Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

D
F
E
I
S
V1.0
HDCC31500
Bedienungsanleitung
User guide
Notice d'utilisation
Gebruikershandleiding
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abus HDCC31500

  • Page 1 HDCC31500 Bedienungsanleitung  User guide Notice d’utilisation Gebruikershandleiding  Betjeningsvejledning  Instrukcja obsługi  Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Bruksanvisning V1.0...
  • Page 2 Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige  wskazówki dotyczące uruchamiania i obsługi. Hinweise zur Inbetriebnahme und Pamiętaj o tym, także przekazując produkt Handhabung. osobie trzeciej. Zachowaj instrukcję do Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses wykorzystania w przyszłości! Produkt an Dritte weitergeben.
  • Page 3 HDCC31500 Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise und FAQs zu diesem Produkt und weiteren Produkten finden Sie auf der Internetseite www.abus.com V1.0 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
  • Page 4 Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen. Es...
  • Page 5: Symbolerklärung

    Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
  • Page 6 Deutsch Sicherheitshinweise Stromversorgung: Netzteil 100-240 VAC, 50/60 Hz / 12 VDC, 1 A (im Lieferumfang) Betreiben Sie dieses Gerät nur an einer Stromquelle, die die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung liefert. Falls Sie nicht sicher sind, welche Stromversorgung bei Ihnen vorliegt, wenden Sie sich an Ihr Energieversorgungsunternehmen.
  • Page 7: Table Des Matières

    Deutsch Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung ....................8 Lieferumfang ............................ 8 Merkmale und Funktionen ....................... 8 Beschreibungen der Kamera ......................9 Montage / Installation ........................10 5.1. Montage der Kamera ......................10 5.2. Ausrichtung der Kamera ......................11 5.3. Stromversorgung ........................11 5.4.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Deutsch Bestimmungsgemäße Verwendung Die Domekamera ist sowohl für den Tag- als auch Nachtbetrieb geeignet. Dank der Schutzklasse IP66 kann sie sowohl innen als auch außen eingesetzt werden. Die Tag/Nacht Außendomekamera ist mit einem hochwertigen Bildaufnehmer ausgestattet. Sie liefert Videobilder in HD Auflösung und das Ausgangssignal steht im HD-TVI Format zur Verfügung. Dies ermöglicht die Verwendung von herkömmlichem Koaxialkabel für die Signalübertragung.
  • Page 9: Beschreibungen Der Kamera

    Deutsch Beschreibungen der Kamera Kamerabodenplatte Kamerakappe Kameramittelteil HD-TVI Videoausgang (BNC, Aufdruck „TVI“) Spannungsanschluss (5,5x2,1mm, Hohlstecker)
  • Page 10: Montage / Installation

    Deutsch Montage / Installation Montage der Kamera ACHTUNG! Während der Montage muss die Kamera von der Netzspannung getrennt sein. Lösen Sie die Fixierschraube für die Kamerakappe und entfernen Sie diese. Benutzen Sie die beigelegte Bohrschablone für die Bohrung der Befestigungslöcher. Falls die Kabelverlegung seitlich erfolgen soll, so führen Sie zuerst das Anschlusskabel durch die Bodenplatte und die seitliche Öffnung an der Bodenplatte.
  • Page 11: Ausrichtung Der Kamera

    Deutsch Ausrichtung der Kamera Lockern Sie falls nötig die Fixierschraube an der Kamerabodenplatte. Die Ausrichtung des Kameramittelteils kann nun in 3 Achsen vorgenommen werden. Ziehen Sie die Fixierschraube im Anschluss wieder fest. Neigen 75° 360° Schwenken 90° Rotation 360° 0~90° 0~75°...
  • Page 12: Wartung Und Reinigung

    Deutsch Wartung und Reinigung Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn •...
  • Page 13: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten Modelnummer HDCC31500 89,6mm x 59,1 mm Abmessungen (Hx∅) Anschlüsse Videosignal (BNC), Spannungsversorgung (DC) Auflösung 720p Betriebstemperatur -20°C – 50°C Bildaufnehmer 1/3" Progressive Scan CMOS Bildelemente (effektiv) 1280 (H) x 720 (V) Bildrate 25 fps (PAL) / 30 fps (NTSC) Electronic-Shutter-Regelung 1/25 ~ 1/50.000 sek.
  • Page 14 HDCC31500 User manual You can find important information and FAQs about this and other products online at: www.abus.com V1.0 English translation of the original German user manual. Retain for future reference.
  • Page 15 ABUS Security-Center GmbH is not liable or responsible for direct or indirect damage resulting from the equipment, performance and use of this product. No guarantee is made for the contents of this...
  • Page 16: Explanation Of Symbols

