Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

Version 02/2019
HDCC45500
D
Bedienungsanleitung
gb
User manual
F
Manuel utilisateur
nl
Gebruikershandleiding
dk
Brugerhåndbog
I
Struzioni per l'uso
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abus HDCC45500

  • Page 1 HDCC45500 Bedienungsanleitung User manual Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog Struzioni per l'uso Version 02/2019...
  • Page 2 Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Denne manual hører sammen med dette Hinweise zur Inbetriebnahme und produkt. Den indeholder vigtig information Handhabung. som skal bruges under opsætning og Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses efterfølgende ved service. Dette skal huskes Produkt an Dritte weitergeben. også...
  • Page 3 HDCC45500 Bedienungsanleitung Version 02/2019 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
  • Page 4 Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen.
  • Page 5 Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
  • Page 6 Deutsch Sicherheitshinweise Stromversorgung: Achten Sie auf die auf dem Typenschild angegebenen Angaben für die Versorgungsspannung und den Stromverbrauch. Überlastung Vermeiden Sie die Überlastung von Netzsteckdosen, Verlängerungskabeln und Adaptern, da dies zu einem Brand oder einem Stromschlag führen kann. Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel. Das Gerät ist dabei vom Netz zu trennen.
  • Page 7: Table Des Matières

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ..................8 Lieferumfang ........................... 8 Merkmale und Funktionen ..................... 8 Beschreibung der Kamera ..................... 9 Montage / Installation ......................9 5.1. Montage der Kamera ......................9 5.2. Ausrichtung der Kamera ..................... 10 5.3. Stromversorgung ......................... 10 5.4.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Deutsch 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Kamera ist sowohl für den Tag- als auch Nachtbetrieb geeignet. Sie liefert Videobilder in Full-HD Auflösung und das Ausgangssignal steht im HD-TVI Format zur Verfügung. Dies ermöglicht die Verwendung von herkömmlichem Koaxialkabel für die Signalübertragung. Sie dient zur Videoüberwachung in Verbindung mit einem Aufzeichnungsgerät.
  • Page 9: Beschreibung Der Kamera

    Deutsch 4. Beschreibung der Kamera IR LEDs Objektiv Kamerageäuse mit Sonnendach Kamerahalterung HD-TVI Videoausgang (BNC, Aufdruck „TVI“) Taster zum Umschalten zwischen verschiedenen Videoformaten: TVI / AHD / CVI / FBAS Diese Funktion steht nur in den Auflösungen 4M@25fps und 4M30fps zur Verfügung (Taster jeweils länger als 3 Sekunden gedrückt halten) Spannungsanschluss (5,5 x 2,1 mm, Hohlstecker) 5.
  • Page 10: Ausrichtung Der Kamera

    Deutsch 5.2. Ausrichtung der Kamera Lockern Sie die vorsichtig die 3 Fixierschrauben (siehe Bild: #1, #2, #3). Richten Sie im Anschluss die Kamera je nach Bedarf aus. #1: Schwenken 360° #2: Neigen 180° #3: Rotation 360° Vergessen Sie nicht im Anschluss die Fixierschrauben wieder festzudrehen. Die effektive IR Reichweite ist abhängig vom Einsatzort.
  • Page 11: Anbringung Des Video-Kabels

    Deutsch 5.4. Anbringung des Video-Kabels Um das HD-TVI Videosignal der Kamera an einen Rekorder zu übertragen, muss ein Koaxialkabel vom Typ RG59 mit BNC-Stecker (male, männlich) an den Anschluss mit dem Aufdruck „TVI“ angeschlossen werden. Die Kabellänge bis zum nächsten Gerät darf 500 Meter nicht übersteigen. Um eine optimale Qualität der Übertragung des HD-TVI Signals zu gewährleisten ist es nötig, dass das Kabel an keiner Stelle geknickt, gequetscht oder in einem zu geringen Radius verlegt wird (min.
  • Page 12: Bildschirmmenü

