Mettler Toledo Excellence Manuel De Référence

Masquer les pouces Voir aussi pour Excellence:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

English
Reference Manual Compact Antistatic Kit Excellence
Deutsch
Referenzhandbuch Kompaktes Antistatik-Kit Excellence
Manuel de référence Kit antistatique compact Excellence
Français
Manual de referencia Kit antiestático compacto Excellence
Español
Manuale di riferimento Kit antistatico compatto Excellence
Italiano

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo Excellence

  • Page 1 English Reference Manual Compact Antistatic Kit Excellence Deutsch Referenzhandbuch Kompaktes Antistatik-Kit Excellence Manuel de référence Kit antistatique compact Excellence Français Manual de referencia Kit antiestático compacto Excellence Español Manuale di riferimento Kit antistatico compatto Excellence Italiano...
  • Page 3: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity...
  • Page 5 Reference Manual Compact Antistatic Kit English Referenzhandbuch Kompaktes Antistatik-Kit Deutsch Manuel de référence Kit antistatique compact Français Manual de referencia Kit antiestático compacto Español Manuale di riferimento Kit antistatico compatto Italiano...
  • Page 7: Safety Information

    1 Introduction Your Antistatic Kit is an accessory for METTLER TOLEDO analytical balances and is used to discharge electro- statically charged objects to be weighed. The guidelines stated in the Reference Manual of the METTLER TOLEDO balance connected to your ionizer also fully apply to your Antistatic Kit.
  • Page 8 1 The ionizer must be disconnected from the power supply, before cleaning or other maintenance work. 2 Use only the power cable from METTLER TOLEDO, if it needs replacing. 3 Ensure that no liquid comes into contact with the balance, the terminal, the ionizer or the AC adapter.
  • Page 9: Installation And Putting Into Operation

    4.2 Assembling the Antistatic Kit WARNING Risk of electric shock 1 Use only an approved METTLER TOLEDO AC adapter which has an earthed supply. The use of other SELV adapters without an earthed supply could result in dangerous operation. 2 The emitter pin is resistively coupled to the high voltage electronics.
  • Page 10 The ionizer should arrive in good condition, protected by its packaging. 1 Inspect the ionizer and all cables for damage caused in transit. 2 Report any damage immediately. 3 Do not use if there is any damage to the cables, connectors or the ionizer body.
  • Page 11 9 Plug the power connection (5) into the socket for AC adapter. 10 Plug the control cable (6) into Aux 1 or Aux 2. 11 Plug the power supply cable (7) into the ionizer. 12 Connect the AC adapter (8) to the power supply. 4.2.2 Installing second Antistatic Kit For the installation of a second Antistatic Kit you will also need a second AC adapter, see [Accessories ...
  • Page 12 9 Plug the control cable (5) into Aux 1 or Aux 2. 10 Plug the power supply cable (6) into the ionizer. 11 Connect the second AC adapter (7) to the power supply. 4.2.3 XPE balance settings for Antistatic Kit The arrow buttons can be used to page forward or back to a menu page. 1 Switch on the balance [ ].
  • Page 13 The indicator light turns off. If the indicator light doesn't turn on: 1 Check cable connections and settings. 2 If the indicator light remains off, contact your local METTLER TOLEDO service representative. Further information, consult your balance Reference Manual. 6 Maintenance 6.1 Cleaning...
  • Page 14: Technical Data

    Max. 80% up to 31 °C, linearly decreasing to 50% at 40 °C, noncondensing Atmosphere: Do not use under inert gas atmosphere Ozone All HV ionizers produce a trace of ozone. The METTLER TOLEDO ionizer ozone level is considerably below the international safety limit of 0.1 ppm. Compact Antistatic Kit...
  • Page 15: Dimensions

    7.2 Dimensions Dimensions in mm. 8 Disposal In conformance with the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) this device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU, per their specific requirements. Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment.
  • Page 16: Spare Parts

