule IORX Comp. Tot. consigne 84.30 g ID comp. Comp Consigne 19.22 g +Tol 0.38 g -Tol 0.38 g 19.24 g 100.1 % 1 Diff 0.02 g 1 Diff 0.1 % ID comp.
  • Page 113 Le kit masse volumique s'accompagne d'instructions spécifiques dont une description de l'installation et de l'utilisation. Un plongeur est en outre nécessaire pour déterminer la masse volumique des liquides et peut être obtenu auprès d'un représentant METTLER TOLEDO. Un plongeur gamma est nécessaire pour déterminer la masse volumique des substances pâteuses. Vous pourrez obtenir les noms des fournisseurs auprès d'un représentant agréé.
  • Page 114 Edition résultat Définit la manière dont le résultat de la détermina- Voir Spécifications du calcul et de tion de la masse volumique est calculé et affiché. l'affichage du résultat [} 115] Touches de Définit les touches de fonction de détermination Voir Touches de fonction propres à de la masse volumique qui apparaissent en bas la détermination de la masse volu- fonction...
  • Page 115 10.1.3 Activation/désactivation des statistiques Navigation : [ ] > [Masse vol.] > [ ] > Statistiques La balance peut mémoriser des statistiques propres à chaque méthode de détermination de la masse volu- mique. Lorsque la fonction Statistique est activée, une demande est effectuée à la fin de chaque détermina- tion de la masse volumique pour intégrer le résultat aux statistiques.
  • Page 116 1 Appuyez sur [ ]. ð Une fenêtre contenant des paramètres spécifiques à l'application s'ouvre. 2 Touchez Touches de fonction> [Définir]. 3 Sélectionnez les Touches de fonction dont vous avez besoin. ð La touche de fonction est automatiquement numérotée. 4 Modifiez les paramètres et confirmez avec [OK]. Les touches fléchées permettent de passer à...
  • Page 117 • Pour redéfinir l'ordre, tous les champs d'information doivent être désactivés, puis activés dans l'ordre re- quis. § L'application est activée. 1 Appuyez sur [ ]. ð Une fenêtre contenant des paramètres spécifiques à l'application s'ouvre. 2 Touchez Champ info> [Définir]. 3 Choisissez les champs d'information souhaités.
  • Page 118 Remarque  Les résultats et informations peuvent être imprimés à tout moment. § Une imprimante est connectée et activée en tant que dispositif de sortie dans les réglages des périphé- riques. Pour imprimer les réglages, appuyez sur [ Ligne d'en-tête des comptes rendus Ce sous-menu permet de définir les informations à...
  • Page 119 Val.indivi- Définit les informations à enregistrer pour chaque résultat Ligne vide* | ID1 | ID2 unique. duelles | ID3 | Méthode* | Li- quide aux. | M.vol.LA | Poids dans l'air = enregistre le poids de l'échantillon dans l'air Temp.LA | Vol.plong. | (détermination de la masse volumique des solides).
  • Page 120 fonction [Temp.LA] activée et les informations portant le même nom ne sont pas requises pour la détermi- nation de la masse volumique avec un liquide auxiliaire autre que l'eau et l'éthanol. Cette touche de fonc- tion peut être utilisée pour saisir la température ambiante actuelle. Par conséquent, cette dernière est égale- ment imprimée sur les protocoles et indique la température à...
  • Page 121 11 Placez le solide sur la balance. Le solide doit être immergé d'au moins 1 cm dans le liquide et aucune bulle d'air ne doit être présente dans le récipient. Lorsque vous utilisez l'orifice de pesée par le dessous, le récipient contenant le liquide auxiliaire doit être placé...
  • Page 122 6 Effleurez [Démarrer]. ð La balance demande de peser le plongeur dans l'air. 7 Placez le plongeur sur la balance et confirmez avec [OK]. Lorsque vous utilisez le kit masse volumique en option, respectez les informations des instructions four- nies. Lorsque vous utilisez l'orifice de pesée par le dessous, suspendez le plongeur sur le dispositif de sus- pension.
  • Page 123 Le résultat de la détermination de la masse volumique peut être imprimé à l'aide de la touche [ ]. Le ré- sultat est mémorisé jusqu'à ce que l'opération de détermination de la masse volumique suivante soit termi- née avec la même méthode et peut être réimprimé au besoin. §...
