Télécharger Imprimer la page

Sew Eurodrive MOVIDRIVE modular Notice D'exploitation

Masquer les pouces Voir aussi pour MOVIDRIVE modular:

Publicité

Liens rapides

*29215862_0220*
Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice d'exploitation
®
MOVIDRIVE
 modular
Power and Energy Solutions
Alimentation en énergie pour systèmes multiaxes avec technologie
de stockage
Édition 02/2020
29215862/FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive MOVIDRIVE modular

  • Page 1 *29215862_0220* Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice d'exploitation ® MOVIDRIVE  modular Power and Energy Solutions Alimentation en énergie pour systèmes multiaxes avec technologie de stockage Édition 02/2020 29215862/FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Page 3 Sommaire Sommaire Remarques générales ......................  8 Utilisation de la documentation .................. 8 Remarque concernant cette documentation .............. 8 Structure des avertissements .................. 9 1.3.1 Signification des textes de signalisation............  9 1.3.2 Structure des avertissement relatifs à un chapitre .........   9 1.3.3 Structure des avertissements intégrés............  10 Recours en cas de défectuosité.................. 10 Autres documentations .................... 10 Noms de produit et marques.................. 10...
  • Page 4 Sommaire 4.3.1 Exemples .....................   27 Installation mécanique .................... 29 4.4.1 Dégagement minimal et sens de montage...........   29 4.4.2 Disposition des perçages pour fixation ............  29 Installation électrique .................... 31 4.5.1 Durées de décharge des modules de stockage d'énergie ......  32 4.5.2 Remarques générales ..................   32 4.5.3 Réseaux d'alimentation admissibles ............
  • Page 5 Sommaire 4.14 Schémas de raccordement .................. 59 4.14.1 Schéma de Flexible-Mode/Mode combiné...........   59 4.14.2 Schéma de raccordement Power-Mode/Mode de puissance ......   60 4.14.3 Schéma de raccordement Energy-Mode/Mode énergie ......  61 4.14.4 Schéma de raccordement pour fonctionnement isolé........  62 4.14.5 Raccordement de l'électronique du module de puissance MDP92A ...   63 4.14.6 Schéma de branchement électronique du module convertisseur DC/DC MDE90A .......................
  • Page 6 Sommaire 6.3.20 Défauts 35 Activation fonction..............  82 6.3.21 Défauts 47 Unité d'alimentation ..............  83 6.3.22 Défauts 48 Bus modules ................  83 6.3.23 Défauts 81 Unité de stockage ..............  84 6.3.24 Défauts 82 Sous-composant unité de stockage...........   84 Réactions sur acquittement de défaut ................ 85 6.4.1 Acquittement de défaut sur le module de puissance et sur le convertisseur DC/DC ......................
  • Page 7 Sommaire 8.4.1 Caractéristiques de puissance ..............  107 8.4.2 Caractéristiques électroniques – Bornes pour signaux électroniques ..  108 8.4.3 Cotes ......................  109 Module condensateur MDC90A.................. 110 8.5.1 Caractéristiques de puissance ..............  110 8.5.2 Cotes ......................  111 Caractéristiques techniques des résistances de freinage et des filtres ...... 112 8.6.1 Résistances de freinage types BW... / BW...-T ..........
  • Page 8 Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation La présente documentation est la notice d'exploitation originale. Cette documentation est un élément à part entière du produit. La documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux sur ce produit. S'assurer que la documentation est accessible dans des conditions de parfaite lisibi- lité.
  • Page 9 Remarques générales Structure des avertissements Structure des avertissements 1.3.1 Signification des textes de signalisation Le tableau suivant présente et explique les textes de signalisation pour les consignes de sécurité. Texte de signalisation Signification Conséquences en cas de non-respect Danger imminent Blessures graves ou mortelles  DANGER Situation potentiellement...
  • Page 10 Remarques générales Recours en cas de défectuosité 1.3.3 Structure des avertissements intégrés Les avertissements intégrés sont placés directement au niveau des instructions opé- rationnelles, juste avant l'étape dangereuse. Présentation formelle d'un avertissement intégré.  TEXTE DE SIGNALISATION ! Nature et source du danger. Conséquences en cas de non-respect.
  • Page 11 Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Remarques préliminaires Les consignes de sécurité générales ci-dessous visent à prévenir les risques de dom- mages corporels et matériels et s'appliquent en priorité pour l'utilisation des appareils décrits dans cette documentation. En cas d'utilisation de composants supplémen- taires, respecter les consignes de sécurité...
  • Page 12 Consignes de sécurité Personnes concernées Personnes concernées Personnel qualifié Toutes les interventions mécaniques doivent être exécutées exclusivement par du pour les travaux personnel qualifié ayant reçu la formation adéquate. Selon cette documentation, sont mécaniques considérées comme personnel qualifié les personnes familiarisées avec le montage, l'installation mécanique, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes.
  • Page 13 Consignes de sécurité Utilisation conforme à la destination des appareils Utilisation conforme à la destination des appareils Le produit est destiné au montage dans des installations ou des machines électriques. La mise en service d'un appareil incorporé dans une installation électrique ou une machine ne sera pas autorisée tant qu'il n'aura pas été...
  • Page 14 Consignes de sécurité Transport Transport À réception du matériel, vérifier immédiatement s'il n'a pas été endommagé durant le transport. Le cas échéant, faire immédiatement les réserves d'usage auprès du trans- porteur. Le montage, l'installation et la mise en service sont interdits en cas d'endom- magement de l'appareil.
  • Page 15 Consignes de sécurité Séparation sûre 2.8.2 Utilisation statique Mesures de protection indispensables pour l'appareil Type de transmission d'énergie Mesure de protection Alimentation réseau directe • Mise à la terre Séparation sûre L'appareil satisfait à toutes les exigences de la norme EN  61800-5-1 en matière de séparation sûre des circuits des éléments de puissance et électroniques.
  • Page 16 Consignes de sécurité Mise en service et exploitation 2.10.1 Système de stockage d'énergie Les produits avec système de stockage d'énergie raccordé ne sont pas systématique- ment hors tension après coupure du réseau. En règle générale, la quantité d'énergie disponible dans le module de stockage est telle que les moteurs raccordés peuvent encore être exploités sur une durée limitée.
