Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PURE BLIZZARD 3
2G
Klimaanlage
Air Conditioner
Aire acondicionado
Climatiseur
Condizionatore d'aria
10028187
10028188
www.klarstein.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Klarstein PURE BLIZZARD 3 2G

  • Page 1 PURE BLIZZARD 3 Klimaanlage Air Conditioner Aire acondicionado Climatiseur Condizionatore d’aria 10028187 10028188 www.klarstein.com...
  • Page 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4 SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen gut auf. • Benutzen Sie die Klimaanlage nur in Innenräumen. • Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
  • Page 5 HINWEISE ZUM KÄLTEMITTEL R290 Warnhinweise • Die Klimaanlage muss aufrecht aufbewahrt und transportiert werden. Andernfalls können irreparable Kompressorschäden entstehen. Lassen Sie das Gerät mindestens 24 Stunden stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. • Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
  • Page 6 GERÄTEÜBERSICHT Bedienfeld Unterer Luftkanal Horizontale Lüftungsschlitze Kabelhalter Vertikale Lüftungsschlitze Wasserablaufventil Luftauslassgitter Verdunster-Filter Vertikale Lamelle Filterrahmen Rollfuß Feinfilter Obere Abdeckung Kondensator-Filter Horizontale Lamelle Filterrahmen Vertikaler Hauptlüftungsschlitz Basisplatte Vordere Abdeckung Fernbedienung Griff mit Einschub für die Fernbedienung Kurzer Anschluss Hintere Abdeckung Wärmeabluftschlauch C-förmige Klemme für den Dichtungsrahmen Abluftschlauch...
  • Page 7 BEDIENFELD UND FERNBEDIENUNG Bedienfeld und Funktionstasten An/Aus Zum An- und Ausschalten des Geräts. Modus Kühlen, Entfeuchten und Ventilator. Lüfter Druck auf die Taste ändert die Geschwindigkeit (schnell oder langsam) Timer Mit dem Timer kann das Gerät automatisch ein- und ausgeschaltet werden.
  • Page 8 INSTALLATION Wichtige Hinweise zur Installation • Lassen Sie das Gerät 2 Stunden lang aufrecht stehen, bevor Sie es das erste Mal benutzen. • Sie können das Gerät innerhalb der Wohnung bequem bewegen. Achten Sie darauf, dass das Gerät in aufrechter Position bewegt wird. •...
  • Page 9 Wärmeabluftschlauch und Zubehör installieren • Ziehen Sie die Enden des Wärmeabluftschlauchs auseinander, indem Sie ihn mehrfach drehen. • Halten Sie das Ende der C-Klemme mit der linken Hand und den kurzen Anschluss das Abluftschlauchs mit der rechten Hand und drehen Sie die Klemme herum, bis Sie im Schnappverschluss einrastet (Bild links).
  • Page 10 Installation der Klimaanlage Stellen Sie die Klimaanlage in die Nähe des Fensters. Achten Sie dabei darauf, dass rund um die Klimaanlage 50 cm Platz bleibt, damit die Luft ungehindert zirkulieren kann. Schieben Sie das flache Ende des Verbindungsstücks ins ellipsenförmige Loch des Dichtungsrahmens (siehe Bild).
  • Page 11 INBETRIEBNAHME UND FUNKTIONEN Schlafmodus Nach zwei Betriebsstunden erhöht sich die eingestellte Temperatur automatisch um 1 °C. Nach weiteren 2 Stunden Betrieb erhöht sich die eingestellte Temperatur erneut um 1 °C. Danach bleibt die Temperatur gleich und der Lüfter läuft mit niedriger Geschwindigkeit. Kühlmodus Ist die Raumtemperatur höher als die eingestellte Temperatur, beginnt das Gerät zu kühlen.