  • Page 124 Exemple : ticket d'impression ---- Masse volumique --- 25.Jul 2014 14:51 Méthode Corps solide Liquide M.vol.LA 0.99800 g/cm3 Température 21.2 °C Poids dans l’air 21.778 g Poids dans liquide 16.895 g Masse vol. 4.447 g/cm3 =============== Masse vol. non compr. 4.451 g/cm3 =============== Signature ......
  • Page 125 Les valeurs sélectionnées pour l'enregistrement des statistiques sont affichées dans la fenêtre de statis- tiques. Le protocole de statistiques peut être imprimé en appuyant sur la touche [ ] lorsque la fenêtre de statistiques est ouverte. § Une imprimante est connectée et activée en tant que dispositif de sortie dans les réglages des périphé- riques.
  • Page 126 Remarque  La touche de fonction [CL résultat] efface les statistiques de la méthode de détermination de la masse vo- lumique actuellement sélectionnée. Les statistiques des autres méthodes sont conservées. Avant la sup- pression, assurez-vous que la méthode de détermination de la masse volumique, dont les statistiques doivent être effacées, est sélectionnée.
  • Page 127 Masse volumique d'un liquide ou d'une substance pâteuse Poids de la substance pâteuse ou du liquide déplacé Volume du plongeur ou du plongeur gamma Masse volumique de l’air (0,0012 g/cm Le facteur de correction de la balance (0,99985) tient compte de la poussée d’Archimède du poids de calibrage.
  • Page 128 10.6 Tableau de masses volumiques pour l'éthanol Application de masse volumique Balances de précision fine...
  • Page 129 11 Application de pesage en pourcentage Navigation : [ ] > [Pesée en pourcentage] L'application Pesée en pourcentage permet la pesée à un poids prédéfini (100 %) et l'identifi- cation des écarts par rapport à ce poids nominal. Seuls les réglages et fonctionnalités qui diffèrent des éléments définis dans l'application Pesage sont décrits en détails ci-dessous.
  • Page 130 • Activez ou désactivez les touches de fonction en les touchant. • Pour redéfinir la séquence, toutes les touches de fonction doivent être désactivées et ensuite activées dans l'ordre qui convient. § L'application est activée. 1 Appuyez sur [ ]. ð...
  • Page 131 +Tol Cette touche de fonction affiche la tolérance saisie pour la pesée initiale au poids nominal. -Tol Cette touche de fonction affiche la tolérance saisie pour la pesée initiale au poids nominal. Réglage d’usine : Référence% et Référence activés dans cet ordre. 11.1.3 Unité...
  • Page 132 L'en-tête est imprimé automatiquement s'il est défini en tant que partie intégrante du compte rendu de pesée (dans le sous-menu d'enregistrement des valeurs uniques). Toutefois, l'en-tête peut également être imprimé à part en sélectionnant la touche de fonction [En-tête]. Enregistrement des valeurs uniques Ce sous-menu permet de définir les informations à...
  • Page 133 11.2.1 Pesage en % simple Réglages initiaux Pour réaliser un pesage en %, la touche de fonction suivante doit être activée. Set100% Activez la touche de fonction. Activez les touches de fonction. Réf.var.% Set100% Détermination de la référence Placez le poids de référence sur le plateau de pesage. Si le poids de référence appliqué doit correspondre à 100 %, appuyez sur la touche de fonction [Set100%].
  • Page 134 Consigne Activez les touches de fonction. Tolérance + Tolérance - Procédure Remarque  Les unités ne sont pas converties automatiquement. Si une valeur est saisie dans une unité, cette valeur est conservée même en cas de changement d'unité. § Les touches de fonction sont activées. 1 Effleurez [Consigne].
  • Page 135 Exemple : Ticket d'impression - Pesage en pourcentage - 25.Jul 2014 13:51 Référence% 100.00 % Référence 27.05 g Consigne 130 % +Tol 2.50 % -Tol 2.50 % 129.06 % Signature ......Balances de précision fine Application de pesage en pourcentage...
  • Page 136 12 Application Comptage des pièces Navigation : [ ] > [Comptage de piéces] L'application Comptage de piéces vous permet de déterminer le nombre de pièces placées sur le plateau de pesage. De préférence, toutes les pièces devront être de poids à peu près égal, car leur nombre est déterminé...