  • Page 17 Composition de l'appareil Plaques signalétiques Composition de l'appareil Plaques signalétiques Les plaques signalétiques représentées ont valeur d'exemple. 3.1.1 Module de puissance avec tension de circuit intermédiaire régulée MDP92A Plaque signalétique globale 9007227752715659 Version de l'appareil Numéro de série Année de fabrication Plaque signalétique caractéristiques de puissance 28497969803 Version de l'appareil...
  • Page 18 Composition de l'appareil Plaques signalétiques 3.1.2 Module convertisseur DC/DC MDE90A Plaque signalétique globale 31508168331 Version de l'appareil Numéro de série Année de fabrication Plaque signalétique de puissance 31508170763 Version de l'appareil Notice d'exploitation – Power and Energy Solutions...
  • Page 19 Composition de l'appareil Plaques signalétiques 3.1.3 Module condensateur MDC90A Plaque signalétique globale 9007227752713227 Version de l'appareil Numéro de série Année de fabrication Plaque signalétique caractéristiques de puissance 28497967371 Version de l'appareil Notice d'exploitation – Power and Energy Solutions...
  • Page 20 Composition de l'appareil Codification MOVIDRIVE® modular pour Power and Energy Solutions Codificatio n M OVIDRIVE ® modular pour Power and Energy Solutions ® Codification MOVIDRIVE modular pour Power and Energy Solutions Exemple : MDP92A-0250-503-4-S00 ® Nom du produit • MD = MOVIDRIVE Type d'appareil •...
  • Page 21 Composition de l'appareil Composition du module de puissance avec tension de circuit intermédiaire régulée MDP92A-0250-503-4- Composition du module de puissance avec tension de circuit intermédiaire régulée MDP92A-0250-503-4-S00 1 + TEMP R /NC 1 - TEMP R /NC X30 OUT unit X30 IN [16] [17]...
  • Page 22 Composition de l'appareil Composition du module convertisseur DC/DC MDE90A-0750-500-X-S00 Composition du module convertisseur DC/DC MDE90A-0750-500-X-S00 1 + TEMP R /NC 1 - TEMP R /NC X30 OUT unit X30 IN [17] EC ID (x10) (x1) Power [10] X31_A X31_B [11] [12] [13] [14]...
  • Page 23 Composition de l'appareil Composition du module condensateur MDC90A-0120-50X-X-000 Composition du module condensateur MDC90A-0120-50X-X-000 Power 28624631307 A : vue de dessus B : vue de l'avant C : vue de dessous Fixation capteur de tempéra- Diode d'affichage de la tension Vis de contact pour ture de circuit intermédiaire réseaux TN / TT...
  • Page 24 Installation Accessoires pour l'installation Installation Conformément à leur indice de protection, les appareils pour Power and Energy Solu- tions sont destinés exclusivement au montage en armoire de commande. Accessoires pour l'installation Les accessoires fournis de série listés ci-après sont livrés avec l'appareil de base. 4.1.1 Accessoires fournis de série Codification...
  • Page 25 Installation Couples de serrage admissibles Couples de serrage admissibles Liaison par vis Couple de serrage en Nm MDP92A- MDE90A- MDC90A- 0250 0750 0120 Raccordement réseau 1.7 – 1.8 – – Raccordement circuit intermédiaire 3 – 4 3 – 4 3 – 4 Liaison à...
  • Page 26 Installation Prescriptions pour la combinaison des appareils en un ensemble Prescriptions pour la combinaison des appareils en un ensemble Ce chapitre regroupe les conditions d'utilisation des appareils et les exemples de combinaison pour les modes d'exploitation Power-Mode et Direct-Mode. Les exemples présentent la disposition des différents appareils dans l'ensemble.
  • Page 27 Installation Prescriptions pour la combinaison des appareils en un ensemble 4.3.1 Exemples Power-Mode Modules d'axe MDM90A-.., MDP92A-.., jusqu'à quatre MDC90A-.. (de gauche à droite par taille décroissante) MDM90A MDP92A MDC90A MDA90A MDA90A 31399001995 Notice d'exploitation – Power and Energy Solutions...
  • Page 28 Installation Prescriptions pour la combinaison des appareils en un ensemble Direct-Mode Modules d'axe.. MDM90A-.., MDP92A-.. (de gauche à droite par taille décroissante) MDM90A MDP92A MDA90A MDA90A 31399007755 Notice d'exploitation – Power and Energy Solutions...
  • Page 29 Installation Installation mécanique Installation mécanique PRUDENCE Risque de dommages corporels et matériels. Ne pas installer un variateur d'application défectueux ou endommagé. • Avant le montage de chaque module, s'assurer de l'absence de détériorations vi- sibles et remplacer les modules endommagés. ATTENTION Risque de dommages matériels en raison de surfaces de montage mauvaises conductrices.
  • Page 30 Installation Installation mécanique Dimensions de la plaque support de l'appareil Module Dimensions de la plaque support en mm Module de puissance avec tension de circuit intermédiaire régulée MDP92A-0250-503-4-S00 Module convertisseur DC/DC MDE90A-0750-500-X Module condensateur MDC90A-0120-50X-X-000 Disposition des perçages pour fixation 27021610488337547 Les cotes des appareils sont indiquées au chapitre "Caractéristiques techniques".
  • Page 31 Installation Installation électrique Installation électrique DANGER Après coupure de l'alimentation en énergie de l'ensemble complet, des tensions dangereuses peuvent persister à l'intérieur des appareils et au niveau des borniers. Blessures graves ou électrocution par électrisation. Pour éviter l'électrisation • Tenir compte des indications des autocollants sur les appareils et respecter les temps d'attente jusqu'au déchargement des modules de stockage d'énergie avant de travailler sur les raccordements de puissance.
  • Page 32 Installation Installation électrique ATTENTION Inversion des pôles lors du raccordement d'une source positive DC / source néga- tive DC. L'inversion des pôles lors du raccordement d'une source positive  DC ou néga- tive  DC externe à un MDP92A, MDE90A et/ou MDC90A provoque la détérioration des appareils. REMARQUE Installation avec séparation sûre.
  • Page 33 Installation Installation électrique 4.5.3 Réseaux d'alimentation admissibles Indication concernant les réseaux Remarques sur l'admissibilité d'alimentation Réseaux TN et TT – Réseaux d'alimentation Utilisation sans restrictions avec point étoile relié directement à la terre Réseaux IT – Réseaux d'alimentation avec Utilisation possible à condition de point étoile non relié...