    English Explanation of symbols The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of injury or health hazards (e.g. caused by electric shock). The triangular warning symbol indicates important notes in this user manual which must be observed. This symbol indicates special tips and notes on the operation of the device.
  • Page 17 English Safety information Power supply: Power supply unit 100–240 V AC, 50/60 Hz / 12 V DC, 1 A (included in the scope of delivery). Only operate this device through a power source which supplies the mains power specified on the type plate.
  • Page 18 English Contents Intended use ..........................19 Scope of delivery ........................... 19 Features and functions ........................19 Camera descriptions ........................20 Mounting/installation ........................21 5.1. Mounting the camera ......................21 5.2. Orientation of the camera ...................... 22 5.3. Power supply ......................... 22 5.4.
  • Page 19: Intended Use

    English 1. Intended use The dome camera is designed for use both during the day and at night. Since it has protection class IP66, it can used both inside and outside. The day & night outdoor dome camera is equipped with a high-quality image sensor. It provides video images in HD resolution. The output signal is provided in HD-TVI format.
  • Page 20: Camera Descriptions

    English 4. Camera descriptions Camera base plate Camera cap Camera centre section HD-TVI video output (BNC, labelled 'TVI') Power supply connection (5.5 x 2.1 mm, barrel connector)
  • Page 21: Mounting/Installation

    English 5. Mounting/installation 5.1. Mounting the camera IMPORTANT! The camera must be disconnected from the power supply during installation. Loosen the fixing screws for the camera cap and remove them. Use the accompanying drilling template for drilling the mounting holes. If the cable is to be routed through the side, first guide the connecting cable through the base plate and the side opening on the base plate.
  • Page 22: Orientation Of The Camera

    English 5.2. Orientation of the camera Loosen the fixing screw on the camera base plate if necessary. The camera centre section can now be oriented in three axes. Tighten the fixing screw again when finished. Tilting 75° 360° Panning 90° Rotation 360°...
  • Page 23: Maintenance And Cleaning

    English 6. Maintenance and cleaning 6.1. Maintenance Regularly check the technical safety of the product, e.g. check the housing for damage. If it appears to no longer be possible to operate the product safely, stop using it and secure it to prevent unintentional use.
  • Page 24: Technical Data

    English 8. Technical data Model number HDCC31500 89.6 mm x 59.1 mm Dimensions (H x) Connections Video signal (BNC), power supply (DC) Resolution 720p Operating temperature -20°C–50°C Image sensor 1/3 inch progressive scan CMOS Pixels (effective) 1280 (H) x 720 (V)
  • Page 25 HDCC31500 Manuel d’utilisateur Vous trouverez les questions les plus fréquemment posées (FAQ) et des remarques importantes sur ce produit ainsi que d’autres produits sur notre site Internet. www.abus.com V1.0 Traduction française du manuel original allemand. À conserver pour une utilisation ultérieure.
  • Page 26 écrit à l’adresse indiquée ci-dessus. La société ABUS Security-Center GmbH décline toute responsabilité pour les erreurs techniques ou typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et les manuels d’utilisateur sans préavis.
  • Page 27: Signification Des Pictogrammes

    Français Signification des pictogrammes Le pictogramme représentant un éclair dans un triangle indique un danger pour la santé, par exemple une décharge électrique. Le pictogramme représentant un point d’exclamation dans un triangle indique la présence, dans ce manuel, d’instructions importantes devant être impérativement respectées.
  • Page 28 Français Consignes de sécurité Alimentation électrique : bloc d’alimentation 100-240 V CA, 50/60 Hz / 12 V CC, 1 A (compris dans la livraison) N’utilisez cet appareil qu’avec une source de courant qui fournit la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.
  • Page 29 Français Sommaire Utilisation conforme aux prescriptions ................... 30 Étendue de la livraison ........................30 Caractéristiques et fonctions ......................30 Descriptions de la caméra ......................31 Montage / Installation ........................32 5.1. Montage de la caméra ......................32 5.2. Orientation de la caméra ....................... 33 5.3.
  • Page 30: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Français 1. Utilisation conforme aux prescriptions La caméra dôme convient tant au fonctionnement de jour que de nuit. Grâce à l’indice de protection IP66, elle peut être utilisée en extérieur comme en intérieur. La caméra dôme extérieure jour/nuit est équipée d’un enregistreur d’images de haute qualité. Elle fournit des images vidéo en résolution HD et le signal de sortie est disponible au format HD-TVI.
  • Page 31: Descriptions De La Caméra