  • Page 137 12.1.1 Définition de la quantité fixe des unités de référence Navigation : [ ] > [Comptage de piéces] > [ ] > Pds fixe Vous pouvez définir ici la quantité fixe des unités de référence à laquelle la touche de fonction [Pds fixe] fait référence.
  • Page 138 Résultat Ouvre la fenêtre des résultats. CL résultat Efface le contenu de la mémoire des résultats. Supprime la dernière valeur enregistrée. Effacer Définit la quantité d'unités nominale souhaitée. Consigne Cet élément sert également de référence aux tolérances. Abs/Diff Affiche en alternance la quantité d'unités déjà pesée et le nombre d'unités restant à...
  • Page 139 >T+ Indique le nombre de comptages de pièces dépassant la limite de tolérance de poids supérieure. <T- Indique le nombre de comptages de pièces n'atteignant pas la tolérance de poids inférieure. Indique la plus petite quantité d'unités mesurée dans une série de comptages de pièces.
  • Page 140 5 Validez en sélectionnant [OK]. Les touches fléchées permettent de passer à la page suivante ou précédente d'un menu. Remarque  Les résultats et informations peuvent être imprimés à tout moment. § Une imprimante est connectée et activée en tant que dispositif de sortie dans les réglages des périphé- riques.
  • Page 141 Résultat Définit les données statistiques devant être enregistrées. Ligne vide | Nom ap- pl. | Date/heure | Mo- >Tol+,<Tol- = enregistre le nombre de comptes ne faisant pas dèle balance | SNR | partie de la tolérance de poids. ID balance | ID1 | ID2 n = enregistre le nombre de comptages de pièces réalisés | ID3 | n max.
  • Page 142 Pds fixe Activez les touches de fonction. Pcs var. Pds unit. Détermination de la référence Placez le nombre souhaité d'unités de référence sur le plateau de pesage. À l'aide de ces unités de réfé- rence, la balance mesure le poids moyen des pièces. Celui-ci sert de base au comptage des pièces. Si le nombre d'unités de référence placé...
  • Page 143 7 Touchez [CL résultat] pour mettre fin à la série de comptage et effacer la mémoire pour les séries sui- vantes. ð Une fenêtre de confirmation s'affiche. 8 Pour supprimer les statistiques, validez votre choix en touchant [OK]. ð Les statistiques sont supprimées. ð...
  • Page 144 5 Supprimez les pièces du premier comptage. 6 Placez les pièces du deuxième comptage sur la balance et sélectionnez la touche de fonction [M+]. 7 Effleurez [Résultat]. ð La fenêtre des résultats apparaît. Si la fenêtre des résultats se compose de plusieurs pages, il est possible de naviguer d'une page à l'autre à...
  • Page 145 L'unité [PCS] n'est disponible que si un poids d'unités de référence a déjà été déterminée. § Les touches de fonction sont activées. § Les statistiques sont supprimées. 1 Appuyez sur la touche de fonction [Consigne]. ð Une fenêtre de saisie numérique apparaît. 2 Entrez la valeur requise.
  • Page 146 Exemple : ticket d'impression ---Comptage de pièces--- 25.Jul 2014 12:40 Plate-forme SNR: 1234567890 Terminal SNR: 1234567891 Consigne 110.00 PCS +Tol 3 PCS -Tol 1 PCS n max. 110 PCS PcsNet 110 PCS Pds réf. 10 PCS Pds unit. 2.314 g 109 PCS PcsNet 109 PCS Pds réf.
  • Page 147 13 Application de pesage dynamique Navigation : [ ] > [Dynamique] L'application Pesage dynamique vous permet de déterminer les poids des échantillons in- stables ou de déterminer les poids dans des conditions d'environnement instables. Cette application est compatible avec l'utilisation d'un lecteur de puces pour une identification rapide et sans erreur des résultats de mesure des essais individuels sur les animaux.
  • Page 148 Compte rendu Sélectionne les données à afficher dans les Voir Données de compte rendu comptes rendus de pesée. propres au pesage dynamique [} 151] Impression de Active/désactive l'impression automatique des ré- Voir Compte rendu automatique ou sultats de pesée individuels. manuel des valeurs individuelles valeur indivi- [} 153] duelle...
  • Page 149 Avec le réglage Comportem. dynamique, la balance détermine l'émission du résultat de pesée selon vos spécifications. En revanche, le réglage Intervalle de temps vous permet de définir un délai fixe avant l'émission du résul- tat de pesée. Cela peut gêner la précision, mais s'avère pratique lorsque les réglages de filtre précités en- gendrent des temps de mesure très longs, en cas de matériau à...