  • Page 34 Installation Installation électrique 4.5.5 Utilisation dans des réseaux IT Pour permettre l'utilisation dans un réseau  IT, la vis de contact présentée dans les illustrations suivantes doit être dévissée sur chaque module. Module de puissance MDP92A Module condensateur MDC90A REMARQUE Valeurs CEM maximales Les valeurs limites CEM pour l'émissivité...
  • Page 35 Installation Installation électrique 4.5.6 Raccordement réseau L'affectation des bornes pour le raccordement au réseau des différentes tailles est in- diquée au chapitre "Affectation des bornes". En cas de fonctionnement sans contacteur réseau, tenir compte des indications du chapitre "Protection de la résistance de freinage contre la surcharge thermique". •...
  • Page 36 Installation Installation électrique 4.5.7 Raccordements de puissance Les informations à ce sujet figurent dans la notice d'exploitation Variateurs d'applica- ® tion MOVIDRIVE modular. 4.5.8 Particularités pour le raccordement d'un module de stockage d'énergie externe Si un module de stockage d'énergie externe, qui n'est pas installé en armoire de commande, est raccordé...
  • Page 37 Installation Installation électrique 4.5.10 Protections contre le toucher et caches d'obturation Tous les modules du variateur d'application sont équipés de protections contre le toucher [1], le premier module et le dernier module de l'ensemble variateur disposent en plus de caches d'obturation  [2], voir l'illustration suivante. Si l'ensemble variateur contient un module maître, mettre en place le cache d'obturation ...
  • Page 38 Installation Installation électrique Sans module maître 18014412466136331 Protection contre le toucher Cache d'obturation Dès que les travaux d'installation sont terminés, mettre en place toutes les protections contre le toucher [1]. 1. Mettre en place les caches d'obturation [2] dans la protection contre le toucher [1]. 2.
  • Page 39 Installation Installation électrique 4.5.11 Capuchons Pour assurer l'indice de protection IP20 selon EN 60529 au niveau des raccordements de puissance, mettre en place un cache d'obturation dans la protection contre le toucher des modules suivants. Les capuchons sont livrés dans le sachet d'acces- soires.
  • Page 40 Installation Installation électrique Découpe de la partie prédécoupée Pour pouvoir monter les capuchons en cas de liaisons de section plus importante ou de doubles liaisons, découper la partie prédécoupée du capuchon. • Au moyen d'un pince coupante, découper les parties en plastique  [1] des capu- chons, comme représenté...
  • Page 41 Installation Installation électrique ATTENTION Utilisation de câbles non conformes. Endommagement du variateur d'application. Seuls des câbles bus système 4 pôles [2] sont autorisés. Si au lieu de cela, un câble 8  pôles a été utilisé, des dysfonctionnements ou des défauts peuvent survenir sur les appareils raccordés.
  • Page 42 Installation Installation électrique X30 OUT X30 IN X30 OUT X30 IN 9007220061843339 ® ® MOVIDRIVE modular MOVIDRIVE system 4.5.15 Montage sur deux rangées Un exemple de montage sur deux rangées figure dans la notice d'exploitation et dans ® le manuel produit Variateurs d'application MOVIDRIVE modular.
  • Page 43 Installation Résistances de freinage Résistances de freinage 4.6.1 Protection de la résistance de freinage contre la surcharge thermique Disjoncteur de protection thermique externe TCB Module de puissance MDP92A En cas d'utilisation d'un disjoncteur de protection thermique externe TCB, le branche- ment est le suivant. Branchement MDP92A X7:2 -Temp_R...
  • Page 44 Installation Contacteur réseau Contacteur réseau Un contacteur réseau est utilisé pour la séparation galvanique entre l'ensemble varia- teur et le réseau. La coupure du réseau est nécessaire par exemple pour réaliser des travaux électriques sur l'ensemble variateur. DANGER Le verrouillage intégré du convertisseur DC/DC dans les modules de puissance MDP92A n'entraîne pas la séparation galvanique entre le groupe d'axes et le réseau ;...
  • Page 45 Installation Entrées de puissance DC Entrées de puissance DC Si un module de stockage externe, devant être commuté via un automate de sécurité, un commutateur DC ou un contacteur DC, est raccordé au port X4_B du module de puissance MDP92A-.. ou X13 du module convertisseur DC/DC MDE90A-.., cette com- mutation doit être effectuée via la fonction "Synchronisation du module de stockage"...
  • Page 46 Installation Raccordement de l'unité de déchargement 4.9.2 Variante de raccordement 2 Dans le cas de la variante de raccordement  2, l'unité de décharge est raccordée au module condensateur MDC90A via le disjoncteur de protection thermique TCB. X1 L1 L2 L3 MDC90A MDP92A X4_B X4_B U V W...
  • Page 47 Installation Raccordement de l'unité de déchargement 4.9.3 Variante de raccordement 3 Dans le cas de la variante de raccordement 3, l'unité de déchargement est raccordée au circuit intermédiaire du dernier module d'axe MDA / MDD via le disjoncteur de pro- tection thermique TCB. X1 L1 L2 L3 MDC90A MDP92A X4_B...
  • Page 48 Installation Filtres réseau 4.10 Filtres réseau • Monter le filtre réseau à proximité immédiate du module de puissance / variateur de vitesse en respectant les dégagements pour la circulation de l'air de refroidis- sement. Le filtre réseau ne doit pas être chauffé par l'air évacué par le module de puissance / variateur de vitesse.
  • Page 49 Installation Surveillance de température du module condensateur MDC90A 4.11 Surveillance de température du module condensateur MDC90A La tôle de montage avec le capteur fixé, est vissée à l'emplacement prévu sur le dessus de l'appareil, voir le chapitre "Composition du module condensateur MDC90A-0120-50X-X-000" (→ 2 23).
  • Page 50 Installation Installation conforme à la directive CEM 4.12 Installation conforme à la directive CEM [15] RUN ERR RUN ERR [11] [10] [13] [16] [16] [16] [12] [10] [16] 19501899787 Plaque de montage galvanisée [9] Liaison résistance de freinage Filtre réseau [10] Liaison moteur Module de puissance MDP [11] Tôle de blindage de la puissance sur module d'axe...