    Français 4. Descriptions de la caméra Plaque de fond de la caméra Capuchon de la caméra Pièce centrale de la caméra Sortie vidéo HD-TVI (BNC, inscription "TVI") Raccordement électrique (5,5 x 2,1 mm, fiche creuse)
  • Page 32: Montage / Installation

    Français 5. Montage / Installation 5.1. Montage de la caméra ATTENTION ! Pendant le montage, la caméra doit être coupée de l’alimentation secteur. Desserrez la vis de fixation du capuchon de la caméra et retirez-la. Utilisez le gabarit de perçage fourni pour percer les trous de fixation. Si les câbles doivent être posés latéralement, introduisez d’abord le câble de raccordement à...
  • Page 33: Orientation De La Caméra

    Français 5.2. Orientation de la caméra Au besoin, desserrez la vis de fixation de la plaque de fond de la caméra. L’orientation de la pièce centrale de la caméra peut maintenant être réglée sur 3 axes. Resserrez la vis de fixation. Inclinaison 75°...
  • Page 34: Maintenance Et Nettoyage

    Français 6. Maintenance et nettoyage 6.1. Maintenance Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit par ex., l’état du boîtier. Si vous constatez que le produit ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez-le hors service et empêchez une remise en service involontaire. La sécurité...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    Français 8. Caractéristiques techniques Numéro du modèle HDCC31500 Dimensions (H x ) 89,6 mm x 59,1 mm Raccordements Signal vidéo (BNC), alimentation électrique (CC) Résolution 720p Température de fonctionnement -20 °C à 50 °C Enregistreur d’images 1/3" Progressive Scan CMOS Éléments d’image (effectifs)
  • Page 36 HDCC31500 Gebruikershandleiding Belangrijke aanwijzingen en FAQ's over dit product en andere producten vindt u op website www.abus.com V1.0 Nederlandse vertaling van de originele Duitse handleiding. Bewaren voor toekomstig gebruik!
  • Page 37 ABUS Security-Center is niet aansprakelijk of verantwoordelijk voor directe en indirecte gevolgschade die in verband met de uitrusting, de prestatie en het gebruik van dit product ontstaan.
  • Page 38: Verklaring Van Symbolen

    Nederlands Verklaring van symbolen Het symbool met de flits in de driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor de gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok. Een driehoek met uitroepteken wijst op belangrijke instructies in deze gebruikershandleiding die absoluut in acht genomen moeten worden. Dit symbool wijst op bijzondere tips en instructies over de bediening.
  • Page 39 Nederlands Veiligheidsinstructies Stroomvoorziening: Voeding 100-240 VAC, 50/60 Hz / 12 VDC, 1 A (bij levering inbegrepen) Gebruik dit apparaat alleen op een stroombron die de op het typeplaatje vermelde netspanning levert. Neem contact op met uw energiebedrijf als u niet zeker weet welke voeding bij u beschikbaar is.
  • Page 40 Nederlands Inhoud Beoogd gebruik..........................41 Leveringsomvang .......................... 41 Kenmerken en functies ........................41 Beschrijvingen van de camera ...................... 42 Montage / installatie ........................43 5.1. Camera monteren ........................43 5.2. Camera uitlijnen ........................44 5.3. Voeding ..........................44 5.4. Videokabel aanbrengen ......................44 Onderhoud en reiniging .........................
  • Page 41: Beoogd Gebruik

    Nederlands 1. Beoogd gebruik De domecamera is zowel geschikt voor gebruik overdag als ’s nachts. Dankzij beschermingsklasse IP66 kan deze zowel binnen als buiten worden gebruikt. De dag/nacht buitendomecamera is uitgerust met een hoogwaardige beeldopnemer. De camera levert videobeelden in HD-resolutie en het uitgangssignaal is beschikbaar in HD TVI-formaat. Hiermee is het gebruik van conventionele coaxkabel voor de signaaloverdracht mogelijk.
  • Page 42: Beschrijvingen Van De Camera

    Nederlands 4. Beschrijvingen van de camera Onderplaat camera Camerakap Middelste cameradeel HD TVI-video-uitgang (BNC, opdruk ‘TVI’) Aansluiting voeding (5,5 x 2,1 mm, DC-stekker)
  • Page 43: Montage / Installatie

    Nederlands 5. Montage / installatie 5.1. Camera monteren LET OP! Tijdens de montage moet de camera van de netspanning zijn losgekoppeld. Maak de borgschroef voor de camerakap los en verwijder deze. Gebruik de meegeleverde boorsjabloon voor het boren van de bevestigingsgaten. Als de kabels vanaf de zijkant moeten worden gelegd, voert u eerst de aansluitkabel door de onderplaat en de opening aan de zijkant van de onderplaat.
  • Page 44: Camera Uitlijnen