    6. Bildschirmmenü 6.1. Öffnen des Bildschirmmenüs (OSD) Das Bildschirmmenü (OSD, On-Screen-Display) dieser Kamera kann ausschließlich über den ABUS HD- TVI DVR geöffnet werden (inkl. ZOOM/FOKUS). Ziehen Sie dazu die Bedienungsanleitung des ABUS HD-TVI DVR heran. 6.2. Beschreibung des Bildschirmmenüs (OSD) Durch Drücken auf die Taste für die OSD-Menü...
  • Page 13 Deutsch Exposure In diesem Menüpunkt werden allgemeine Belichtungseinstellungen eingestellt, z.B. ob die Kamera hohe Kontraste verarbeiten soll, oder die Kamera spezielle Einstellungen für die Nachtsicht benötigt. Funktion Beschreibung Exposure Mode Global: Generelle automatische Belichtungseinstellung ohne WDR-Funktion BLC: Automatische Belichtungseinstellung mit Gegenlichtkompensation (Back Light Compensation).
  • Page 14 Deutsch IR Light: On: IR LEDs im Nachtmodus aktiv Off: IR LEDs im Nachtmodus deaktiv Smart IR: Funktion zur Reduktion von Überstahlung des IR Lichtes bei nahen Objekten On: Funktion aktiv Off: Funktion deaktiv Video Settings In diesem Menüpunkt werden allgemeine Bildeinstellungen wie z.B. Kontrast oder Spiegelung des Videobildes vorgenommen.
  • Page 15: Wartung Und Reinigung

    Deutsch 7. Wartung und Reinigung 7.1. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn ...
  • Page 16 HDCC45500 User guide Version 02/2019 English translation of the original German user manual. Retain for future reference.
  • Page 17 ABUS Security-Center GmbH is not liable or responsible for direct or indirect damage resulting from the equipment, performance and use of this product.
  • Page 18 English Explanation of symbols The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of injury or health hazards (e.g. caused by electric shock). The triangular warning symbol indicates important notes in this user guide which must be observed. This symbol indicates special tips and notes on the operation of the unit.
  • Page 19 English Safety information Power supply: Note the information provided on the type plate for supply voltage and power consumption. Overloading Avoid overloading electrical sockets, extension cables and adapters, as this can result in fires or electric shocks. Cleaning Only use a damp cloth to clean the device. Do not use corrosive cleaning materials. Disconnect the device from the power supply before cleaning.
  • Page 20 English Contents Intended use .......................... 21 Scope of delivery ........................21 Features and functions ......................21 Camera description ......................22 Mounting / Installation ......................22 5.1. Mounting the camera ......................22 5.2. Orientation of the camera ....................23 5.3. Power supply........................23 5.4.
  • Page 21: Intended Use

    English 1. Intended use This camera is designed for both daytime and night-time use. It provides video images in full HD resolution. The output signal is provided in HD-TVI format. This allows the use of a conventional coaxial cable for signal transmission. It is used for video surveillance in conjunction with a recording device. The device is designed for indoor and outdoor use.
  • Page 22: Camera Description

    English 4. Camera description IR LEDs Lens Camera housing with sun shade Camera mount HD-TVI video output (BNC, labelled 'TVI') Button for switching between different video formats: TVI / AHD / CVI / CVBS This function is only available in the 4M @ 25fps and 4M30fps resolutions (keep the button pressed for longer than 3 seconds) Power supply connection (5.5 x 2.1 mm, barrel connector) 5.
  • Page 23: Orientation Of The Camera

    English 5.2. Orientation of the camera Carefully loosen the three fixing screws (see images #1, #2, #3). Then orient the camera as required. #1: Pivot 360° #2: Tilt 180° #3: Rotation 360° Do not forget to tighten up the fixing screws again. The effective IR range will depend on the installation location.
  • Page 24: Connecting The Video Cable