  • Page 51 Installation Installation conforme à la directive CEM Les indications de ce chapitre aident à optimiser la compatibilité électromagnétique de l'installation et à éliminer les perturbations CEM existantes. Les remarques du chapitre ne sont pas des prescriptions, mais des conseils en vue d'améliorer la compatibilité...
  • Page 52 Installation Installation conforme à la directive CEM 4.12.4 Raccordement du câble d'alimentation Le raccordement du câble d'alimentation sur la self réseau et/ou le filtre réseau peut être réalisé à l'aide de conducteurs à un fil torsadés non blindés ou à l'aide de liaisons non blindées.
  • Page 53 Installation Installation conforme à la directive CEM En cas de pose à l'extérieur de l'armoire de commande, les liaisons doivent être blindées. 19500974731 4.12.8 Pose du blindage Veiller à un raccordement du blindage adapté aux hautes fréquences, p. ex. à l'aide de colliers de mise à...
  • Page 54 Installation Affectation des bornes 4.13 Affectation des bornes 4.13.1 Module de puissance avec tension de circuit intermédiaire régulée MDP92A-0250-503-4-000 Représenta- Borne Raccordement Description succincte tion X1_1 Tension côté B pour le raccordement du module d'ali- mentation à découpage MDS90A-.. X1_2 Raccordement de mesure pôle négatif modules de sto- ckage d'énergie externe X1_3 Raccordement résistance de freinage...
  • Page 55 Installation Affectation des bornes Représenta- Borne Raccordement Description succincte tion X20_1 24V_out Alimentation en tension DC 24 V pour entrées digitales X20_2 DOR-C Sortie digitale 5, contact hors potentiel, programmable X20_3 DOR-NO X20_4 DO03 Sortie digitale 4, programmable X20_5 DO02 Sortie digitale 3, programmable X20_6 DO01 Sortie digitale 2, programmable X20_7...
  • Page 56 Installation Affectation des bornes 4.13.2 Module convertisseur DC/DC MDE90A-0750-500-X-S00 Représenta- Borne Raccorde- Description succincte tion ment X4:+U Raccordement circuit intermédiaire X4:-U Raccordement mise à la terre X5 :24 V 24V_out 24 V Tension d'alimentation 24 V X5:GND X12_1 Prise +U pour module d'alimentation à découpage MDS90A-.. X12_2 -ESA Mesure pôle négatif, module de stockage côté...
  • Page 57 Installation Affectation des bornes Représenta- Borne Raccorde- Description succincte tion ment X21_1 24V_out Tension d'alimentation entrée digitale X21_2 DI03 programmable X30 OUT X30 OUT Bus système X30 IN X30 IN X31_A X31_A Bus CAN (interface de service SEW) La fonctionnalité des raccordements X31_A et X31_B est identique. X31_B X31_B 1) En préparation...
  • Page 58 Installation Affectation des bornes 4.13.3 Module condensateur MDC90A-0120-50X-X-000 Représenta- Borne Raccorde- Description succincte tion ment X4:+U Raccordement circuit intermédiaire X4:-U Raccordement mise à la terre X4_B:+ Raccordement circuit intermédiaire (sortie) X4_B Raccordement mise à la terre X5 :24 V 24V_out 24 V Tension d'alimentation 24 V X5:GND Notice d'exploitation –...
  • Page 59 Installation Schémas de raccordement 4.14 Schémas de raccordement 4.14.1 Schéma de Flexible-Mode/Mode combiné L1 L2 L3 L1 ´ L2 ´ L3 ´ +UZB +UZB +UZB ESA- MDE90A MDP92A MDC90A X4_B X4_B X2_1 X2_2 ESB- +TEMP_R MDP92A -TEMP_R MDP92A 31399597835 Filtre réseau Raccordement de la résistance de freinage Disjoncteur de protection thermique TCB Contacteur DC (optionnel)
  • Page 60 Installation Schémas de raccordement 4.14.2 Schéma de raccordement Power-Mode/Mode de puissance L1 L2 L3 L1 ´ L2 ´ L3 ´ +UZB MDP92A MDC90A X4_B X4_B X2_1 X2_2 +TEMP_R MDP92A -TEMP_R MDP92A 31399652363 Contacteur réseau (optionnel) Filtre réseau Contact à ouverture Raccordement de la résistance de freinage Disjoncteur de protection thermique TCB Moteur...
  • Page 61 Installation Schémas de raccordement 4.14.3 Schéma de raccordement Energy-Mode/Mode énergie U1 V1 W1 U2 V2 W2 L1 L2 L3 L1 ´ L2 ´ L3 ´ +UZB +UZB ESA- MDE90A MDP90A X2_1 X2_2 ESB- +TEMP_R MDP90A -TEMP_R MDP90A 31399655691 Contacteur réseau (optionnel) Self réseau (en option) Filtre réseau Raccordement de la résistance de freinage...
  • Page 62 Installation Schémas de raccordement 4.14.4 Schéma de raccordement pour fonctionnement isolé 31399659403 Contacteur DC (optionnel) Fusible DC Moteur 1) Pour plus d'informations concernant le raccordement et la protection du module de stockage, consulter le manuel Modules de stockage d'énergie externes Notice d'exploitation –...
  • Page 63 Installation Schémas de raccordement 4.14.5 Raccordement de l'électronique du module de puissance MDP92A Sortie tension auxiliaire DC 24 V +24 V Contact relais commun DOR-C Contact à fermeture DOR-NO programmable DO03 + T emp_R programmable DO02 -T emp_R programmable DO01 reserviert programmable DO00 reserviert programmable...
  • Page 64 Installation Schémas de raccordement 4.14.6 Schéma de branchement électronique du module convertisseur DC/DC MDE90A Sortie tension auxiliaire DC 24 V +24 V Contact relais commun DOR-C Contact à fermeture DOR-NO réservé DO03 Sortie tension auxiliaire programmable DO02 programmable DI03 programmable DO01 programmable DO00 programmable DI02...
  • Page 65 Mise en service Généralités Mise en service La mise en service des appareils est réalisée avec le logiciel d'ingénierie ® MOVISUITE pour Power and Energy Solutions. Le logiciel d'ingénierie est disponible sur demande auprès de l'interlocuteur SEW local. Généralités DANGER Raccordements de puissance non protégés contre le toucher.