    Country-specific 3-Pin power cable with grounding conductor. Power cable AU 00088751 Power cable BR 30015268 Power cable CH 00087920 Power cable CN 30047293 Power cable DK 00087452 Power cable EU 00087925 Power cable GB 00089405 Power cable IL 00225297 Power cable IN 11600569 Power cable IT 00087457...
  • Page 17: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    1 Einleitung Ihr Antistatik-Kit ist ein Zubehörteil für Analysenwaagen von METTLER TOLEDO und dient dem Entladen elektro- statisch geladener Wägegüter. Die im Referenzhandbuch der an Ihren Ionisator angeschlossenen METTLER TOLEDO-Waage angegebenen Richtlinien gelten ebenfalls uneingeschränkt für Ihr Antistatik-Kit. 1.1 Erklärung der verwendeten Konventionen und Symbole Konventionen und Symbole Bezeichnungen von Tasten und Schaltflächen sind als Bild oder Text in eckigen Klammern dargestellt (z. B.
  • Page 18 1 Trennen Sie den Ionisator vom Stromnetz, bevor Sie mit Reinigungs- oder Wartungsarbeiten beginnen. 2 Für die Stromversorgung darf ausschliesslich das Kabel von METTLER TOLEDO verwendet werden, falls dieses ersetzt werden muss. 3 Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in die Waage, das Terminal, den Ionisator oder den Netzadapter gelangt.
  • Page 19: Lieferumfang

    Referenzhandbuch 4.2 Aufbau des Antistatik-Kits WARNUNG Gefahr eines elektrischen Schlags 1 Verwenden Sie nur einen von METTLER TOLEDO zugelassenen Netzadapter, der über einen Schutzleiter verfügt. Die Verwendung von SELV-Adaptern ohne Schutzleiter könnte zu Gefahren bei der Bedienung führen. 2 Der Emitterstift ist mit der Hochspannungselektronik widerstandsgekoppelt.
  • Page 20 Der Ionisator sollte durch seine Verpackung geschützt in einwandfreiem Zustand ausgeliefert werden. 1 Untersuchen Sie den Ionisator und alle Kabel auf Trans- portschäden. 2 Eventuelle Schäden müssen umgehend gemeldet werden. 3 Nehmen Sie bei Schäden an den Kabeln, Steckbuchsen oder am Ionisatorgehäuse das Gerät nicht in Betrieb. 4 Verlegen Sie die Kabel so, dass sie nicht beschädigt wer- den können oder den Messvorgang behindern.
  • Page 21 9 Schließen Sie den Stromanschluss (5) an die Anschluss- buchse für den Netzadapter an. 10 Schließen Sie das Steuerkabel (6) an den Anschluss Aux 1 oder Aux 2 an. 11 Schließen Sie das Netzkabel (7) an den Ionisator an. 12 Schließen Sie den Netzadapter (8) an die Stromversor- gung an.
  • Page 22 9 Schließen Sie das Steuerkabel (5) an den Anschluss Aux 1 oder Aux 2 an. 10 Schließen Sie das Netzkabel (6) an den Ionisator an. 11 Schließen Sie den zweiten Netzadapter (7) ans Stromnetz 4.2.3 XPE-Waagen-Einstellungen für das Antistatik-Kit Durch Antippen einer der Schaltflächen mit dem Pfeilsymbol können Sie zur vorhergehenden Menüseite zurück- kehren oder zur nächsten Seite weiterblättern.
  • Page 23 Die Warnleuchte geht aus. Wenn die Warnleuchte nicht angeht: 1 Überprüfen Sie die Kabelverbindungen und Einstellungen. 2 Falls die Warnleuchte weiterhin ausgeschaltet bleibt, wenden Sie sich bitte an Ihren METTLER TOLEDO-Ser- vicevertreter vor Ort. Weitere Informationen finden Sie im Referenzhandbuch Ihrer Waage.
  • Page 24: Technische Daten

    5 Prüfen Sie, dass keine Ethylalkoholreste auf dem Ionisator zurückbleiben. 6 Installieren Sie den Ionisator wieder, siehe [Installieren des Antistatik-Kits   Seite 16]. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienstmitarbeiter von METTLER TOLEDO, um weitere Informationen über die verfügbaren Serviceoptionen zu erhalten. 7 Technische Daten 7.1 Allgemeine Daten...
  • Page 25: Entsorgung