    English 5.4. Connecting the video cable In order to transmit the HD-TVI video signal from the camera to a recorder, an RG59 type coaxial cable with BNC connector (male) must be connected to the connection labelled 'TVI'. The cable length to the next device must not exceed 500 m.
  • Page 25: On-Screen Display

    English 6. On-screen display 6.1. Opening the on-screen display This camera's on-screen display can only be opened via the ABUS HD-TVI DVR (including ZOOM/FOCUS). Please consult the user manual for the ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Description of the on-screen display Pressing the on-screen display control button opens the on-screen display.
  • Page 26 English Exposure This menu item allows you to adjust general exposure settings, e.g. whether the camera should process high contrasts or whether the camera requires special settings for night vision. Function Description Exposure Mode Global: General automatic exposure setting without WDR function BLC: Automatic exposure setting with backlight...
  • Page 27 English when objects are close by On: Function activated Off: Function deactivated Video Settings This menu item allows you to adjust general image settings, such as contrast or video image mirroring. Function Description Image Mode Two basic settings of the camera can be adjusted here. STD: Standard setting HIGH-SAT:...
  • Page 28 English Functions Function Description Motion Det In-camera motion detection (not used) Please use the motion detection function in HDCC video recorder. Privacy Privacy masking settings. A maximum of four private zones may be freely defined in terms of size and position. MODE: OFF: Private zone function deactivated ON: Privacy masking active...
  • Page 29: Maintenance And Cleaning

    English 7. Maintenance and cleaning 7.1. Maintenance Regularly check the technical safety of the product, e.g. check the housing for damage. If it appears to no longer be possible to operate the product safely, stop using it and secure it to prevent unintentional use.
  • Page 30 HDCC45500 Manuel d’utilisation Version 02/2019 Traduction française du manuel original allemand. À conserver pour une utilisation ultérieure.
  • Page 31 écrit à l’adresse indiquée au dos de ce manuel. La société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas d’erreurs techniques ou typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et le manuel d’utilisateur sans préavis.
  • Page 32 Français Signification des pictogrammes Le pictogramme représentant un éclair dans un triangle est utilisé en cas de danger pour la santé, par exemple risque d’électrocution. Le pictogramme représentant un point d’exclamation dans un triangle indique la présence, dans ce manuel d’utilisation, d’instructions importantes devant être impérativement respectées.
  • Page 33 Français Consignes de sécurité Alimentation électrique : Tenez compte des informations mentionnées sur la plaque signalétique concernant l’alimentation électrique et la consommation de courant. Surcharge Évitez toute surcharge des prises secteur, des rallonges de câble et des adaptateurs, ceci pouvant entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
  • Page 34 Français Table des matières Utilisation conforme ......................34 Étendue de la livraison ......................34 Caractéristiques et fonctions ....................34 Description de la caméra ..................... 35 Montage/Installation ......................35 5.1. Montage de la caméra ......................35 5.2. Orientation de la caméra ..................... 36 5.3.
  • Page 35: Utilisation Conforme

    Français 1. Utilisation conforme Cette caméra convient tant au fonctionnement de jour que de nuit. Elle fournit des images vidéo en résolution Full-HD et le signal de sortie est disponible au format HD-TVI. Ceci permet d’utiliser des câbles coaxiaux classiques pour la transmission des signaux. Elle permet la vidéosurveillance en association avec un enregistreur.
  • Page 36: Description De La Caméra

    Français 4. Description de la caméra LED IR Objectif Boîtier de caméra avec pare-soleil Support de caméra Sortie vidéo HD-TVI (BNC, inscription "TVI") Bouton pour basculer entre différents formats vidéo: TVI / AHD / CVI / CVBS Cette fonction est uniquement disponible dans les résolutions 4M @ 25fps et 4M30fps (maintenez les boutons enfoncés pendant plus de 3 secondes).
  • Page 37: Orientation De La Caméra