  • Page 150 Vous pouvez préciser dans l'élément de menu Bip si un signal sonore doit indiquer la fin d'un cycle de me- sures. 1 Appuyez sur [ ]. ð Une fenêtre contenant des réglages associés à l'application s'affiche. 2 Touchez le bouton [Marche] de Bip. Vous pouvez définir les réglages suivants : Réglages Explication...
  • Page 151 Valeurs Commentaire Dém. Auto Indique si la fonction est active. Si la fonction est activée, la pesée minimale associée est affichée. État actuel de l'application. Etat Indique le nombre de pesées qui ont été effectuées. Indique le poids moyen de l'ensemble des pesées. Indique l'écart type sous forme de valeur absolue.
  • Page 152 Pied de page des comptes rendus Ce sous-menu permet de définir les informations à imprimer dans le pied de page du compte rendu après les résultats (valeurs uniques). Le pied de page peut être imprimé en sélectionnant la touche de fonction [Bas page]. Vous pouvez définir les réglages suivants : Réglages Explication...
  • Page 153 * Réglage d’usine 13.1.8 Compte rendu automatique ou manuel des valeurs individuelles Navigation : [ ] > [Dynamique] > [ ] > Impression de valeur individuelle Vous pouvez préciser dans cet élément de menu si les valeurs individuelles doivent être imprimées automa- tiquement ou manuellement.
  • Page 154 Vous pouvez préciser dans l'élément de menu Personnaliser la sortie le formatage des résultats de pesée communiqués au PC. Cela peut être nécessaire si vous utilisez la balance avec d'autres instruments, pro- grammes ou périphériques utilisant un format de données spécifique. 1 Appuyez sur [ ].
  • Page 155 Réglages Explication Valeurs Arrêt Icône du poids net désactivée Aucune Longueur de Active l'icône du poids net. Définit la longueur de champ (max. 1 … 10 10 caractères). (5 caractères)* champ Remarque  Si la balance n'a pas été tarée, le symbole net n'est pas trans- féré.
  • Page 156 13.1.11 Activer ou désactiver les statistiques Navigation : [ ] > [Dynamique] > [ ] > Statistiques Cet élément de menu permet d'activer ou de désactiver la fonction Statistiques. 1 Appuyez sur [ ]. ð Une fenêtre contenant des réglages associés à l'application s'affiche. 2 Touchez Statistiques>...
  • Page 157 Si vous souhaitez assigner une identification à un objet à peser, appuyez sur la touche de fonction ID et renseignez l'identification souhaitée. § Les champs de données sont activés. § La balance est tarée [ § Le champ de données Etat affiche Prêt. 1 Placez l'objet à...
  • Page 158 2 Placez l'objet à peser sur la balance et confirmez avec [OK]. ð Le résultat s'affiche. ð La balance invite à retirer le poids. 3 Retirez l'objet à peser et confirmez avec [OK]. ð Le résultat de pesée est imprimé automatiquement. ð...
  • Page 159 3 Touchez [OK] pour quitter la fenêtre des résultats. 4 Touchez [CL résultat] pour terminer la mesure et effacer le contenu de la mémoire pour les séries sui- vantes. ð Une fenêtre de confirmation apparaît. 5 Pour supprimer les statistiques, validez votre choix en touchant [OK]. ð...
  • Page 160 2 Veillez au bon positionnement de ces éléments lors de leur remise en place. Remarque  Renseignez-vous auprès de votre agence METTLER TOLEDO sur les possibilités de maintenance offertes – La maintenance régulière par un technicien de maintenance autorisé garantit une précision de pesage constante pendant de nombreuses années et prolonge la durée de vie de votre balance.
  • Page 161 Merci pour votre contribution à la protection de l'environnement. 14.4 Actualisation du progiciel (logiciel) METTLER TOLEDO améliore sans cesse son progiciel (logiciel) de balance dans l'intérêt de ses clients. Afin que le client puisse profiter rapidement et facilement des nouveaux développements, METTLER TOLEDO rend accessibles les toutes dernières versions de progiciel sur Internet.
  • Page 162 14.4.1 Fonctionnement Pour connaître les informations et mises à jour importantes concernant la balance, veuillez consulter le site de METTLER TOLEDO à l'adresse suivante : www.mettler-toledo-support.com Un programme, appelé e-Loader II, sera téléchargé en même temps que la mise à jour du progiciel sur votre ordinateur.