    Nederlands 5.2. Camera uitlijnen Indien nodig draait u de borgschroef aan de onderplaat van de camera los. Nu kan het middelste cameradeel in 3 assen worden ingesteld. Draai de borgschroef daarna weer vast. Kantelen 75° 360° Zwenken 90° Rotatie 360° 0~90°...
  • Page 45: Onderhoud En Reiniging

    Nederlands 6. Onderhoud en reiniging 6.1. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bijvoorbeeld beschadiging van de behuizing. Als aangenomen moet worden dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, moet het product buiten werking gesteld worden en beveiligd worden tegen onbedoeld gebruik. Er moet worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, als ...
  • Page 46: Technische Gegevens

    Nederlands 8. Technische gegevens Modelnummer HDCC31500 89,6 mm x 59,1 mm Afmetingen (hx) Aansluitingen Videosignaal (BNC), stroomvoorziening (DC) Resolutie 720p -20°C – 50°C Bedrijfstemperatuur Beeldopnemer 1/3" Progressive Scan CMOS Beeldelementen (effectief) 1280 (H) x 720 (V) Beeldfrequentie 25 fps (PAL) / 30 fps (NTSC) Electronic-Shutter-regeling 1/25 ~ 1/50.000 sec.
  • Page 47 HDCC31500 Betjeningsvejledning Vigtige henvisninger og FAQs vedrørende dette produkt og andre produkter findes på internetsiden www.abus.com V1.0 Dansk oversættelse af den originale tyske betjeningsvejledning. Opbevares til fremtidig anvendelse!
  • Page 48 ændre produktet og betjeningsvejledningerne. ABUS Security-Center er ikke ansvarlig for direkte og indirekte følgeskader, der opstår i forbindelse med dette produkts udstyr, funktion og anvendelse. Der gælder ingen garanti for indholdet i dette...
  • Page 49: Vigtige Sikkerhedshenvisninger

    Dansk Symbolforklaring Symbolet med lynet i trekanten anvendes, når der er helbredsfare, f.eks. på grund af elektrisk stød. Et udråbstegn, der befinder sig i trekanten, gør opmærksom på vigtige henvisninger i betjeningsvejledningen, som ubetinget skal overholdes. Dette symbol vises, når du skal have særlige tips og henvisninger vedr. betjeningen.
  • Page 50 Dansk Advarsler Strømforsyning: Strømforsyning 100-240 VAC, 50/60 Hz / 12 VDC, 1 A (er indeholdt i kassen) Tilslut kun dette udstyr til en strømkilde, der leverer den netspænding, der er anført på typeskiltet. Hvis du ikke er sikker på, hvilken netspænding der findes hos dig, skal du kontakte dit el- forsyningsselskab.
  • Page 51 Dansk Indhold Korrekt anvendelse ........................52 Indhold i kassen ..........................52 Særlige kendetegn og funktioner ....................52 Beskrivelser af kameraet ....................... 53 Montering / installation ........................54 5.1. Montering af kameraet ......................54 5.2. Justering af kameraet ......................55 5.3. Strømforsyning ........................
  • Page 52: Korrekt Anvendelse

    Dansk 1. Korrekt anvendelse Domekameraet er egnet både til dag- og natfunktion. Takket være beskyttelsesklasse IP66 kan det anvendes både indendørs og udendørs. Det udendørs dag/nat-domekamera er udstyret med en billedoptager af høj kvalitet. Det leverer videobilleder i HD-opløsning, og udgangssignalet findes i HD-TVI-format.
  • Page 53: Beskrivelser Af Kameraet

    Dansk 4. Beskrivelser af kameraet Kamerabundplade Kamerakappe Kameramidterstykke HD-TVI-videoudgang (BNC, påtrykt "TVI") Spændingstilslutning (5,5 x 2,1 mm, hunstik)
  • Page 54: Montering / Installation

    Dansk 5. Montering / installation 5.1. Montering af kameraet VIGTIGT! Under monteringen skal kameraet være afbrudt fra netspændingen. Løsn fastgørelsesskruen til kamerakappen, og fjern den. Anvend den vedlagte boreskabelon til at bore fastgørelseshullerne. Hvis kablet skal lægges fra siden, skal du først føre tilslutningskablet gennem bundpladen og åbningen på...
  • Page 55: Justering Af Kameraet