    Français 5.2. Orientation de la caméra Desserrez avec précaution les 3 vis de fixation (voir les illustrations : #1, #2, #3). Puis, orientez la caméra en fonction des besoins. #1 : Pivotement 360° #2 : Inclinaison 180° #3 : Rotation 360°...
  • Page 38: Installation Du Câble Vidéo

    Français 5.4. Installation du câble vidéo Pour transmettre le signal vidéo HD-TVI de la caméra à un enregistreur, un câble coaxial de type RG59 à connecteur BNC (mâle) doit être branché au connecteur « TVI ». La longueur du câble jusqu’au prochain appareil ne doit pas dépasser 500 m.
  • Page 39: Menu D'affichage À L'écran

    6. Menu d’affichage à l’écran 6.1. Ouverture du menu d’affichage à l’écran Le menu d’affichage à l’écran de cette caméra est accessible uniquement avec l’ABUS HD-TVI DVR (avec ZOOM/FOCUS). Pour cela, consultez le manuel d’utilisateur de l’ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Description du menu d’affichage à l’écran Appuyez sur le bouton de la commande du menu d’affichage à...
  • Page 40 Français Exposure Ce menu contient les réglages généraux de l’exposition. Il est utile si la caméra doit traiter des contrastes importants ou si elle exige des réglages spécifiques pour la vision nocturne. Fonction Description Exposure Mode Global : Réglage général automatique de l’exposition sans la fonction WDR BLC : Réglage automatique de l’exposition avec...
  • Page 41 Français IR Light : On : IR LED actives en mode nuit Off : LED IR inactives en mode nuit Smart IR : Fonction permettant la réduction de la surexposition de la lumière IR pour les objets proches On : fonction activée Off : fonction désactivée Video Settings Ce menu permet d’effectuer des réglages généraux de l’image, comme le contraste ou l’inversion de l’image...
  • Page 42: Maintenance Et Nettoyage

    Français 7. Maintenance et nettoyage 7.1. Maintenance Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit par ex., l’état du boîtier. Si vous constatez que le produit ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez-le hors service et empêchez une remise en service involontaire. La sécurité...
  • Page 43 HDCC45500 Gebruikershandleiding Versie 02/2019 Nederlandse vertaling van de originele Duitse handleiding. Bewaren voor toekomstig gebruik!
  • Page 44 ABUS Security-Center is niet aansprakelijk of verantwoordelijk voor directe en indirecte gevolgschade die in verband met de uitrusting, de prestatie en het gebruik van dit product ontstaan.
  • Page 45 Nederlands Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in de driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor de gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok. Een driehoek met uitroepteken wijst op belangrijke instructies in deze gebruikershandleiding die altijd in acht genomen moeten worden. Dit symbool wijst op bijzondere tips en instructies over de bediening.
  • Page 46 Nederlands Veiligheidsinstructies Voeding: Let op de op het typeplaatje aangegeven waarden voor de voedingsspanning en het stroomverbruik. Overbelasting Vermijd overbelasting van stopcontacten, verlengkabels en adapters. Overbelasting kan leiden tot brand of een elektrische schok. Reiniging Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek zonder bijtende reinigingsmiddelen. Het apparaat daarvoor loskoppelen van het stroomnet.
  • Page 47 Nederlands Inhoudsopgave Beoogd gebruik ........................47 Inhoud van de levering ......................47 Kenmerken en functies ......................47 Beschrijving van de camera ....................48 Montage / installatie ......................48 5.1. Camera monteren ....................... 48 5.2. Camera uitlijnen ........................49 5.3. Voeding ..........................49 5.4.
  • Page 48: Beoogd Gebruik

    Veiligheidsinstructies Buiten HD-TVI Mini Tube IR Installatiegereedschap Boorsjabloon 3. Kenmerken en functies  Resolutie van 5 megapixels: 2560 x 1944 @ (HDCC45500)  Overdracht via conventionele CCTV-infrastructuur (tot 500 meter via RG59-kabel)  2.8 mm vast objectief  4-in-1 video-uitgang (omschakelbaar TVI / AHD / CVI / CVBS) ...
  • Page 49: Beschrijving Van De Camera