  • Page 163 15 Dépannage 15.1 Messages d'erreur La plupart des messages d'erreur apparaissent en texte clair, directement dans l'application concernée, et sont généralement accompagnés d'instructions de résolution. Les messages d'erreur de ce type s'expliquent d'eux-mêmes et ne sont par conséquent pas mentionnés ci-dessous. Les messages d'erreur suivants peuvent apparaître à...
  • Page 164 La pile de la balance doit être remplacée. Cette Veuillez contacter dès que possible un repré- sentant METTLER TOLEDO. pile permet de conserver la date et l'heure lorsque la balance est débranchée de l'alimen- ð La pile peut être remplacée par un techni- tation.
  • Page 165 16 Caractéristiques techniques 16.1 Caractéristiques générales Caractéristiques techniques de l'adaptateur PSX2, 11132730 (externe) Dimensions : 233 × 80 × 60 mm Distance entre les orifices : 215 x 62 mm (orifices de montage au centre) Poids : 1,42 kg Tension secteur : 230 V ±10 %, 0,1 A, 50/60 Hz/115 V (±10 %), 0,2 A, 50/60 Hz (spécifique au pays) Fusibles :...
  • Page 166 Degré de protection : IP44 Zone d’utilisation : • À utiliser uniquement dans des locaux fermés et propres, en intérieur. • Atmosphère explosible, zone 2 Conditions environnementales Hauteur au-dessus du niveau Jusqu'à 4 000 m moyen de la mer : Température ambiante : 5-40 °C Humidité...
  • Page 167 16.2 Caractéristiques spécifiques au modèle des balances de précision XS-X Ex2 16.2.1 Balances avec précision d'affichage de 0,1 mg, plateforme S avec pare-brise XS204SX Valeurs limites Portée maximale 210 g Précision d'affichage 0,1 mg Plage de tare (de ... à ...) 0 … 210 g...
  • Page 168 16.2.2 Balances avec précision d'affichage de 1 mg, plateforme S avec pare-brise et SmartPan XS603SX XS5003SXDR Valeurs limites Portée maximale 610 g 5,1 kg Précision d'affichage 1 mg 10 mg Plage de tare (de ... à ...) 0 … 610 g 0 … 5,1 kg Portée maximale de la plage fine –...
  • Page 169 16.2.3 Balances avec précision d'affichage de 0,1 mg, plateforme S avec SmartPan XS2004SX Valeurs limites Portée maximale 2,3 kg Précision d'affichage 0,1 mg Plage de tare (de ... à ...) 0 à 2,3 kg Portée maximale en plage fine – Répétabilité à charge nominale (ABA) * 0,25 mg (2 kg) Répétabilité...
  • Page 170 16.2.4 Balances avec précision de lecture de 10 mg, plateforme S avec SmartPan XS6002SX Valeurs limites Portée maximale 6,1 kg Précision d'affichage 10 mg Plage de tare (de ... à ...) 0 ... 6,1 kg Portée maximale en plage fine – Précision d'affichage en plage fine –...
  • Page 171 16.2.5 Balances avec précision de lecture de 1 mg et 5 mg, plateforme L XS26003LX XS64003LX Valeurs limites Portée maximale 26,1 kg 64,1 kg Précision d'affichage 1 mg 5 mg Plage de tare (de ... à ...) 0 … 26,1 kg 0 … 64,1 kg Répétabilité à charge nominale 5 mg (10 kg) 40 mg (50 kg) Répétabilité...
  • Page 172 16.2.6 Balances avec précision de lecture de 0,1 g, plateforme S/L XS4001SX XS32001LX XS64001LX Valeurs limites Portée maximale 4,1 kg 32,1 kg 64,1 kg Précision d'affichage 100 mg 100 mg 100 mg Plage de tare (de ... à ...) 0… 4,1 kg 0 ... 32,1 kg 0 ...
  • Page 173 16.3 Dimensions Dimensions en mm. 16.3.1 Balances avec précision de lecture de 0,1 mg, plateforme S avec pare-brise Ø  5: XS204SX Balances de précision fine Caractéristiques techniques...
  • Page 174 16.3.2 Balances avec précision d'affichage de 1 mg, plateforme S avec pare-brise et SmartPan  6: XS603SX, XS5003SXDR Caractéristiques techniques Balances de précision fine...