    Ozon Alle HV-Ionisatoren erzeugen Ozonspuren. Das Ozonlevel von METTLER TOLEDO Ionisatoren liegt weit unter- halb des internationalen Sicherheitsgrenzwerts von 0,1 ppm. 7.2 Abmessungen Abmessungen in mm. 8 Entsorgung Entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Gerät nicht im Haushaltsabfall entsorgt werden. Dies gilt auch für Länder ausserhalb der EU entsprechend den geltenden nationalen Regelungen.
  • Page 26 Länderspezifisches 3-adriges Netzkabel mit Schutzleiter. Netzkabel AU 00088751 Netzkabel BR 30015268 Netzkabel CH 00087920 Netzkabel CN 30047293 Netzkabel DK 00087452 Netzkabel EU 00087925 Netzkabel GB 00089405 Netzkabel IL 00225297 Netzkabel IN 11600569 Netzkabel IT 00087457 Netzkabel JP 11107881 Netzkabel TH, PE 11107880 Netzkabel US 00088668...
  • Page 27: Explication Des Conventions Et Symboles Utilisés

    Votre kit antistatique est un accessoire destiné aux balances METTLER TOLEDOanalytiques. Il est utilisé pour décharger les objets à peser chargés en électricité statique. Les directives indiquées dans le manuel de référence de la METTLER TOLEDO balance connectée à votre ioni- sateur s’appliquent également à votre kit antistatique.
  • Page 28 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’électrocution 1 L'ionisateur doit être déconnecté de l'alimentation électrique avant le nettoyage ou toute autre tâche de maintenance. 2 Si un remplacement est nécessaire, utilisez exclusivement un câble d'alimentation METTLER TOLEDO. 3 Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans la balance, le terminal, l'ionisateur ou l’adap- tateur secteur.
  • Page 29: Installation Et Mise En Fonctionnement

    Arrière de la balance Aux 1 (connexion pour le contrôle de l'ionisa- Prise pour adaptateur secteur teur) Aux 2 (connexion pour le contrôle de l'ionisa- teur) 4 Installation et mise en fonctionnement L'ionisateur compact produit une couronne d'air ionisé. L'air ionisé fournit des ions de polarité inverse afin de neutraliser la charge d'électricité...
  • Page 30: Installation Du Kit Antistatique

    L'ionisateur doit vous parvenir en bon état et doit être protégé par son emballage. 1 Inspectez l'ionisateur et tous les câbles afin de détecter tous dommages éventuels causés par le transport. 2 Signalez tout dommage immédiatement. 3 N'utilisez pas l'équipement en cas d'endommagement des câbles, des connecteurs ou du corps de l'ionisateur.
  • Page 31: Installation Du Second Kit Antistatique

    9 Branchez le raccordement électrique (5) dans la prise pour l'adaptateur secteur. 10 Branchez le câble de commande (6) dans la prise Aux 1 ou Aux 2. 11 Branchez le câble d'alimentation électrique (7) dans l'ionisateur. 12 Branchez l'adaptateur (8) à l'alimentation électrique. 4.2.2 Installation du second kit antistatique Pour l'installation d'un second kit antistatique, vous aurez également besoin d'un adaptateur secteur, voir [Accessoires ...
  • Page 32: Réglages De La Balance Xse Pour Le Kit Antistatique

    9 Branchez le câble de commande (5) dans la prise Aux 1 ou Aux 2. 10 Branchez le câble d'alimentation électrique (6) dans l'ionisateur. 11 Branchez le second adaptateur secteur (7) à l'alimenta- tion électrique. 4.2.3 Réglages de la balance XPE pour le kit antistatique. Les touches fléchées permettent de passer à...
  • Page 33: Fonctionnement

    5 Fonctionnement ATTENTION Risque d'incendie ou d'étincelles L'ionisateur ne doit PAS être utilisé dans une atmosphère de gaz inerte ou avec un système de purge des gaz inertes. Le risque que l'ionisateur produise des étincelles est important si le dispo- sitif est utilisé...
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    5 Vérifiez qu’il ne reste plus d’alcool éthylique sur l’ionisateur. 6 Réinstallez l’ionisateur, voir [Installation du kit antistatique   page 26]. Renseignez-vous auprès de votre représentant de service METTLER TOLEDO pour obtenir des informations sur les différentes options de maintenance disponibles. 7 Caractéristiques techniques 7.1 Données générales...
  • Page 35: Mise Au Rebut