    Nederlands 4. Beschrijving van de camera IR-LED's Lens Camerabehuizing met zonnedak Camerasteun HD TVI-video-uitgang (BNC, opdruk ‘TVI’) Knop om tussen verschillende videoformaten te schakelen: TVI / AHD / CVI / CVBS Deze functie is alleen beschikbaar in de resoluties van 4M @ 25fps en 4M30fps (houd de knoppen langer dan 3 seconden ingedrukt) Spanningsaansluiting (5,5 x 2,1 mm, DC-stekker) 5.
  • Page 50: Camera Uitlijnen

    Nederlands 5.2. Camera uitlijnen Draai de 3 borgschroeven voorzichtig los (zie afbeelding: #1, #2, #3). Stel de camera naar wens in. #1: Zwenken 360° #2: Kantelen 180° #3: Draaien 360° Vergeet niet om daarna de borgschroeven weer vast te draaien. Het effectieve IR-bereik is afhankelijk van de locatie.
  • Page 51: Videokabel Aanbrengen

    Nederlands 5.4. Videokabel aanbrengen Om het HD-TVI-videosignaal van de camera naar een recorder te sturen, moet een coaxkabel van het type RG59 met BNC-stekker (male, man) op de aansluiting met de opdruk ‘TVI’ worden aangesloten. De kabellengte tot het volgende apparaat mag niet langer zijn dan 500 meter. Voor een optimale kwaliteit van de overdracht van het HD TVI-signaal is het nodig dat de kabel op geen enkel punt geknikt, geklemd of in een te kleine radius wordt gelegd.
  • Page 52: Schermmenu

    Nederlands 6. Schermmenu 6.1. Schermmenu (OSD) openen Het schermmenu (OSD, on-screen-display) van deze camera kan uitsluitend via de ABUS HD-TVI DVR worden geopend (met ZOOM/FOCUS). Lees daarvoor de gebruikershandleiding van de ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Beschrijving schermmenu (OSD) Door op de toets voor het OSD-menu Besturing te drukken opent u het OSD-schermmenu. Via dit schermmenu kunnen gedetailleerde instellingen worden aangepast.
  • Page 53 Nederlands Exposure In dit menupunt worden algemene belichtingsinstellingen aangepast, bijvoorbeeld of de camera hoge contrasten verwerken moet of dat de camera speciale instellingen voor nachtzicht nodig heeft. Functie Beschrijving Exposure Mode Global: Algemene automatische belichtingsinstelling zonder WDR-functie BLC: Automatische belichtingsinstelling met tegenlichtcompensatie (Back Light Compensation).
  • Page 54 Nederlands IR Light: On: IR-led’s in nachtmodus actief Off: IR-LED's in nachtmodus niet-actief Smart IR: Functies voor de reductie van overstraling van het IR-licht bij dichtbij gelegen objecten On: Functie actief Off: functie inactief Video Settings In dit menupunt worden algemene beeldinstellingen zoals contrast of spiegeling van het videobeeld aangepast.
  • Page 55 Nederlands Functies Functie Beschrijving Motion Det Camera-interne bewegingsdetectie (wordt niet gebruikt) Gebruik a.u.b. de bewegingsdetectiefunctie in de HDCC DVR. Privacy Instellingen voor het maskeren van privé-zones. Er kunnen max. 4 privé-zones vrij in grootte en positie worden gedefinieerd. MODE: OFF: Privézonefunctie inactief ON: Privézonemaskering actief AREA NO.
  • Page 56: Onderhoud En Reiniging