  • Page 175 16.3.3 Balances avec précision de lecture de 10 mg, plateforme S avec SmartPan  7: XS6002SX Balances de précision fine Caractéristiques techniques...
  • Page 176 16.3.4 Balances avec précision de lecture de 0,1 g, plateforme S  8: XS4001SX Caractéristiques techniques Balances de précision fine...
  • Page 177 16.3.5 Balances avec précision de lecture de 1 mg et 5 mg, plateforme L  9: XS26003LX, XS64003LX Balances de précision fine Caractéristiques techniques...
  • Page 178 16.3.6 Balances avec précision de lecture de 0,1 g, plateforme L  10: XS32001LX, XS64001LX Caractéristiques techniques Balances de précision fine...
  • Page 179 16.4 Interfaces 16.4.1 Caractéristiques de l'interface RS232C Type d'interface : Interface de tension selon EIA RS-232C/DIN 66020 (CCITT V24/V.28) Longueur max. de la ligne : 15 m Niveau du signal : Sorties : Entrées : +5 V ... +15 V (RL = 3 – 7 kΩ) +3 V ...
  • Page 180 17 Accessoires et pièces détachées 17.1 Accessoires Description Référence Imprimantes Il est interdit d'utiliser ces unités dans des zones soumises à un risque d'explosion ! Imprimante thermique P-56RUE avec connexions RS232C, 30094673 USB et Ethernet, tickets d’impression simples, date et heure, et impression d'étiquettes (limitée).
  • Page 181 Capteurs ErgoSens, capteur optique pour les opérations mains libres 11132601 Détermination de la masse volumique Kit pour la détermination de la masse volumique de corps 11132680 solides et liquides (pour modèles 1 mg et 0,1 mg) Plongeur pour la masse volumique des liquides combiné à 00210260 un kit de masse volumique Plongeur certifié...
  • Page 182 Logiciel LabX direct balance (simple transfert de données) 11120340 Balance LabX express (système autonome) 11153120 Balance LabX server (édition Server) 11153121 Freeweigh.Net 21900895 Freeweigh. Certificat de production Certificat de production "PRO" 11106895 Plateaux de pesage Plateau de pesage 190 x 223 mm, avec porte-plateau, pla- 11132655 teforme S Plateau de pesage 172 × 205 mm, plateforme S...
  • Page 183 Pare-brises Pare-brise "Pro" sans verre pour modèles 0,1 mg et 1 mg 11131652 (industrie alimentaire), hauteur utile : 248 mm, plateforme S Pare-brise "Pro" pour modèles 0,1 mg et 1 mg, hauteur 30136289 utile : 248 mm, plateforme S Pare-brise "Simple" avec pare-brise annulaire pour modèles 30113496 5 mg et 10 mg, hauteur utile : 175 mm, plateforme S Pare-brise "Simple"...
  • Page 184 Support pour placement du bornier 30 cm au-dessus du pla- 30125333 teau de pesage, plateforme L En outre, le kit adaptation du bornier doit être commandé sé- 30113494 parément 17.2 Pièces détachées Divers Pos. Description Réf. Plateaux de pesage, plateforme S 1 0,1 mg Plateau de pesage ø...
  • Page 185 Divers Pos. Description Réf. Plateaux de pesage, plateforme L 1 ≤ 32 kg Plateau de pesage 280 00239105 × 360 mm 1 64 kg Plateau de pesage 280 11102124 × 360 mm Divers Capuchon de porte-pla- 30215367 teau, ensemble de 4 élé- ments Pare-brise "Magic Cube" Pos.
  • Page 186 Pare-brise "Simple" Pos. Description Réf. 1 Porte en verre supérieure complète 11133095 2 Vitre latérale 11131736 3 Vitre frontale complète 11133096 4 Panneau arrière complet 11133097 Emballage Pos. Description Réf. Balances S, type XSxx4SX (0,1 mg) Emballage complet avec pare-brise 11133052 Carton export 11132834 Emballage complet pour pare-brise...
  • Page 187 18 Alimentation PSX2 Balances de précision fine Alimentation PSX2...
  • Page 188 Alimentation PSX2 Balances de précision fine...
  • Page 189 19 Balances XS-Ex2 Balances de précision fine Balances XS-Ex2...
  • Page 190 Balances XS-Ex2 Balances de précision fine...