  • Page 12 • Sollte das Gerät während der Timer läuft an- oder ausgeschaltet werden, wird die eingestellte Zeit gelöscht und der Timer muss neu eingestellt werden. • Sobald der Timer läuft, können sie sich die verbleibende Zeit anzeigen lassen, indem Sie einmal auf die Timer-Taste drücken. Um den Timer abzubrechen, drücken Sie zweimal hintereinander auf die Timer-Taste.
  • Page 13 WASSERTANK UND PERMANENTER WASSERABLAUF Wassertank manuell entleeren Sollte sich das Gerät aufgrund eines vollen Tanks automatisch ausschalten, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Bewegen Sie das Gerät vorsichtig, damit kein Wasser aus dem Tank in die Maschine tropft. • Stellen Sie ein Auffanggefäß unter das Wasserablaufventil an der Rückseite des Geräts.
  • Page 14 Permanenter Wasserablauf Entfernen Sie Verschlusskappe und Stopfen und befestigen Sie einen Wasserablaufschlauch mit einem Innendurchmesser von 8-10 mm am Auslassventil. Stecken Sie das andere Ende in den Abfluss. Wichtige Hinweise zur Einrichtung eines permanenten Wasserablaufs • Der Wasserablaufschlauch kann nur angebracht werden, wenn der Wassertank komplett leer ist.
  • Page 15 REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie die Oberfläche mit einem feuchten, weichen Lappen. Benutzen Sie keine chemischen Lösemittel wie Alkohol, andernfalls könnten Sie das Gerät oder die Oberfläche beschädigen. Filterrahmen und Filter reinigen Reinigen Sie den Filter alle zwei Wochen. Falls Filterrahmen und Filter mit Staub zugesetzt sind, vermindert sich die Leistung der Klimaanlage.
  • Page 16 Handgriff und Fernbedienungseinschub reinigen Nehmen Sie die Fernbedienung aus dem Einschub. Reinigen Sie den Griff und den Einschub mit einem leicht feuchten, weichen Lappen. Wringen Sie den Lappen vorher aus, damit kein Wasser ins Gerät eindringt. Trocknen Sie den Griff und die Fernbedienung ab und stecken Sie die Fernbedienung zurück in den Einschub.
  • Page 17 So lagern Sie das Gerät zum Saisonende richtig ein • Schrauben Sie die Verschlusskappe ab, entfernen Sie den Stopfen und entleeren Sie den Tank. Neigen Sie das Gerät dafür nicht mehr als 30°. • Starten Sie das Gerät und schalten Sie den Lüftungsmodus ein. Lassen Sie das Gerät eine halbe Stunde laufen, damit es von innen trocknen kann und keinen Schimmel ansetzt.
  • Page 18 Problem Mögliche Ursache Lösung Kühlung/Entfeuchtung Die Filter sind verstopft. Reinigen oder ersetzen Sie funktioniert nicht. die Filter. Lufteinlass/Luftauslass ist Entfernen Sie alle verstopft. Fremdkörper. Laute Geräusche. Das Gerät steht uneben. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund. Der Kompressor Der Überhitzungsschutz Lassen Sie den funktioniert nicht.
  • Page 19 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 20 PRODUKTDATENBLATT Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 626/2011 Warenzeichen des Lieferanten: Klarstein Modellkennung des Lieferanten: 10028187, 10028188 Schallleistungspegel in lnnenräumen bei Norm- Nennbedingungen im Kühlbetrieb in dB: 56 dB Der Austritt von Kältemittel (R290) trägt zum Klimawandel bei. Kältemittel mit geringerem Treibhauspotenzial tragen im Fall eines Austretens weniger zur Erderwärmung bei als solche mit höherem Treibhauspotenzial.
  • Page 21 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 206/2012 Modellkennung(en) 10028187, 10028188 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Nenn-Leistung im Kühlbetrieb im Kühlbetrieb 2,05 rated Nenn-Leistung im Heizbetrieb im Heizbetrieb - rated Nenn-Leistungsaufnahme im 0,808 Kühlbetrieb Nenn-Leistungsaufnahme im Heizbetrieb Nenn-Leistungszahl im Kühlbetrieb EERd 2,61 Nenn-Leistungszahl im Heizbetrieb COPd Leistungsaufnahme im Betriebszustand „Temperaturregler aus“...