    Dansk 5.2. Justering af kameraet Hvis det er nødvendigt, kan du løsne fastgørelsesskruen på bundpladen. Kameraets midterstykke kan nu justeres i 3 akser. Stram derefter fastgørelsesskruen igen. Tilt 75° 360° Panorering 90° Rotation 360° 0~90° 0~75° 5.3. Strømforsyning VIGTIGT! Før du begynder installationen, skal du sikre, at netspændingen og kameraets nominelle spænding stemmer overens.
  • Page 56: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Dansk 6. Vedligeholdelse og rengøring 6.1. Vedligeholdelse Kontrollér regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. beskadigelse af huset. Hvis det må antages, at drift ikke længere er mulig uden farer, skal produktet tages ud af drift og sikres mod utilsigtet drift. Det må antages, at drift ikke længere er mulig uden fare, hvis ...
  • Page 57: Tekniske Data

    Dansk 8. Tekniske data Modelnummer HDCC31500 89,6 mm x 59,1 mm Mål (Hx) Tilslutninger Videosignal (BNC), spændingsforsyning (DC) Opløsning 720p -20°C – 50°C Driftstemperatur Billedoptager 1/3" Progressive Scan CMOS Billedelementer (effektivt) 1280 (H) x 720 (V) Billedhastighed 25 fps (PAL) / 30 fps (NTSC) Elektronisk shutter-regulering 1/25 ~ 1/50.000 sek.
  • Page 58: Instrukcja Obsługi

    HDCC31500 Instrukcja obsługi Ważne wskazówki i często zadawane pytania dotyczące tego produktu, jak również innych produktów, można znaleźć na stronie internetowej www.abus.com V1.0 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji niemieckiej na język polski. Przechować do wykorzystania w przyszłości!
  • Page 59 ABUS Security-Center nie odpowiada za bezpośrednie i pośrednie szkody następcze powstałe w związku z wyposażeniem, wydajnością i zastosowaniem tego produktu. Treść niniejszego...
  • Page 60: Objaśnienie Symboli

    Polski Objaśnienie symboli Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany w celu wskazania na zagrożenie dla zdrowia, np. wskutek porażenia elektrycznego. Wykrzyknik w trójkącie oznacza w niniejszej instrukcji obsługi ważne wskazówki, których należy bezwzględnie przestrzegać. Symbolem tym oznaczane są specjalne porady i wskazówki dotyczące obsługi. Ważne zasady bezpieczeństwa Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi powodują...
  • Page 61 Polski Zasady bezpieczeństwa Zasilanie elektryczne: zasilacz sieciowy 100–240 VAC, 50/60 Hz / 12 VDC, 1 A (zawarty w zestawie) Zasilaj urządzenie tylko ze źródła napięcia sieciowego zgodnego z podanym na tabliczce znamionowej. W razie wątpliwości co do parametrów lokalnego zasilania elektrycznego zwróć się do właściwego zakładu energetycznego.
  • Page 62 Polski Spis treści Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..................63 Zakres dostawy..........................63 Cechy i funkcje ..........................63 Opis kamery ........................... 64 Montaż / Instalacja ......................... 65 Montaż kamery ........................65 5.1. 5.2. Ustawianie kamery ........................ 66 5.3. Zasilanie elektryczne ......................66 Montaż...
  • Page 63: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Polski 1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Kamera kopułkowa jest przeznaczona do pracy zarówno w trybie dziennym, jak i nocnym. Dzięki klasie ochrony IP66 można ją stosować na zewnątrz oraz wewnątrz budynków. Zewnętrzna kamera kopułkowa na dzień/noc jest wyposażona w wysokiej jakości czujnik obrazowy. Dostarcza ona obrazy wideo w rozdzielczości HD, a sygnał...
  • Page 64: Opis Kamery

    Polski 4. Opis kamery podkładka kamery osłona kamery część środkowa kamery wyjście wideo HD-TVI (BNC, napis „TVI”) złącze napięciowe (5,5 x 2,1 mm, wtyk koncentryczny)
  • Page 65: Montaż / Instalacja

    Polski 5. Montaż / Instalacja 5.1. Montaż kamery UWAGA! W trakcie montażu kamera powinna być odłączona od napięcia sieciowego. Odkręcić i zdjąć śrubę mocującą osłony kamery. Użyć załączonego szablonu do wiercenia otworów mocujących. Jeżeli kabel ma być ułożony z boku, należy przeprowadzić kabel przyłączeniowy najpierw przez podkładkę...
  • Page 66: Ustawianie Kamery

    Polski 5.2. Ustawianie kamery Jeśli to konieczne, należy ostrożnie poluzować śrubę ustalającą podkładki kamery. Część środkową kamery można następnie ustawiać w 3 osiach. Na końcu należy ponownie dokręcić śrubę ustalającą. Przechylenie 75° 360° Obracanie 90° Obrót 360° 0~90° 0~75° 5.3. Zasilanie elektryczne UWAGA! Przed przystąpieniem do instalacji należy upewnić...
  • Page 67: Konserwacja I Czyszczenie