    Nederlands 7. Onderhoud en reiniging 7.1. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bijvoorbeeld beschadiging van de behuizing. Als aangenomen moet worden dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, moet het product buiten werking gesteld worden en beveiligd worden tegen onbedoeld gebruik. Er moet worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, als ...
  • Page 57 HDCC45500 Betjeningsvejledning Version 02/2019 Dansk oversættelse af den originale tyske betjeningsvejledning. Opbevares til fremtidig anvendelse!
  • Page 58 ændre produktet og betjeningsvejledningerne. ABUS Security-Center er ikke ansvarlig for direkte og indirekte følgeskader, der opstår i forbindelse med dette produkts udstyr, funktion og anvendelse. Der gælder ingen garanti for indholdet i dette dokument.
  • Page 59 Dansk Symbolforklaring Symbolet med lynet i trekanten anvendes, når der er fare for helbredet, f.eks. på grund af elektrisk stød. Et udråbstegn, der befinder sig i trekanten, gør opmærksom på vigtige henvisninger i betjeningsvejledningen, som ubetinget skal overholdes. Dette symbol vises, når du skal have særlige tips og henvisninger vedr. betjeningen. Vigtige sikkerhedshenvisninger Ved skader, der skyldes manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning, bortfalder garantien.
  • Page 60 Dansk Sikkerhedsanvisninger Strømforsyning: Vær opmærksom på oplysningerne, der står på typeskiltet, hvad angår forsyningsspænding og strømforbrug. Overbelastning Undgå at overbelaste stikdåser, forlængerledninger og adaptere, da dette kan medføre brand eller elektrisk stød. Rengøring Rengør kun udstyret med en fugtig klud uden stærke rengøringsmidler. Udstyret skal i den forbindelse kobles fra nettet.
  • Page 61 Dansk Indholdsfortegnelse Korrekt anvendelse ......................60 Indhold i kassen ........................60 Særlige kendetegn og funktioner ..................60 Beskrivelse af kameraet ....................... 61 Montage / installation ......................61 5.1. Montering af kameraet ......................61 5.2. Justering af kameraet ......................62 5.3. Strømforsyning ........................
  • Page 62: Korrekt Anvendelse

    Dansk 1. Korrekt anvendelse Kameraet er egnet både til dag- og natfunktion. Det leverer videobilleder i full-HD-opløsning, og udgangssignalet findes i HD-TVI-format. Dermed er det muligt at bruge standardkoaksialkabler til signaloverførslen. Det anvendes til videoovervågning i forbindelse med optagelsesudstyr. Udstyret er udviklet til anvendelse indendørs og udendørs.
  • Page 63: Beskrivelse Af Kameraet

    Dansk 4. Beskrivelse af kameraet IR LED'er Objektiv Kamerahus med solskærm Kameraholder HD-TVI-videoudgang (BNC, påtrykt "TVI") Knappen til skifte mellem forskellige videoformater: TVI / AHD / CVI / CVBS Denne funktion er kun tilgængelig i 4M @ 25fps og 4M30fps opløsninger (hold knapperne nede i mere end 3 sekunder) Spændingstilslutning (5,5 x 2,1 mm, hunstik) 5.
  • Page 64: Justering Af Kameraet

    Dansk 5.2. Justering af kameraet Løsn forsigtigt de 3 fastgørelsesskruer (se billede: #1, #2, #3). Juster derefter kameraet som ønsket. #1: Panorering 360° #2: Tilt 180° #3: Rotation 360° Husk at stramme fastgørelsesskruerne igen. Den effektive IR-rækkevidde afhænger af anvendelsesstedet. Lysabsorberende overflader eller ingen IR-lysreflekterende genstande i synsfeltet reducerer IR-rækkevidden eller giver et for mørkt videobillede.
  • Page 65: Placering Af Videokablet

    Dansk 5.4. Placering af videokablet For at overføre kameraets HD-TVI-videosignal til en optager skal der tilsluttes et koaksialkabel af typen RG59 med et BNC-stik (hanstik) til tilslutningen, hvor der er påtrykt "TVI". Kabellængden til det næste udstyr må ikke overstige 500 meter. For at sikre at overførslen af HD-TVI-signalet har en optimal kvalitet, må...
  • Page 66: Skærmmenu