    7.2 Dimensions Dimensions en mm. 8 Mise au rebut Conformément à la directive européenne 2012/19/CE relative à la mise au rebut des équipe- ments électriques et électroniques (WEEE), ce dispositif ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Logiquement, ceci est aussi valable pour les pays en dehors de l'UE conformé- ment aux réglementations nationales en vigueur.
  • Page 36 Câble d'alimentation à 3 contacts propre au pays avec conducteur de mise à la terre. Câble d'alimentation AU 00088751 Câble d'alimentation BR 30015268 Câble d'alimentation CH 00087920 Câble d'alimentation CN 30047293 Câble d'alimentation DK 00087452 Câble d'alimentation UE 00087925 Câble d'alimentation GB 00089405 Câble d'alimentation IL 00225297...
  • Page 37: Información Sobre Seguridad

    Su kit antiestático es un accesorio para las METTLER TOLEDO balanzas analíticas que se utiliza para eliminar la carga electroestática de los objetos que se van a pesar. Las directrices que aparecen en el manual de referencia de la balanza METTLER TOLEDO conectada a su ioni- zador también deberán tenerse en cuenta para su kit antiestático.
  • Page 38: Descripción General

    1 El ionizador debe estar desconectado de la fuente de alimentación antes de realizar trabajos de limpieza o mantenimiento. 2 Utilice únicamente el cable de alimentación de METTLER TOLEDO, si es necesario sustituirlo. 3 ¡Asegúrese de que no entran líquidos en la balanza, el terminal, el ionizador o el adaptador...
  • Page 39: Instalación Y Puesta En Marcha

    4.2 Montaje del kit antiestático ADVERTENCIA Riesgo de electrocución 1 Utilice únicamente un adaptador de AC aprobado por METTLER TOLEDO que cuente con una conexión a tierra. El uso de otros adaptadores SELV sin conexión a tierra podría provocar un funcionamiento peligroso.
  • Page 40 El ionizador deberá llegar en buen estado, protegido por su embalaje. 1 Inspeccione el ionizador y todos los cables para descar- tar cualquier daño causado durante el transporte. 2 En caso de daños, informe de inmediato. 3 Evite su uso si hay daños en los cables, los conectores o el cuerpo del ionizador.
  • Page 41 9 Conecte la alimentación (5) a la toma para el adaptador de CA. 10 Conecte el cable de control (6) a Aux 1 o Aux 2. 11 Conecte el cable de la fuente de alimentación (7) al ioni- zador. 12 Conecte el adaptador de CA (8) a la fuente de alimenta- ción.
  • Page 42 9 Conecte el cable de control (5) a Aux 1 o Aux 2. 10 Conecte el cable de la fuente de alimentación (6) al ioni- zador. 11 Conecte el segundo adaptador de CA (7) a la fuente de alimentación. 4.2.3 Configuración de la balanza XPE para kit antiestático Los botones de desplazamiento pueden usarse para avanzar o retroceder a una página de menú.
  • Page 43 1 El ionizador debe estar desconectado de la fuente de alimentación antes de realizar trabajos de limpieza o mantenimiento. 2 Utilice únicamente el cable de alimentación de METTLER TOLEDO, si es necesario sustituirlo. 3 ¡Asegúrese de que no entran líquidos en la balanza, el terminal, el ionizador o el adaptador...
  • Page 44: Características Técnicas

    5 Compruebe que no queden restos de alcohol etílico sobre el ionizador. 6 Vuelva a instalar el ionizador, consulte [Instalación del kit antiestático   página 36]. Póngase en contacto con su representante del servicio técnico de METTLER TOLEDO para informarse acerca de las opciones de mantenimiento disponibles.
  • Page 45: Eliminación De Residuos

    Ozono Todos los ionizadores HV producen trazas de ozono. El nivel de ozono del ionizador de METTLER TOLEDO está considerablemente por debajo del límite de seguridad internacional de 0,1 ppm. 7.2 Dimensiones Dimensiones en mm. 8 Eliminación de residuos Conforme a las exigencias de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), esta unidad no debe eliminarse con la basura doméstica.
  • Page 46 Cable de alimentación de 3 clavijas con equipo de toma de tierra específico del país. Cable de alimentación AU 00088751 Cable de alimentación BR 30015268 Cable de alimentación CH 00087920 Cable de alimentación CN 30047293 Cable de alimentación DK 00087452 Cable de alimentación UE 00087925 Cable de alimentación GB...
  • Page 47: Informazioni Sulla Sicurezza