    Polski 6. Konserwacja i czyszczenie 6.1. Konserwacja Należy regularnie sprawdzać bezpieczeństwo techniczne produktu, np. czy obudowa nie jest uszkodzona. Jeżeli istnieją powody do przypuszczenia, że bezpieczna eksploatacja jest niemożliwa, wycofaj produkt z eksploatacji i zabezpiecz go przed przypadkowym uruchomieniem. Należy przyjąć, że bezpieczna eksploatacja nie jest możliwa, jeżeli: ...
  • Page 68: Dane Techniczne

    Polski 8. Dane techniczne Numer modelu HDCC31500 Wymiary (wys. x ) 89,6 mm x 59,1 mm Złącza Sygnał wideo (BNC), napięcie zasilające(DC) Rozdzielczość 720p Temperatura robocza od -20°C do 50°C Czujnik obrazowy 1/3'' Progressive Scan CMOS Elementy obrazowe (efektywne) 1280 (poziomo) x 720 (pionowo) Częstotliwość...
  • Page 69 HDCC31500 Manual de instrucciones En la página de Internet encontrará indicaciones importantes y FAQs sobre este y muchos otros productos. www.abus.com V1.0 Traducción española del manual de instrucciones original alemán. Guardar para futuras consultas.
  • Page 70 ABUS Security-Center GmbH no asume ningún tipo de responsabilidad por los fallos técnicos ni tipográficos y se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto y en los manuales de instrucciones sin previo aviso.
  • Page 71: Explicación De Los Símbolos

    Español Explicación de los símbolos El símbolo con un rayo dentro de un triángulo se utiliza para advertir de un peligro para la integridad física debido, por ejemplo, a una descarga eléctrica. Un signo de admiración dentro de un triángulo señaliza una indicación importante del manual de instrucciones, que es imprescindible tener en cuenta.
  • Page 72 Español Indicaciones de seguridad Alimentación de corriente: fuente de alimentación 100-240 V CA, 50/60 Hz / 12 V CC, 1 A (incluida en el suministro) Conecte este aparato exclusivamente a una fuente que suministre una corriente con la tensión de red indicada en la placa de características. Si no está seguro de cuál es la tensión de red, pregunte a la empresa distribuidora de electricidad.
  • Page 73 Español Contenido Uso adecuado ..........................74 Volumen de entrega ........................74 Características y funciones ......................74 Descripciones de la cámara ......................75 Montaje / Instalación ........................76 5.1. Montaje de la cámara ......................76 5.2. Orientación de la cámara ...................... 77 5.3.
  • Page 74: Uso Adecuado

    Español 1. Uso adecuado La Cámara Domo resulta adecuada tanto para funcionamiento diurno como nocturno. Gracias a la clase de protección IP66, se puede emplear tanto en interiores como en exteriores. La Cámara Domo Día/Noche para Exteriores está provista de un sensor de imagen de alta calidad. Proporciona imágenes de vídeo en resolución HD y la señal de salida sigue disponible en formato HD-TVI.
  • Page 75: Descripciones De La Cámara

    Español 4. Descripciones de la cámara Placa base de la cámara Cubierta de la cámara Cuerpo de la cámara Salida de vídeo HD-TVI (BNC, con la palabra “TVI” impresa) Conexión de tensión (5,5 x 2,1 mm, conector hembra)
  • Page 76: Montaje / Instalación

    Español 5. Montaje / Instalación 5.1. Montaje de la cámara ¡ATENCIÓN! Durante el montaje, la cámara debe estar desconectada de la tensión de red. Afloje el tornillo de fijación de la cubierta de la cámara y retírelo. Utilice la plantilla de perforación adjunta para perforar los agujeros de fijación. En caso de que el tendido de cables se deba realizar lateralmente, tienda primero el cable de conexión a través de la base y de la apertura lateral de la misma.
  • Page 77: Orientación De La Cámara

    Español 5.2. Orientación de la cámara En caso necesario, afloje el tornillo de fijación de da base de la cámara. Ahora puede orientar el cuerpo de la cámara en 3 ejes. A continuación, vuelva a apretar el tornillo de fijación. Inclinación 75°...
  • Page 78: Mantenimiento Y Limpieza

    Español 6. Mantenimiento y limpieza 6.1. Mantenimiento Compruebe regularmente la seguridad técnica del producto, por ejemplo, si está dañada la carcasa. Cuando no esté garantizado un funcionamiento seguro, ponga fuera de funcionamiento el aparato y evite que pueda ponerse en marcha de nuevo involuntariamente. El funcionamiento seguro no está...
  • Page 79: Datos Técnicos