    Dansk 6. Skærmmenu 6.1. Åbning af skærmmenuen (OSD) Skærmmenuen (OSD, On-Screen-Display) på dette kamera kan kun åbnes via ABUS HD-TVI DVR (med ZOOM/FOCUS). Læs i denne forbindelse betjeningsvejledningen til ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Beskrivelse af skærmmenuen (OSD) Hvis du trykker på tasten til OSD-styringen, åbnes OSD-skærmmenuen. Der kan foretages detaljerede indstillinger via denne skærmmenu.
  • Page 67 Dansk Exposure I dette menupunkt foretages de generelle belysningsindstillinger, f.eks. om kameraet skal bearbejde store kontraster, eller om det har brug for specielle indstillinger til natsigt. Funktion Beskrivelse Exposure Mode Global: Generel automatisk belysningsindstilling uden WDR- funktion BLC: Automatisk belysningsindstilling med modlyskompensation (Back Light Compensation).
  • Page 68 Dansk On: Funktion aktiv Off: Funktion inaktiv Video Settings I dette menupunkt foretages de generelle billedindstillinger som f.eks. kontrast eller spejlvending af videobilledet. Funktion Beskrivelse Image-mode I dette punkt kan der indstilles 2 forskellige grundindstillinger på kameraet. STD: Standardindstilling HIGH-SAT: Indstilling af et farvemæssigt mere intensivt billede White Balance Auto:...
  • Page 69 Dansk Functions Funktion Beskrivelse Motion Det Bevægelsesgenkendelse i kameraet (ikke anvendt) Brug bevægelsesgenkendelsesfunktionen i HDCC DVR. Privacy Indstillinger af privatzonemaskering. Der kan frit defineres størrelse og placering af maks. 4 privatzoner. MODE: OFF: Privatzonefunktion inaktiv ON: Privatzonemaskering aktiv AREA NO. 0~3: Indstilling af hver enkelt maske DISPLAY: OFF: Masken vises ikke ON: Masken vises.
  • Page 70: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Dansk 7. Vedligeholdelse og rengøring 7.1. Vedligeholdelse Kontrollér regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. beskadigelse af huset. Hvis det må antages, at drift ikke længere er mulig uden farer, skal produktet tages ud af drift og sikres mod utilsigtet drift. Det må antages, at drift ikke længere er mulig uden fare, hvis ...
  • Page 71 HDCC45500 Istruzioni per l’uso Versione 02/2019 Istruzioni per l’uso originali in lingua tedesca. Conservarle per consultazioni future.
  • Page 72 ABUS Security-Center non è perseguibile né responsabile per danni diretti e indiretti subiti in relazione all’equipaggiamento, al rendimento e all’impiego del presente prodotto.
  • Page 73 Italiano Spiegazione dei simboli Il simbolo con un fulmine all'interno di un triangolo viene utilizzato quando sussistono pericoli per la salute, ad es. in seguito a scosse elettriche. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo rimanda ad avvertenze importanti contenute nelle presenti istruzioni per l'uso, che è assolutamente necessario osservare. Questo simbolo indica consigli particolari e avvertenze sull'uso del dispositivo.
  • Page 74 Italiano Avvertenze di sicurezza Alimentazione elettrica: Per l'alimentazione di tensione e il consumo di corrente prestare attenzione ai dati indicati sulla targhetta. Sovraccarico Evitare di sovraccaricare prese di corrente, cavi di prolunga e adattatori, in quanto potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. Pulizia Pulire l'apparecchio solo con un panno umido, senza utilizzare detergenti aggressivi.
  • Page 75 Italiano Indice Conformità d’uso ........................73 Dotazione ..........................73 Caratteristiche e funzioni ..................... 73 Descrizione della telecamera ....................74 Montaggio / Installazione ..................... 74 5.1. Montaggio della telecamera ....................74 5.2. Allineamento della telecamera .................... 75 5.3. Alimentazione elettrica ......................75 5.4.