  • Page 191 Balances de précision fine Balances XS-Ex2...
  • Page 192 20 Certificat de l’organisme notifié Certificat de l’organisme notifié Balances de précision fine...
  • Page 193 20.1 Alimentation PSX2 Balances de précision fine Certificat de l’organisme notifié...
  • Page 194 Certificat de l’organisme notifié Balances de précision fine...
  • Page 195 20.2 Balances XS-Ex2 Balances de précision fine Certificat de l’organisme notifié...
  • Page 196 Certificat de l’organisme notifié Balances de précision fine...
  • Page 197 Balances de précision fine Certificat de l’organisme notifié...
  • Page 198 également disponibles en tant qu’instructions cor- respondantes via l’interface de données. Toutes les nouvelles balances METTLER TOLEDO introduites sur le marché supportent le jeu d’instructions standard MT-SICS ("METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set"). Les instructions disponibles dé- pendent de la fonctionnalité...
  • Page 199 • Identification de l'affichage du poids – Les valeurs brutes, nettes, de tare et autres valeurs de poids sont identifiées en conséquence (OIML R76 4.6.5). – Net pour la valeur nette lorsqu'une valeur de tare a été définie. – B ou G pour brut. –...
  • Page 200 Imprimante Balance Balance/Imprimante Ansi/Win Ansi/Win 9600 8/No Xon/Xoff <CR><LF> P25/26/28 Latin 1 P-56RUE Ansi/Win Ansi/Win 9600 8/No Xon/Xoff <CR><LF> P-58RUE Latin 1 RS-P42 IBM/DOS IBM/DOS 1200 8/No None <CR><LF> Russe Imprimante Balance Balance/Imprimante Modèle Jeu de ca- Jeu de ca- Débit en Bit/Parité...
  • Page 201 Police requise pour cette langue non disponible. Balances de précision fine Annexe...
  • Page 202 Glossaire Écart d'excentration Poids de contrôle externe Écarts des indications de poids occasionnés par des Poids traçable pour réglage ou testing. charges excentrées. Poids de contrôle externe Étalonnage Poids de contrôle externe pour tester le réglage. Vérification du poids de contrôle avec émission d'un Poids de contrôle interne certificat.
  • Page 203 Tâche Vérification GWP® Les tâches permettent de définir le moment propice à Ce service propose un document personnalisé avec une séquence de test et la manière dont il est lancé. des suggestions précises pour les tests de routine de Dans le cas des balances XP, elles permettent égale- la balance : •...
  • Page 204 Index Comptage des pièces  136, 137, 138, 139, 141 Compte rendu  57, 74 Adaptateur PSX2  10, 165 Comptes rendus de pesée  79, 109 Adaptateur spécifique au pays  29 Compteur de lots  82 Affichage de la valeur de pesée  198 Conditions ambiantes  58 Affichage des valeurs statistiques  95...
  • Page 205 Enregistrement des statistiques  101 Identification de l'affichage du poids  199 Enregistrements des réglages  87 Identifications  79, 82, 109 Enregistrements des tests  87 Activer  79 En-tête  74 Définir  79 En-tête de compte rendu  79 Identifications de formulation  109 Définir  79 Impression  199 Environnements dangereux  10...
  • Page 206 Méthode  46, 89, 119, 124 excentration de charge  46 Paramètres d'imprimante  199, 200 Répétabilité  47 Paramètres système  39 Répétabilité et tare  48 Périphériques  36, 59 sensibilité  49, 50 Pesage dynamique  147, 148 sensibilité et tare  51 Pesage dynamique avec départ automatique  156 Méthode de détermination de la masse volumique  114...
  • Page 207 Réglages  43, 45 Test de répétabilité avec tare  48, 91 Calibrage  42 Test de routine  42 Système  39 Test de sensibilité  49, 50, 51, 91, 92 Tests  42 Test de sortie  56 Réglages d'application Test d'entrée  55 Configuration  21 Test du calibrage avec poids interne  86 Réglages de pesée  57...
  • Page 210 www.mt.com/xs-ex-balances Informations plus détaillées Mettler-Toledo AG, Laboratory Weighing CH-8606 Greifensee, Switzerland Tel. +41 (0)44 944 22 11 Fax +41 (0)44 944 30 60 www.mt.com *30135031* Sous réserve de modifications techniques. © Mettler-Toledo AG 08/2015 30135031C fr...