    Español 8. Datos técnicos Número de modelo HDCC31500 89,6 mm x 59,1 mm Dimensiones (Al x) Conexiones Señal de vídeo (BNC), alimentación de tensión (CC) Resolución 720 p -20°C – 50°C Temperatura de funcionamiento Sensor de imagen CMOS de barrido progresivo 1/3"...
  • Page 80 HDCC31500 Istruzioni per l'uso Avvertenze importanti e FAQ su questo e altri prodotti alla pagina Internet www.abus.com V1.0 Istruzioni per l’uso originali in lingua tedesca. Conservarle per consultazioni future.
  • Page 81 La preghiamo di comunicarcele per iscritto all’indirizzo riportato qui sopra. ABUS Security-Center GmbH non si assume alcuna responsabilità per errori tecnici o tipografici e si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche al prodotto e alle istruzioni per l'uso senza previa comunicazione.
  • Page 82: Spiegazione Dei Simboli

    Italiano Spiegazione dei simboli Il simbolo con un fulmine all'interno del triangolo viene utilizzato se sussistono pericoli per la salute, ad es. in seguito a scosse elettriche. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo rimanda ad avvertenze importanti contenute nelle presenti istruzioni per l’uso, che è assolutamente necessario osservare.
  • Page 83 Italiano Avvertenze sulla sicurezza Alimentazione elettrica: Alimentatore 100-240 V CA, 50/60 Hz/12 V CC, 1 A (in dotazione) Collegare l'apparecchio esclusivamente a sorgenti di alimentazione che forniscono la tensione di rete indicata sulla targhetta. Se non si conosce con sicurezza il tipo di alimentazione elettrica a disposizione, rivolgersi all’azienda elettrica locale.
  • Page 84 Italiano Indice Conformità d’uso..........................85 Dotazione ............................85 Caratteristiche e funzioni ....................... 85 Descrizioni della telecamera ......................86 Montaggio / installazione ....................... 87 5.1. Montaggio della telecamera ....................87 5.2. Allineamento della telecamera ....................88 5.3. Alimentazione elettrica ......................88 5.4.
  • Page 85: Conformità D'uso

    Italiano 1. Conformità d’uso La telecamera dome è adatta per la sorveglianza sia diurna che notturna. Grazie alla classe di protezione IP66 può essere utilizzata sia per interni che per esterni. La telecamera per esterni giorno/notte è dotata di un ottimo sensore di immagine. Fornisce immagini video in risoluzione HD e il segnale in uscita è...
  • Page 86: Descrizioni Della Telecamera

    Italiano 4. Descrizioni della telecamera Piastra di base della telecamera Cappuccio della telecamera Parte centrale della telecamera Uscita video HD-TVI (BNC, dicitura "TVI") Collegamento elettrico (5,5 x 2,1 mm, spina coassiale)
  • Page 87: Montaggio / Installazione

    Italiano 5. Montaggio / installazione 5.1. Montaggio della telecamera ATTENZIONE! Durante il montaggio la telecamera deve essere scollegata dalla rete elettrica. Svitare e rimuovere la vite di fissaggio per il cappuccio della telecamera. Utilizzare la dima di foratura in dotazione per eseguire i fori di fissaggio. Se la posa dei cavi deve essere eseguita lateralmente, allora far passare prima il cavo di allacciamento attraverso la piastra di base e l'apertura laterale della piastra.
  • Page 88: Allineamento Della Telecamera

    Italiano 5.2. Allineamento della telecamera Se necessario, allentare la vite di fissaggio sulla piastra di base della telecamera. La parte centrale della telecamera può ora essere orientata secondo tre assi. Serrare quindi saldamente la vite di fissaggio nella sua sede. Inclinazione 75°...
  • Page 89: Manutenzione E Pulizia

    Italiano 6. Manutenzione e pulizia 6.1. Manutenzione Verificare regolarmente la sicurezza tecnica del prodotto, ad esempio la presenza di danni all’alloggiamento. Se si presume che il funzionamento non sia più sicuro, il prodotto deve essere messo fuori servizio, assicurandosi che non sia accidentalmente rimesso in funzione. Si deve presumere che non sia più...
  • Page 90: Dati Tecnici