  • Page 23 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product.
  • Page 24 SAFETY INSTRUCTIONS • Read all the safety and operating instructions carefully and retain them for future reference. • This air-conditioner is suitable for indoor use only rather than for other occasions. • Rated operating range: this unit shall be connected to 220-240V / 50Hz power output end.
  • Page 25 NOTES ON REFRIGERANT R290 Warnings • The air conditioning system must be kept and transported upright. Otherwise, irreparable compressor damage may occur. Leave the unit for at least 24 hours before putting it into operation. • Switch off the device and disconnect it from the power supply before cleaning. •...
  • Page 26 PRODUCT OVERVIEW Control panel Lower air duct bottom Horizontal louvre Wire-winding post Vertical louvre Drain cap Air outlet frame Evaporator filter mesh Vertical louvre connecting lever Evaporator filter frame Caster Radiating fine mesh Top cap Condenser filter mesh Horizontal louvre connecting lever Condenser filter frame Main vertical louvre Base plate...
  • Page 27 CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROL Control Panel and Key Functions Power Press the key to start the unit, and press this key again to turn unit off. Mode Set the Cooling, Dehumidifying and Fan Mode when unit is working. Fan speed Change fan speed low - high.
  • Page 28 INSTALLATION Important Hints on Installation • Leave this mobile air-conditioner in an upright position for at least 2 hours before first use. • This air-conditioner may be moved indoor conveniently; leave the air-conditioner in an upright position while moving it. •...
  • Page 29 Installation of the heat exhaust hose assembly and unit • Pull the end of the heat exhaust hose apart by several turns. • Hold the end handle of the C shape buckle with the left hand and the heat exhaust hose short connector with the right hand, put one end of the heat exhaust hose that is pulled apart onto the snap of the lower air duct bottom, press the C shape buckle with the left hand by force so that the C shape buckle of the heat exhaust hose clips...
  • Page 30 Installation of the unit Move the machine with the heat exhaust hose assembly installed before the window and keep the unit at least 50 cm away from the walls or other objects. Snap the flat end of the heat exhaust hose short connector into the elliptical hole of the window sealing board assembly (see picture below).
  • Page 31 USE AND OPERATION Sleep Mode After two hours of operation, the set temperature automatically increases by 1 °C. After another 2 hours of operation, the set temperature increases again by 1 °C. The temperature then remains the same and the fan runs at low speed. Cooling Mode If the room surrounding temperature is higher than the setting temperature, the cooling is starting.
  • Page 32 • ON/OFF operations caused by the button or remote control will clear all timing settings. • Once the timing is determined, if the timer button is pressed once, it is possible to query the remaining timed start/shutdown time. If the timer button is pressed twice continuously within 5s, it is possible to cancel timing.
  • Page 33 WATER TANK AND CONTINUOUS DRAINAGE Empty water tank manually Once the unit shuts down upon full water, turn off the power of the unit and then unplug the power plug. Move the unit carefully to avoid spillage of water in the water tray at the bottom of the unit •...
  • Page 34 Contimuous Drainage Screw off the water cap in the direction shown by the arrow and unplug the water plug. Insert the OD 13 mm PVC drain hose 8-10 mm into the water outlet and connect the drain hose to a sink. Important Hints on Continuous Drainage •...
  • Page 35 CLEANING AND CARE Clean the surface of the unit with wet soft cloth. Do not use chemical solvents such as alcohol and gasoline; otherwise, the surface of the air-conditioner may be damaged and even the whole unit may be damaged. Cleaning of the filter frame and filter mesh Clean the filter mesh once every two weeks.
  • Page 36 Cleaning of the handle position and remote control storage area Take the remote control out of the storage area in the direction shown by the arrow. Clean the handle position and remote control storage area of this unit with wringed wet soft cloth.