  • Page 66 Mise en service Généralités 5.1.2 Mise sous tension ATTENTION Non-respect de la durée minimale hors tension du contacteur réseau. Détérioration du variateur d'application ou dysfonctionnements imprévisibles. Respecter les durées et intervalles indiqués. • Mise sous / hors tension : pas plus d'une fois par minute ! 5.1.3 Enfichage des liaisons ATTENTION...
  • Page 67 Mise en service Attribution de l'adresse EtherCAT®/SBusPLUS Attribution l'adresse EtherCAT®/ SBusPLUS ® PLUS Attribution de l'adresse EtherCAT /SBus sur le module de puissance Le module de puissance et le module convertisseur DC/DC sont équipés de deux sé- ® PLUS lecteurs d'adresse hexadécimaux S1 et S2 pour régler l'adresse EtherCAT /SBus La position des sélecteurs est indiquée au chapitre "Composition de l'appa- reil" (→ 2 17).
  • Page 68 Mise en service Conditions préalables pour la mise en service Conditions préalables pour la mise en service Les conditions suivantes doivent être remplies pour la mise en service. • Les appareils utilisés ont été configurés correctement. • L'installation mécanique et électrique de l'appareil doit être conforme aux prescrip- tions en vigueur.
  • Page 69 Mise en service Tension nominale de sortie en fonction de la tension réseau Tension nominale de sortie en fonction de la tension réseau Pour respecter les exigences en termes de distances de sécurité, la tension de sortie doit être limitée en cas de tensions réseau basses. Tension réseau U (tension entre phases) Tension de sortie U...
  • Page 70 Exploitation Afficheur 7 segments Exploitation Afficheur 7 segments 6.1.1 Affichages durant le fonctionnement • L'afficheur 7 segments indique les différents états de fonctionnement du module de puissance. 6.1.2 Affichage des défauts Le module de puissance détecte les défauts apparus et les affiche sous forme de code de défaut.
  • Page 71 Exploitation Affichages durant le fonctionnement Affichages durant le fonctionnement 6.2.1 Affichages durant le fonctionnement sur le module de puissance et sur le convertisseur DC/DC – Affichage 7 segments Affichage Description État Remarque / Action Affichages durant la procédure d'initialisation Pendant le chargement du firm- •...
  • Page 72 Exploitation Affichages durant le fonctionnement REMARQUE L'affichage par la diode n'est pas une indication de tension fiable. La tension précise ne peut être déterminée que par mesure au niveau du circuit intermédiaire. Notice d'exploitation – Power and Energy Solutions...
  • Page 73 Exploitation Description des défauts Description des défauts 6.3.1 Défauts 1 Surveillance étage de puissance Sous-défaut : 1.2 Description : Surintensité dans l'étage de puissance Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Courant moteur trop élevé Monter un moteur de taille inférieure. Alimentation en courant Vérifier l'alimentation en courant.
  • Page 74 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 6.3 Description : Surtension réseau Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure La tension réseau dépasse le seuil haut admissible. Vérifier la tension nominale réseau dans la configuration. Tension réseau de mauvaise qualité Vérifier la qualité...
  • Page 75 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 10.2 Description : Code opération non admissible Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Code opération non autorisé dans le programme Data flexibility Contacter le service après-vente de SEW-EURODRIVE. Sous-défaut : 10.3 Description : Accès mémoire Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure...
  • Page 76 Exploitation Description des défauts 6.3.8 Défauts 11 Surveillance de température Sous-défaut : 11.1 Description : Surtempérature du radiateur Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure La température de radiateur admissible maximale a été dépas- – Réduire la charge. sée.
  • Page 77 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 18.7 Description : Défaut grave Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance État système : Acquittement défaut par reset CPU Cause Mesure Apparition d'un défaut logiciel grave – Procéder à une mise hors puis remise sous tension de l'ap- pareil.
  • Page 78 Exploitation Description des défauts 6.3.13 Défauts 20 Surveillance de l'appareil Sous-défaut : 20.1 Description : Défaut tension d'alimentation Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance État système : Acquittement défaut par reset CPU Cause Mesure La tension d'alimentation électronique interne ou la tension –...
  • Page 79 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 25.2 Description : Mémoire non volatile – Défaut durée de fonctionnement Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Défaut durée de fonctionnement de la mémoire non volatile – Effectuer un reset de l'appareil. –...
  • Page 80 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 25.19 Description : Données QS électronique de commande – Défaut CRC Réaction : Avertissement Cause Mesure Les données QS de l'électronique de commande sont erro- Contacter le service après-vente de SEW-EURODRIVE. nées. Sous-défaut : 25.20 Description : Défaut d'initialisation – Mémoire de l'appareil de base Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure...
  • Page 81 Exploitation Description des défauts 6.3.17 Défauts 32 Communication Sous-défaut : 32.2 ® Description : Time out données process EtherCAT /SBusPLUS Réaction : Bus de terrain – Réaction time out Cause Mesure Time out données process lors de la communication – Vérifier le câblage du bus système et du bus modules. ®...
  • Page 82 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 33.12 Description : Module mémoire enfiché Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Au démarrage de l'appareil, détection d'un module mémoire – Mettre l'appareil hors tension. Retirer le module mémoire enfiché. Alors que la source des paramètres appareil est réglée puis remettre l'appareil sous tension.
  • Page 83 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 35.3 Description : Version technologique trop basse Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Une fonction technologique activée nécessite une version tech- Renseigner un code d'activation pour la version technologique nologique plus élevée. nécessaire.
  • Page 84 Exploitation Description des défauts Sous-défaut : 48.4 Description : Défaut CRC Réaction : Arrêt d'urgence + verrouillage étage de puissance Cause Mesure Apparition d'un défaut CRC lors de la communication par bus – Redémarrer l'appareil. modules – Effectuer un reset défaut. – En cas de répétition du défaut, contacter le service après- vente de SEW-EURODRIVE.
  • Page 85 Exploitation Réactions sur acquittement de défaut Réactions sur acquittement de défaut 6.4.1 Acquittement de défaut sur le module de puissance et sur le convertisseur DC/DC Pour l'acquittement d'un défaut, l'état de défaut final définit quel type de reset doit être exécuté ;...