    Italiano 8. Dati tecnici Numero di modello HDCC31500 89,6 mm x 59,1 mm Dimensioni (Hx) Collegamenti segnale video (BNC), alimentazione di tensione (DC) Risoluzione 720p Temperatura di esercizio -20 °C - 50 °C Sensore di immagine Scansione progressiva 1/3" CMOS...
  • Page 91 HDCC31500 Bruksanvisning Viktiga anvisningar och vanliga frågor om denna och andra produkter hittar du på webbplatsen www.abus.com V1.0 Svensk översättning av den tyska originalbruksanvisningen. Spara för framtida användning!
  • Page 92 ABUS Security-Center GmbH ansvarar inte för tekniska eller typografiska fel och förbehåller sig rätten att när som helst och utan förvarning göra ändringar på produkten och i bruksanvisningarna.
  • Page 93: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Svenska Symbolförklaring Symbolen med en blixt i en triangel används för att visa när fara för hälsa föreligger, t.ex. genom elektriska stötar. Ett utropstecken i triangeln markerar viktiga anvisningar i bruksanvisningen som måste följas. Den här symbolen återfinns där du får särskilda tips och anvisningar om hur produkten används.
  • Page 94 Svenska Säkerhetsanvisningar Strömförsörjning: Nätdel 100-240 V AC, 50/60 Hz / 12 V DC, 1 A (ingår i leveransen) Anslut endast apparaten till en strömkälla som har samma nätspänning som anges på typskylten. Kontakta din elleverantör om du är osäker på vilken nätspänning som gäller på användningsplatsen.
  • Page 95 Svenska Innehåll Ändamålsenlig användning ......................96 Leveransomfång ..........................96 Egenskaper och funktioner ......................96 Beskrivningar av kameran ......................97 Montering/installation ........................98 5.1. Montering av kameran ......................98 5.2. Justering av kameran ......................99 5.3. Strömförsörjning ........................99 5.4. Montering av videokabeln ...................... 99 Underhåll och rengöring ......................
  • Page 96: Ändamålsenlig Användning

    Svenska 1. Ändamålsenlig användning Domekameran kan användas både dagtid och nattetid. Tack vare skyddsklass IP66 kan kameran användas både inomhus och utomhus. Domekameran för utomhusbruk med dag-/nattfunktion är utrustad med en bildinspelare av högsta klass. Kameran producerar videobilder i HD-upplösning och utgångssignalen är i HD-TVI-format.
  • Page 97: Beskrivningar Av Kameran

    Svenska 4. Beskrivningar av kameran Kamerans basplatta Kamerans lock Kamerans mellandel HD-TVI-videoutgång (BNC, tryckt text ”TVI”) Spänningsterminal (5,5 x 2,1 mm, centrumstift)
  • Page 98: Montering/Installation

    Svenska 5. Montering/installation 5.1. Montering av kameran OBS! Under monteringen måste strömmen till kameran vara bruten. Lossa kameralockets fästskruv och avlägsna locket. Använd den medföljande borrmallen för att borra fästhålen. Om kablarna ska dras i sidled leder man först anslutningskabeln via basplattan och basplattans sidoöppning.
  • Page 99: Justering Av Kameran

    Svenska 5.2. Justering av kameran Vid behov kan du lossa på fästskruven på kamerans basplatta. Kamerans mellandel kan nu justeras i 3 riktningar. Dra sedan åt fästskruven igen. Lutning 75° 360° Svängning 90° Rotation 360° 0~90° 0~75° 5.3. Strömförsörjning OBS! Innan du påbörjar installationen, se till att nätspänningen och kamerans nominella spänning stämmer överens.
  • Page 100: Underhåll Och Rengöring

    Svenska 6. Underhåll och rengöring 6.1. Underhåll Kontrollera regelbundet produktens tekniska säkerhet, t.ex. skador på höljet. Om det kan antas att produkten inte längre kan användas på ett säkert sätt, ska den tas ur drift och säkras så att den inte kan användas oavsiktligt. Man kan anta att produkten inte längre kan användas på...
  • Page 101: Tekniska Data

    Svenska 8. Tekniska data Modellnummer HDCC31500 89,6 mm x 59,1 mm Mått (Hx) Anslutningar Videosignal (BNC), spänningsförsörjning (DC) Upplösning 720p Drifttemperatur -20 °C–50 °C Bildinspelare 1/3" Progressive Scan CMOS Bildelement (effektiva) 1 280 (H) x 720 (V) Bildhastighet 25 fps (PAL)/30 fps (NTSC)
  • Page 102 We reserve the right to change the technical or physical specifications. Note de l’éditeur Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
  • Page 103: Pie De Imprenta

    Los cambios en la tecnología y el equipo. Impronta Questo manuale è una pubblicazione del Consiglio di sicurezza ABUS-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Tutti i diritti riservati compresa la traduzione. Nessuna riproduzione, ad esempio Fotocopiatrice, microfilm, o in attrezzature per il trattamento elettronico di dati, senza il permesso scritto dell'editore.

Table des Matières