  • Page 37 End of Season Storage • Screw off the drain cap, unplug the water plug and drain the water in the water tray to another vessel that holds water. The tilt angle of the unit shall not be greater than 30 degrees. •...
  • Page 38 Problem Cause Remedy Bad cooling/heating Filter mesh very dirty. Clean or replace the filter effects mesh. Air inlet or air outlet Remove the obstruction. clogged. Large noise. Air-conditioner not put Put the air-conditioner in on a flat a flat and firm place (may surface.
  • Page 39 DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 40 PRODUCT DATA SHEET Information according to regulation (EU) No. 626/2011 Supplier‘s trademark: Klarstein Supplier‘s model identifier: 10028187, 10028188 Inside sound power levels at standard rating conditions on cooling mode in dB: 56 dB Refrigerant (R290) leakage contributes to climate change. Refrigerant with lower global warming potential (GWP) would contribute less to global warming than a refrigerant with higher GWP, if leaked to the atmosphere.
  • Page 41 Information according to regulation (EU) No. 206/2012 Model identifier(s) 10028187, 10028188 Description Symbol Value Unit Rated capacity for cooling for cooling 2,05 rated Rated capacity for heating for heating - rated Rated power input for cooling 0,808 Rated power input for heating Rated Energy efficiency ratio EERd 2,61...
  • Page 43 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 44 INDICACIONES DE SEGURIDAD • Por favor, lea con atención las siguientes indicaciones y conserve el manual de instrucciones mientras tenga el aparato en su poder. • No utilice el aparato al aire libre. Utilícelo solamente en espacios cerrados y secos. •...
  • Page 45 INDICACIONES SOBRE EL REFRIGERANTE R290 Advertencias • Transporte y guarde el aparato en posición vertical. De lo contrario, podría dañar de forma irreparable el compresor. Deje el aparato en posición vertical durante al menos 24 horas antes de ponerlo en marcha. •...
  • Page 46 VISTA GENERAL DEL APARATO Panel de control Canal inferior de aire Rendijas de ventilación horizontales Sujeción para el cable Rendijas de ventilación verticales Válvula de salida de agua Rejilla de salida de aire Filtro del vaporizador Lamas verticales Marco para filtro Ruedas Filtro del condensador Cubierta superior...
  • Page 47 PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA Panel de control y teclas de función On/Off Encender/apagar el climatizador. Modus Modo enfriamiento, deshumificación o ventilación Ventilación Pulse para aumentar o disminuir la velocidad del aire. Timer Ajuste automático de la hora de encendido/apagado. Aumentar/ Aumentar o disminuir la temperatura en tramos de 1C°.
  • Page 48 INSTALACIÓN Indicaciones importantes para la instalación • Deje reposar el climatizador en posición vertical cerca de 2 horas antes de ponerlo en marcha. • Puede desplazar el aparato cómodamente por el interior de la habitación. Desplace el climatizador siempre en posición vertical. •...
  • Page 49 Instalación de la manguera de aire caliente y de los accesorios • Separe los extremos de la manguera girándola varias veces. • Sostenga el extremo para la clema con la mano izquierda y el acople corto de la manguera con la derecha. Gire la clema hasta que encaje en el cierre de trinquete (ver imagen izda).
  • Page 50 Instalación del climatizador Coloque el climatizador cerca de una ventana. Procure que no haya ningún objeto en un radio de 50 cm alrededor del climatizador para que el aire pueda circular con normalidad. Encaje el extremo plano de la manguera en la cavidad con forma de elipse del marco para ventanas (ver imagen).
  • Page 51 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONES Modo de reposo Después de dos horas de funcionamiento, la temperatura ajustada aumenta automáticamente en 1 °C. Después de otras 2 horas de funcionamiento, la temperatura ajustada vuelve a aumentar en 1 °C. La temperatura sigue siendo la misma y el ventilador funciona a baja velocidad.