  • Page 86 Exploitation Réactions au défaut Réactions au défaut 6.5.1 Réactions au défaut standard Réaction au défaut Description Sans réaction Le module de puissance ignore l'évènement. Le module de puissance émet un avertissement avec autoreset. Une fois la cause du défaut Avertissement avec autoreset supprimée, le défaut est automatiquement acquitté.
  • Page 87 Exploitation Réactions au défaut 6.5.3 Transmission de défaut de bus modules Le maître de bus modules transmet tous les codes de défaut, codes de sous-défaut et messages de défaut apparus ainsi que le type de défaut à tous les esclaves de bus modules raccordés, via le bus modules.
  • Page 88 Exploitation Réactions au défaut 6.5.4 Coupure d'urgence bus modules Dans tous les états de système pouvant mener à la détérioration ou à l'endommage- ment de l'ensemble d'appareils, il est important que les étages de puissance des ap- pareils puissent être verrouillés rapidement. Le bus modules est donc doté d'une cou- pure d'urgence qui déclenche en cas de défaut critique.
  • Page 89 Exploitation Défauts du bus modules Défauts du bus modules Le maître de bus modules transmet tous les messages de défaut apparus à tous les participants de bus modules raccordés (esclaves), via le bus modules. Les défauts sont répartis en trois catégories (avertissement, défaut standard, défaut critique) et deux modes de transmission de défaut (normal, avertissement) sont proposés ;...
  • Page 90 Exploitation Fonctions de surveillance Fonctions de surveillance Pour les MDE90A-.., la fonction de surveillance du réseau est réduite à la rupture de phase. Les autres fonctions du contrôle réseau sont disponibles avec le MDE90A-.. et le MDP92A-.. . 6.7.1 Surveillance réseau Afin que la mesure des tensions réseau soit correcte, la fréquence réseau du réseau AC raccordé...
  • Page 91 Exploitation Fonctions de surveillance • Paramètre "8809.22 Tension réseau maximale" Si une des tensions entre phases dépasse la valeur réglée, l'appareil signale le défaut "E06.3 Surtension réseau". • Paramètre "8809.23 Tension réseau minimale" Si l'alimentation réseau est détectée comme appliquée, le calcul de moyenne sur 100 ms démarre, même si une des tensions entre phases est passée en dessous de la valeur réglée dans ce paramètre.
  • Page 92 Exploitation Fonctions de surveillance 6.7.3 Surveillance circuit intermédiaire La mesure est réalisée toutes les 1  ms. Le réseau est surveillé au niveau des ten- sions DC du côté A et/ou du côté B, selon le réglage. La surveillance du circuit intermédiaire ne déclenche aucun défaut ; en cas de sous- tension, l'appareil passe de l'état "Prêt"...
  • Page 93 Exploitation Fonctions de surveillance Surveillance des Le surveillance ne peut détecter le court-circuit que si l'appareil est actuellement en court-circuits lors train d'injecter du courant dans ce court-circuit. de la charge Il s'agit ici d'un contrôle de plausibilité entre l'énergie injectée du côté surveillé, la ca- pacité...
  • Page 94 Service Service après-vente électronique de SEW-EURODRIVE Service Service après-vente électronique de SEW-EURODRIVE Si, malgré tout, un défaut ne peut être éliminé, contacter le service après-vente de SEW‑EURODRIVE. Les adresses figurent sur notre site internet. Afin que le service après-vente de SEW‑EURODRIVE puisse intervenir plus efficace- ment, prière d'indiquer •...
  • Page 95 Service Mise hors service Mise hors service En raison des condensateurs qui peuvent encore être chargés, il est possible qu'une tension résiduelle subsiste au niveau des éléments pouvant véhiculer une tension ainsi que des raccordements de puissance, même après coupure de l'alimentation. Afin d'éviter tout danger d'électrisation et de blessure, tenir compte des remarques suivantes.
  • Page 96 Service Décharge des modules de stockage d'énergie avec l'unité de décharge Décharge des modules de stockage d'énergie avec l'unité de décharge La condition pour la décharge des modules de stockage à l'aide de l'unité de dé- charge est l'installation du kit de câbles  DCP21A et, en fonction de la variante de raccordement, d'autres accessoires.
  • Page 97 Service Décharge des modules de stockage d'énergie avec l'unité de décharge 7.4.2 Variante de raccordement 2 Dans le cas de la variante de raccordement  2, l'unité de décharge est raccordée au module condensateur MDC90A via le disjoncteur de protection thermique TCB. X1 L1 L2 L3 MDC90A MDP92A X4_B...
  • Page 98 Service Décharge des modules de stockage d'énergie avec l'unité de décharge 7.4.3 Variante de raccordement 3 Dans le cas de la variante de raccordement 3, l'unité de déchargement est raccordée au circuit intermédiaire du dernier module d'axe MDA / MDD via le disjoncteur de pro- tection thermique TCB.
  • Page 99 Service Décharge des modules de stockage d'énergie avec la résistance de freinage Décharge des modules de stockage d'énergie avec la résistance de freinage Le module de puissance avec circuit intermédiaire régulé MDP92A dispose d'un raccordement pour une résistance de décharge externe. Cette dernière est pilotée par le frein hacheur interne et peut être utilisée pour décharger le circuit DC raccordé...
  • Page 100 Service Recyclage Recyclage Tenir compte des prescriptions nationales en vigueur. Les divers éléments doivent être recyclés selon les prescriptions en vigueur en ma- tière de traitement des déchets et transformés selon leur nature en : • déchets électroniques (platines) • plastique •...
  • Page 101 Caractéristiques techniques Marquages Caractéristiques techniques Marquages 8.1.1 Appareil de base Les modules pour Power and Energy Solutions satisfont aux prescriptions et direc- tives suivantes. Marquage Définition Le marquage CE certifie la conformité avec les directives européennes suivantes. • Directive basse tension 2014/35/UE •...
  • Page 102 Caractéristiques techniques Marquages Disjoncteurs de protection thermique TCB.. Marquage Définition Le marquage CE certifie la conformité avec les directives européennes suivantes. • Directive basse tension 2014/35/UE • Directive 2011/65/UE servant à limiter l'utilisation de certaines sub- stances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. Le marquage China RoHS certifie la conformité...