  • Page 76 Italiano 1. Conformità d’uso La telecamera dome è adatta per la sorveglianza sia diurna che notturna. Fornisce immagini video in risoluzione Full-HD e il segnale in uscita è disponibile in formato HD-TVI. Questo permette l'utilizzo di un tradizionale cavo coassiale per la trasmissione del segnale, che serve per la video sorveglianza unitamente a un registratore.
  • Page 77 Italiano 4. Descrizione della telecamera LED IR Obiettivo Alloggiamento telecamera con parasole Supporto della telecamera Uscita video HD-TVI (BNC, dicitura "TVI") Pulsante per passare tra diversi formati video: TVI / AHD / CVI / CVBS Questa funzione è disponibile solo nelle risoluzioni 4M @ 25fps e 4M30fps (tenere premuti i pulsanti per più...
  • Page 78 Italiano 5.2. Allineamento della telecamera Allentare con cautela le tre viti di fissaggio (vedere immagine: #1, #2, #3). Allineare la telecamera nella propria sede a seconda delle necessità. #1: Regolazione orizzontale 360° #2: Regolazione verticale 180° #3: Rotazione 360° Non dimenticare infine di riavvitare saldamente le viti di fissaggio. La portata IR effettiva dipende dal luogo d'uso.
  • Page 79 Italiano 5.4. Installazione del cavo video Per trasmettere il segnale video HD-TVI della telecamera a un registratore, collegare all’attacco con la dicitura "TVI" un cavo coassiale di tipo RG59 con connettore BNC (maschio). La lunghezza del cavo fino all'apparecchio successivo non deve essere superiore a 500 m. Per garantire una qualità...
  • Page 80 6.1. Apertura del menu su schermo (OSD) Il menu su schermo (OSD, On-Screen-Display) di questa telecamera può essere aperto soltanto con DVR HD-TVI ABUS (con ZOOM/FOCUS). Consultare quindi le istruzioni per l'uso del DVR HD-TVI ABUS. 6.2. Descrizione del menu su schermo (OSD) Premendo il pulsante per la gestione del menu OSD si apre il menu su schermo OSD.
  • Page 81 Italiano Exposure Da questa voce di menu vengono modificate le impostazioni generali di illuminazione, ad es. se la telecamera deve elaborare i contrasti elevati, o se la telecamera necessita di impostazioni particolari per la visione notturna. Funzione Descrizione Exposure Mode Global: impostazione generale e automatica dell'esposizione senza funzione WDR...
  • Page 82 Italiano vengono automaticamente regolati e quindi attivati o disattivati tramite il fotosensore. IR Light: On: LED IR attivi nella modalità notte Off: LED IR non attivi nella modalità notte Prevenzione sovraesposizione: Funzione per la riduzione dell'irraggiamento della luce a IR per gli oggetti vicini On: Funzione attiva Off: funzione disattivata...
  • Page 83 Italiano Functions Funzione Descrizione Motion Det Riconoscimento del movimento interno alla videocamera (non utilizzato) Utilizzare la funzione di riconoscimento del movimento in HDCC DVR. Privacy impostazioni per la mascheratura delle zone private. Possono essere definite fino a 4 zone private, senza vincoli di grandezza o posizione. MODE: OFF: Funzione zone private non attiva ON: mascheratura zone private attiva...
  • Page 84 Italiano 7. Manutenzione e pulizia 7.1. Manutenzione Verificare regolarmente la sicurezza tecnica del prodotto, ad esempio la presenza di danni all’alloggiamento. Se si presume che il funzionamento non sia più sicuro, il prodotto deve essere messo fuori servizio, assicurandosi che non sia accidentalmente rimesso in funzione. Si deve presumere che non sia più...

Table des Matières