  • Page 52 • Si enciende o apaga el aparato mientras el temporizador está programado, los datos introducidos se borrarán y necesitará realizar de nuevo los ajustes. • Cuando el temporizador se active, podrá visualizar el tiempo restante pulsando una vez la tecla del temporizador. Si desea interrumpir el temporizador, pulse dos veces seguidas esta misma tecla.
  • Page 53 DEPÓSITO DE AGUA Y DESAGÜE PERMANENTE Vaciado manual del tanque Si el climatizador se apaga debido a que el depósito está lleno de agua, desenchufe el aparato y muévalo con cautela para que el agua del depósito no penetre en el interior. •...
  • Page 54 Desagüe permanente Retire el cierre de rosca y el tapón y acople en la válvula de salida de agua una manguera con un diámetro interior de 8-10 mm. Coloque el otro extremo de la manguera en un sumidero. Indicaciones importantes acerca del desagüe permanente •...
  • Page 55 LIMPIEZA Y CUIDADO Limpie la superficie del climatizador con un trapo húmedo. No emplee limpiadores químicos como alcohol. Podría dañar el aparato. Limpieza de los marcos y de los filtros Limpie los filtros una vez cada dos semanas. Si los marcos y los filtros están cubiertos de polvo, el rendimiento del climatizador disminuirá...
  • Page 56 Limpieza del asa y del compartimento del mando a distancia Saque el mando a distancia de su compartimento. Limpie el asa y el compartimento con un trapo húmedo. Escurra bien el trapo para que no caiga agua en el interior del aparato.
  • Page 57 Cómo guardar el climatizador • Saque el cierre de rosca, retire el tapón y vacíe completamente el depósito. No incline el aparato más de 30 °. • Ponga en marcha el climatizador en modo ventilación durante una media hora para que se seque el interior y evitar así la formación de moho. •...
  • Page 58 Problema Posible causa Solución Los modos Los filtros están obstruidos. Limpie o sustituya los enfriamiento y filtros. humidificación no Las salidas o entradas de Retire los objetos que las funcionan. aire están obstruidas. bloquean. El climatizador hace El aparato no está Coloque el climatizador mucho ruido.
  • Page 59 INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 60 HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Informaciones de conformidad con el reglamento (UE) No 626/2011 Marca comercial del proveedor: Klarstein Identificador del modelo del proveedor: 10028187, 10028188 Nivel de potencia acústica interior en condiciones estándar, en los modos de refrigeración en dB: 56 dB Las fugas de refrigerante (R290) contribuyen al cambio climático.
  • Page 61 Informaciones de conformidad con el reglamento (UE) No 206/2012 Denominación del modelo 10028187, 10028188 Descripción Símbolo Valor Unidad Potencia nominal de refrigeración para refrigeración 2,05 rated Potencia nominal de calefacción para calefacción rated Potencia nominal utilizada para 0,808 refrigeración Potencia nominal utilizada para calefacción Factor de eficiencia energética EERd...
  • Page 63 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non- respect des consignes de sécurité...
  • Page 64 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement les consignes et conserver ce mode d’emploi pour une consultation ultérieure. • Utiliser le climatiseur seulement en intérieur. • S’assurer que la tension de votre installation électrique correspond à la tension de l‘appareil. • Pour éviter tout risque d’électrocution dû à une anomalie ou un dysfonctionnement, l’appareil doit être branché...
  • Page 65 REMARQUES CONCERNANT LE RÉFRIGÉRANT R290 Mises en garde • Le climatiseur doit être entreposé et transporté à la verticale. Faute de quoi, le compresseur pourrait être endommagé de façon irréparable. En cas de doute, laissez l‘appareil reposer pendant au moins 24 heures avant de le mettre en service.
  • Page 66 APERÇU DE L’ APPAREIL Panneau de commande Canal d’air inférieur Volets d’aération horizontaux Support pour le cordon Volets d’aération verticaux Valve d’évacuation d’eau Grille de sortie d’air Filtre de l’évaporateur Lamelle verticale Cadre du filtre Roulette Filtre fin Panneau de protection supérieur Filtre du condensateur Lame horizontale Cadre du filtre...