  • Page 103 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques générales Caractéristiques techniques générales Le tableau ci-dessous indique les caractéristiques techniques valables pour l'en- semble des modules pour Power and Energy Solutions, quel que soit • le type • l'exécution • la taille • la puissance Power and Energy Solutions Immunité...
  • Page 104 Caractéristiques techniques Module de puissance avec tension de circuit intermédiaire régulée MDP92A Module de puissance avec tension de circuit intermédiaire régulée MDP92A 8.3.1 Caractéristiques de puissance ® MOVIDRIVE modular MDP92A-0250-503-4-S00 Puissance nominale P 25 kW Entrée Tension nominale réseau (selon EN 50160) AC U 3 ×...
  • Page 105 Caractéristiques techniques Module de puissance avec tension de circuit intermédiaire régulée MDP92A 8.3.2 Caractéristiques électroniques – Bornes pour signaux électroniques Désignation borne Spécifications Général Exécution selon CEI 61131-2 Tension d'alimentation Raccordement DC 24 V -10 %, +20 % selon EN 61131 Contacts de raccordement Barrettes en cuivre 2 × 5 mm², raccord fileté M4 Surveillance température résistance de freinage Traitement des mesures de la sonde X7:1...
  • Page 106 Caractéristiques techniques Module de puissance avec tension de circuit intermédiaire régulée MDP92A 8.3.3 Cotes 28547711499 Notice d'exploitation – Power and Energy Solutions...
  • Page 107 Caractéristiques techniques Module convertisseur DC/DC MDE90A Module convertisseur DC/DC MDE90A 8.4.1 Caractéristiques de puissance Module convertisseur DC/DC MDE90A-0750-500-X-S00 Entrée (circuit intermédiaire) Tension nominale circuit intermédiaire U DC 560 V Plage réglable 0 – 800 V Tension maximale 1000 V Courant nominal circuit intermédiaire DC I 75 A Courant circuit intermédiaire max. DC I 120 A...
  • Page 108 Caractéristiques techniques Module convertisseur DC/DC MDE90A 8.4.2 Caractéristiques électroniques – Bornes pour signaux électroniques Désignation borne Spécifications Général Exécution selon CEI 61131-2 Tension d'alimentation Raccordement DC 24 V -10 %, +20 % selon EN 61131 Contacts de raccordement Barrettes en cuivre 2 × 5 mm², raccord fileté M4 Entrées digitales Affectation X21:1 Sortie tension auxiliaire DC 24 V X21:2...
  • Page 109 Caractéristiques techniques Module convertisseur DC/DC MDE90A 8.4.3 Cotes 28547711499 Notice d'exploitation – Power and Energy Solutions...
  • Page 110 Caractéristiques techniques Module condensateur MDC90A Module condensateur MDC90A 8.5.1 Caractéristiques de puissance Module condensateur MDC90A-0120-50X-X-000 Raccordement circuit intermédiaire Tension nominale circuit intermédiaire U DC 560 V Réseau Plage de tension de fonctionnement DC 0 V – 800 V Tension maximale DC 900 V Capacité...
  • Page 111 Caractéristiques techniques Module condensateur MDC90A 8.5.2 Cotes 28547709067 Notice d'exploitation – Power and Energy Solutions...
  • Page 112 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage et des filtres Caractéristiques techniques des résistances de freinage et des filtres 8.6.1 Résistances de freinage types BW... / BW...-T Généralités Les résistances de freinage BW… / BW…-T sont parfaitement adaptées aux caracté- ristiques techniques du variateur d'application. Différentes résistances de freinage avec diverses puissances continues et crêtes sont proposées.
  • Page 113 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage et des filtres Caractéristiques techniques et combinaisons possibles avec variateur Caractéristiques techniques Résistance de freinage Unité BW047-002 BW047-010-T BW027-016-T BW027-024-T Référence 08281661 17983207 17983215 17983231 Puissance nominale P Valeur de résistance R Ω...
  • Page 114 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage et des filtres Cotes Résistance métallique M../PG.. M../PG.. 18874863883 L'entrée des câbles est possible des deux côtés. Résistance de frei- Cotes principales en mm Cotes de fixation en mm Presse-étoupe nage BW047-010-T M25+M12 BW027-016-T M25+M12...
  • Page 115 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage et des filtres Résistance de Cotes principales en mm Cotes de fixation en mm Presse-étoupe freinage BW047-002 Protection contre le toucher BS.. Description Cage de protection BS.. pour les résistances de freinage de forme plate Protection contre le BS005 toucher...
  • Page 116 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage et des filtres 8.6.2 Option disjoncteur de protection thermique TCB Généralités Le disjoncteur de protection thermique TCB protège la résistance de freinage contre la surcharge permanente et en cas de court-circuit dans le câble d'alimentation ou la ré- sistance de freinage.
  • Page 117 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage et des filtres Caractéristiques techniques des contacts de signalisation Caractéristiques des contacts de Exécution signalisation Contacts de raccordement 0.5 – 1.5 mm Couple de serrage 0.8 Nm Puissance de commutation DC 5 A / DC 24 V AC 10 A / AC 230 V Cotes 17195255435...
  • Page 118 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage et des filtres 8.6.3 Filtre réseau Les filtres réseau sont utilisés pour réduire les émissions parasites conduites côté ali- mentation des variateurs. Homologations UL et cUL Les filtres réseau indiqués ont un agrément cRUus propre, indépendant de celui des variateurs de vitesse.
  • Page 119 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des résistances de freinage et des filtres Cotes 9007218145873675 Filtre réseau Cotes principales en mm Cotes de fixation en mm NF0420-513 Notice d'exploitation – Power and Energy Solutions...
  • Page 120 Caractéristiques techniques Accessoires Accessoires 8.7.1 Sonde de température pour MDC90A La température du module condensateur peut être surveillée avec un Pt1000. Permet d'empêcher une charge trop élevée de l'appareil et donc la réduction de la durée de vie du module de stockage d'énergie qui va de pair. La sonde de température peut ®...
  • Page 121 Annexes Légende des abréviations Annexes Légende des abréviations Le tableau suivant indique les abréviations utilisées dans la présente documentation ainsi que leurs unités et significations. Abréviation Indication sur la Unité Signification plaque signalé- tique Asynchrone Moteur asynchrone μF Capacité Fréquence de sortie maximale Fréquence réseau rés Fréquence de modulation de largeur d'impulsions...