    1 Introduzione Il Kit antistatico è un accessorio per le METTLER TOLEDO bilance analitiche e viene utilizzato per scaricare oggetti di pesata caricati elettrostaticamente. Le linee guida riportate nel manuale di riferimento METTLER TOLEDO della bilancia collegata allo ionizzatore si applicano anche al Kit antistatico.
  • Page 48 1 Lo ionizzatore deve essere scollegato dall'alimentazione prima di effettuare la pulizia o altre operazioni di manutenzione. 2 Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione METTLER TOLEDO in caso di sostituzione. 3 Evitare che la bilancia, il terminale, lo ionizzatore e l'adattatore CA vengano in contatto con liquidi.
  • Page 49: Installazione E Messa In Funzione

    4.2 Montaggio del Kit Antistatico AVVERTENZA Rischio di folgorazione 1 Utilizzare esclusivamente un adattatore CA approvato da METTLER TOLEDO con connessione di terra. L'uso di altri adattatori SELV privi di connessione di terra può causare gravi pericoli durante il funzionamento.
  • Page 50 Lo ionizzatore deve essere consegnato in buone condizioni, protetto dall'imballo. 1 Ispezionare lo ionizzatore e tutti i cavi per identificare eventuali danni causati durante il trasporto. 2 Segnalare immediatamente eventuali danni. 3 Non utilizzare in presenza di danni ai cavi, ai connettori o al corpo dello ionizzatore.
  • Page 51 9 Collegare il connettore di alimentazione (5) nella presa per adattatore CA. 10 Collegare il cavo di comando (6) ad Aux 1 o Aux 2. 11 Collegare il cavo di alimentazione (7) allo ionizzatore. 12 Collegare l'adattatore CA (8) all'alimentazione. 4.2.2 Installazione del secondo Kit Antistatico Per installare il secondo Kit Antistatico è...
  • Page 52 9 Collegare il cavo di comando (5) ad Aux 1 o Aux 2. 10 Collegare il cavo dell'alimentatore (6) allo ionizzatore. 11 Collegare il secondo adattatore CA (7) all'alimentatore. 4.2.3 Impostazioni delle bilance XPE per il Kit Antistatico. Per passare alla pagina successiva del menu o ritornare alla precedente utilizzare i tasti freccia. 1 Accendere la bilancia [ ].
  • Page 53 Se la spia luminosa non si accende: 1 Controllare le connessioni dei cavi e le impostazioni. 2 Se la spia luminosa resta spenta, contattate il proprio esperto METTLER TOLEDO locale dell'assistenza. Per ulteriori informazioni, consultate il manuale di riferimento della bilancia.
  • Page 54: Dati Tecnici

    4 Pulire il tubo isolante (3) tra il cilindro dell'emettitore in acciaio (2) e il corpo dello ionizzatore. 5 Verificare che non ci siano tracce di alcol etilico sullo ionizzatore. 6 Reinstallare lo ionizzatore, vedere [Installazione del Kit Antistatico   pagina 46]. Contattate il proprio METTLER TOLEDO esperto dell'assistenza per informazioni sulle opzioni di assistenza disponibili. 7 Dati tecnici 7.1 Caratteristiche generali...
  • Page 55: Smaltimento

    Ozono Tutti gli ionizzatori HV producono una traccia di ozono. Il livello di ozono dello ionizzatore METTLER TOLEDO è notevolmente inferiore al limite di sicurezza internazionale di 0,1 ppm. 7.2 Dimensioni Dimensioni in mm. 8 Smaltimento In conformità con la Direttiva Europea 2012/19/UE in materia di rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questo strumento non può...
  • Page 56 Cavo di alimentazione tripolare specifico per paese con con- duttore di messa a terra. Cavo di alimentazione AU 00088751 Cavo di alimentazione BR 30015268 Cavo di alimentazione CH 00087920 Cavo di alimentazione CN 30047293 Cavo di alimentazione DK 00087452 Cavo di alimentazione UE 00087925 Cavo di alimentazione GB 00089405...
  • Page 60 www.mt.com/lab-accessories For more information Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Subject to technical changes. © Mettler-Toledo GmbH  11/2021 30090073D en, de, fr, es, it 30090073 17:26 22-11-2021...

Table des Matières