  • Page 67 PANNEAU DE COMMANDE ET TÉLÉCOMMANDE Panneau de commande et touches de fonction Allumer/éteindre Pour allumer et éteindre l’appareil. Mode Climatisation, déshumidification, ventilation. Ventilation Appuyer sur la touche pour changer la vitesse (élevée ou faible). TIMER (minuterie) Utiliser la minuterie pour allumer ou éteindre l’appareil automatiquement.
  • Page 68 INSTALLATION Indications importantes pour l’installation • Laisser l’appareil en position verticale pendant deux heures avant une première utilisation. • Il est possible de déplacer facilement l’appareil. Veiller cependant à le déplacer en position verticale. • Placer l’appareil sur une surface plane. •...
  • Page 69 Installer le conduit d’évacuation d’air chaud et les accessoires • Déployer l’extrémité du conduit d’évacuation d’air chaud en le tournant plusieurs fois. • Soutenir l’extrémité du support en forme de C avec une main et l’extrémité plus étroite du conduit avec l’autre main. Insérer le conduit et tourner le support jusqu’à ce que le verrouillage à...
  • Page 70 Installation de l’appareil Placer le climatiseur près d’une fenêtre. Veiller à laisser un espace libre de 50 cm autour de l’appareil pour que l’air puisse circuler librement. Insérer l’extrémité aplanie du conduit dans la fente du cadre d’étanchéité. Note : l’extrémité aplanie du conduit doit bien être enclenchée dans le cadre d’étanchéité.
  • Page 71 MISE EN MARCHE ET FONCTIONS Mode veille Après deux heures de fonctionnement, la température réglée augmente automatiquement de 1 °C. Après 2 heures de fonctionnement, la température réglée augmente à nouveau de 1 °C. La température reste alors la même et le ventilateur tourne à...
  • Page 72 • Si l’appareil est allumé/éteint lorsque la minuterie est en marche, le temps préréglé est effacé et la minuterie doit être réglée une nouvelle fois. • Dès que la minuterie se met en marche, il est possible d’afficher le temps restant en appuyant une fois sur la touche TIMER.
  • Page 73 RÉSERVOIR D’EAU ET ÉVACUATION D’EAU FIXE Vider le réservoir d’eau manuellement Lorsque le réservoir d’eau est plein, l’appareil s’arrête automatiquement. Débrancher alors l’appareil. Déplacer l’appareil avec précaution pour que l’eau du réservoir ne déborde pas à l’intérieur de l’appareil. • Placer un récipient sous la valve d’évacuation d’eau, située à l’arrière de l’appareil. Retirer le bouchon et le capuchon.
  • Page 74 Évacuation d’eau fixe Retirer le capuchon et le bouchon et fixer un tuyau d’évacuation d’eau d’un diamètre de 8 à 10 mm à la valve d’évacuation. Placer l’autre extrémité dans une évacuation. Indications importantes pour l’installation d’une évacuation d’eau fixe •...
  • Page 75 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyer la surface externe avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de solvants chimiques tels que de l’alcool pour ne pas endommager les surfaces externes ou l’appareil. Nettoyer les cadres de filtre et les filtres Il est recommandé...
  • Page 76 Nettoyer la poignée et le compartiment pour la télécommande Sortir la télécommande du compartiment. Nettoyer la poignée et le compartiment avec un chiffon doux et humide. Bien essorer le chiffon avant de nettoyer pour éviter que de l’eau ne pénètre dans l’appareil. Essuyer la poignée et la télécommande puis replacer la télécommande dans le compartiment.
  • Page 77 Stocker correctement l’appareil • Retirer le bouchon et le capuchon et vider le réservoir d’eau. Ne pas incliner l’appareil à plus de 30 °. • Démarrer l’appareil et lancer le mode ventilation. Laisser l’appareil fonctionner pendant une heure et demie pour que l’intérieur puisse sécher complètement et éviter la formation de moisissures.