  • Page 122 Annexes Légende des abréviations Abréviation Indication sur la Unité Signification plaque signalé- tique Tension de raccordement rés Tension nominale du circuit intermédiaire DC 24 V pour alimentation de STO_P1 et STO_P2 Tension d'alimentation des codeurs Tension d'alimentation DC 12 V des codeurs S12VG Tension d'alimentation DC 24 V des codeurs S24VG Alimentation en tension pour l'électronique et le frein...
  • Page 123 Index Index Composition de l'appareil ........ 17 Code...............  20 Accessoires MDC90A............ 23 Sonde de température........ 120 MDE90A ............ 22 Accessoires fournis de série .......  24 MDP92A ............ 21 Affectation des bornes.........  54 Plaques signalétiques ........ 17 MDC90A............ 58 Conditions de stockage MDC90A .......  94 MDE90A ............
  • Page 124 Index Surveillance circuit intermédiaire.... 92 Transmission de défaut de bus modules.. 87 Marques ..............  10 Mention concernant les droits d'auteur.... 10 Mise en service ...........  65 Filtre réseau ............ 118 Applications de levage ........ 65 Fonctions de sécurité ..........  13 ®...
  • Page 125 Index Symboles de danger Signification ............ 9 Schémas de raccordement .........  59 Raccordement de l'électronique du MDP92A  63 Sécurité fonctionnelle Textes de signalisation dans les avertissements ..  9 Consignes de sécurité........ 13 Transmission de défaut de bus modules.....  87 Sens de montage et dégagement minimal .. 29 Transport .............
  • Page 126 Répertoire d'adresses Répertoire d'adresses Belgique Montage Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tél. +32 16 386-311 Vente Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336 Après-vente Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.be 3001 Leuven info@sew-eurodrive.be Service Competence Réducteurs in- SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tél. +32 84 219-878 Center dustriels Rue du Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879 6900 Marche-en-Famenne...
  • Page 127 Répertoire d'adresses Afrique du Sud Montage Johannes- SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél. +27 11 248-7000 Vente bourg Eurodrive House Fax +27 11 248-7289 Après-vente Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads http://www.sew.co.za Aeroton Ext. 2 info@sew.co.za Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Le Cap SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél.
  • Page 128 Drive Service Hotline / Service 24 h sur 24 0 800 SEWHELP 0 800 7394357 Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tél. +54 3327 4572-84 Vente Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 129 Répertoire d'adresses Bulgarie Vente Sofia BEVER-DRIVE GmbH Tél. +359 2 9151160 Bogdanovetz Str.1 Fax +359 2 9151166 1606 Sofia bever@bever.bg Cameroun Vente Douala SEW-EURODRIVE SARLU Tél. +237 233 39 12 35 Ancienne Route Bonabéri Fax +237 233 39 02 10 Adresse postale www.sew-eurodrive.ci/ B.P 8674...
  • Page 130 Répertoire d'adresses Corée du Sud Busan SEW-EURODRIVE Korea Co., Ltd. Tél. +82 51 832-0204 28, Noksansandan 262-ro 50beon-gil, Fax +82 51 832-0230 Gangseo-gu, Busan, Zip 618-820 Montage Siheung SEW-EURODRIVE Korea Co., Ltd. http://www.sew-eurodrive.kr Après-vente 35, Emtibeui 26-ro 58beon-gil, Siheung-si, Gyeonggi-do Côte d'Ivoire Vente Abidjan...
  • Page 131 Répertoire d'adresses États-Unis Southwest SEW-EURODRIVE INC. Tél. +1 214 330-4824 Region 3950 Platinum Way Fax +1 214 330-4724 Dallas, Texas 75237 csdallas@seweurodrive.com Western SEW-EURODRIVE INC. Tél. +1 510 487-3560 Region 30599 San Antonio St. Fax +1 510 487-6433 Hayward, CA 94544 cshayward@seweurodrive.com Wellford SEW-EURODRIVE INC.
  • Page 132 Répertoire d'adresses Inde Vente Gurgaon SEW-EURODRIVE India Private Limited Tél. +91 99588 78855 Après-vente Drive Center Gurugram salesgurgaon@seweurodriveindia.com Plot no 395, Phase-IV, UdyogVihar Gurugram , 122016 Haryana Indonésie Vente Medan PT. Serumpun Indah Lestari Tél. +62 61 687 1221 Jl.Pulau Solor no. 8, Kawasan Industri Medan Fax +62 61 6871429 / +62 61 6871458 / +62 61 30008041 Medan 20252...
  • Page 133 Répertoire d'adresses Taschkent Representative Office SEW-EURODRIVE Tél. +998 97 134 01 99 Representative office in Uzbekistan http://www.sew-eurodrive.uz 95A Amir Temur ave, office 401/3 sew@sew-eurodrive.uz 100084 Tashkent Oulan-Bator IM Trading LLC Tél. +976-77109997 Olympic street 28B/3 Fax +976-77109997 Sukhbaatar district, imt@imt.mn Ulaanbaatar 14230, MN Lettonie Vente...
  • Page 134 3044 AS Rotterdam Après-vente: 0800-SEWHELP Postbus 10085 http://www.sew-eurodrive.nl 3004 AB Rotterdam info@sew-eurodrive.nl Pérou Montage Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tél. +51 1 3495280 Vente Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Après-vente Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe...
  • Page 135 Répertoire d'adresses Portugal Montage Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Tél. +351 231 20 9670 Vente Av. da Fonte Nova, n.º 86 Fax +351 231 20 3685 Après-vente 3050-379 Mealhada http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt République Tchèque Montage Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Tél. +420 255 709 601 Vente Floriánova 2459 Fax +420 235 350 613...
  • Page 136 Répertoire d'adresses Suisse Montage Bâle Alfred lmhof A.G. Tél. +41 61 417 1717 Vente Jurastrasse 10 Fax +41 61 417 1700 Après-vente 4142 Münchenstein bei Basel http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Swaziland Vente Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd Tél. +268 7602 0790 Simunye street Fax +268 2 518 5033 Matsapha, Manzini...
  • Page 137 Répertoire d'adresses Zambie Représentation : Afrique du Sud Notice d'exploitation – Power and Energy Solutions...
  • Page 140 SEW-EURODRIVE—Driving the world www.sew-eurodrive.com...