  • Page 78 Problem Mögliche Ursache Lösung Climatisation et Les filtres sont bouchés. Nettoyer ou remplacer déshumidification les filtres. ne fonctionnent pas L’entrée ou la sortie d’air Retirer tout objet pouvant correctement. gêner la bloquée. circulation de l’air. L'appareil produit de forts L'appareil est bancal ou Placer l'appareil sur un sol bruits.
  • Page 79 INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Page 80 FICHE DE DONNÉES PRODUIT Informations conformément au règlement (UE) n° 626/2011 Marque du fournisseur : Klarstein Référence du modèle donnée par le fournisseur : 10028187, 10028188 Niveaux de puissance acoustique intérieur dans les conditions nominales, pour les fonctions de refroidissement en dB : 56 dB Les fuites de réfrigérants (R290) accentuent le changement climatique.
  • Page 81 Informations conformément au règlement (UE) n° 206/2012 Référence (s) du produit 10028187, 10028188 Description Symbole Valeur Unité Puissance frigorifique nominale frigorifique 2,05 rated Puissance calorifique nominale calorifique rated Puissance frigorifique absorbée 0,808 nominale Puissance calorifique absorbée nominale Coefficient d‘efficacité énergétique EERd 2,61 nominal...
  • Page 83 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 84 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente le seguenti avvertenze di sicurezza e conservare il presente manuale d’istruzioni per consultazioni future. • Utilizzare il dispositivo esclusivamente in ambienti interni. • Collegare il dispositivo solo a prese che corrispondono alla tensione indicata. •...
  • Page 85 AVVERTENZE SUL REFRIGERANTE R290 Avvertenze • Il climatizzatore deve essere conservato e trasportato in verticale, altrimenti possono risultare danni irreparabili al compressore. Lasciare il dispositivo in posizione verticale per almeno 24 ore prima di metterlo in funzione. • Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulirlo. •...
  • Page 86 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Pannello di controllo Canale inferiore dell’aria Deflettori orizzontali Porta cavo Deflettori verticali Valvola per lo scarico dell’acqua Griglia uscita aria Filtro del vaporizzatore Lamelle verticali Telaio del filtro Ruote Filtro fine Pannello superiore Filtro del condensatore Lamelle orizzontali Telaio del filtro Deflettore verticale principale Base d’appoggio...
  • Page 87 PANNELLO DI CONTROLLO E TASTI FUNZIONE Pannello di controllo e tasti funzione sul dispositivo Accensione/ Per accendere e spegnere il dispositivo Spegnimento Modalità Raffreddamento, deumidificazione, ventilazione Ventilatore Premere il tasto per modificare la velocità (rapida o lenta) Timer Per accendere e spegnere automaticamente il dispositivo Freccia su/ Aumentare o abbassare la temperatura di 1 °C.
  • Page 88 INSTALLAZIONE • Lasciare due ore il dispositivo in posizione verticale prima di utilizzarlo la prima volta. • E’ possibile spostare comodamente il dispositivo all’interno dell’abitazione. Spostare il dispositivo in posizione verticale. • Collocare il dispositivo su una superficie piana. • Non collocare il dispositivo in bagno o in altri ambienti umidi. Fissare il morsetto a C per il tubo dello scarico dell’aria •...
  • Page 89 Installazione del tubo di scarico dell’aria calda e degli accessori • Girare ripetutamente il tubo di scarico per aprirlo. • Con una mano tenere l’estremità del morsetto a C, con l’altra il connettore corto per il tubo di scarico e l’estremità del tubo di scarico. Inserire il tubo di scarico e ruotare il morsetto fino al suo inserimento con la chiusura di bloccaggio (figura a sinistra).
  • Page 90 Installazione del climatizzatore Collocare il climatizzatore nelle vicinanze della finestra. Assicurarsi che intorno al climatizzatore rimangano 50 cm di spazio in modo da garantire un’adeguata circolazione dell’aria. Inserire l’estremità piatta del connettore corto del tubo di scarico nel foro a forma di elisse della piastra d’installazione (vedere la figura). Nota: L’estremità...
  • Page 91 MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Modo sleep Dopo due ore di funzionamento, la temperatura impostata aumenta automaticamente di 1 °C. Dopo altre 2 ore di funzionamento, la temperatura impostata aumenta di nuovo di 1 °C. La temperatura rimane invariata e il ventilatore funziona a bassa velocità. Modalità...
  • Page 92 • Nel caso in cui si spegna o si accenda il dispositivo mentre il timer è in funzione, il tempo impostato viene cancellato e il timer deve essere di nuovo impostato. • Appena il timer si avvia, è possibile visualizzare il tempo rimanente premendo il tasto Timer.
  • Page 93 SERBATOIO E DRENAGGIO PERMANENTE Svuotare il serbatoio manualmente Nel caso in cui il dispositivo dovesse spegnersi automaticamente poiché il dispositivo è pieno, staccare la spina dalla presa. Spostare il dispositivo con cautela affinché non penetri acqua nel dispositivo. • Posizionare un contenitore di raccolta sotto la valvola di scarico dell’acqua posta sulla parte posteriore del dispositivo.
  • Page 94 Drenaggio permanente Rimuovere il tappo di protezione e il tappo di chiusura e fissare un tubo di scarico con diametro interno di 8-10 mm alla valvola di uscita. Inserire l’altra estremità nell’uscita dello scarico dell’acqua. Importanti indicazioni per il fissaggio del drenaggio permanente •...
  • Page 95 PULIZIA E MANUTENZIONE Pulire le superfici con un panno umido e morbido. Non utilizzare solventi chimici come alcool, per non danneggiare il dispositivo o le superfici. Pulire il filtro e il telaio del filtro Pulire il filtro ogni due settimane. La polvere che si deposita sul filtro e sul telaio del filtro influisce negativamente sulle prestazioni del dispositivo.
  • Page 96 Pulire l’impugnatura e l’alloggiamento per il telecomando Rimuovere il telecomando dall’alloggiamento. Pulire l’impugnatura e l’alloggiamento con un panno umido e morbido. Strizzare prima il panno affinché non penetri acqua nel dispositivo. Asciugare l’impugnatura e il telecomando e reinserire il telecomando nell’alloggiamento.
  • Page 97 Ecco come conservare il dispositivo al termine della stagione • Svitare il tappo di protezione, rimuovere il tappo di chiusura e svuotare il serbatoio. Non inclinare il dispositivo più di 30°. • Azionare il dispositivo e attivare la modalità di aereazione. Lasciare il dispositivo in funzione per mezz’ora affinché...
  • Page 98 Problema Causa possibile Soluzione Il raffreddamento e la I filtri sono ostruiti. Pulire o sostituire il filtro. deumidificazione non L’uscita o l’entrata dell’aria Rimuovere tutti i corpi funzionano. è ostruita estranei. Forti rumori. Il dispositivo non è Posizionare il dispositivo collocato su una superficie su una piana.
  • Page 99 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Page 100 SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Indicazioni conformi al regolamento (UE) n. 626/2011 Marchio del fornitore: Klarstein Identificazione del modello del fornitore: 10028187, 10028188 Livelli di potenza sonora interna alle condizioni nominali standard per le funzioni di raffreddamento in dB: 56 dB La perdita di refrigerante contribuisce al cambiamento climatico.
  • Page 101 Indicazioni conformi al regolamento (UE) n. 206/2012 Identificazione del modello (i) 10028187, 10028188 Descrizione Simbolo Valore Unità Capacità nominale di per il 2,05 nominale raffreddamento raffreddamento Capacità nominale di per il nominale riscaldamento riscaldamento Potenza nominale assorbita per il 0,808 raffreddamento Potenza nominale assorbita per il riscaldamento...

Ce manuel est également adapté pour:

1002818710028188