Sew Eurodrive P002 Serie Notice D'exploitation

Réducteurs industriels motoréducteurs planétaires
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Systèmes d'entraînement \ Systèmes d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Réducteurs industriels
Motoréducteurs planétaires
série P002 – P082
Notice d'exploitation
Version 05/2009
16649621 / FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive P002 Serie

  • Page 1 Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Réducteurs industriels Motoréducteurs planétaires série P002 – P082 Notice d’exploitation Version 05/2009 16649621 / FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Remarques importantes .................. 5 Utilisation de la notice d'exploitation ............5 Structure des consignes de sécurité ............5 Recours en cas de défectuosité ............... 6 Exclusion de la responsabilité ..............6 Mention concernant les droits d'auteur ............ 6 Consignes de sécurité...
  • Page 4 Sommaire Mise en service des réducteurs avec protection longue durée ....58 Réducteurs avec antidévireur ..............59 Mesurer la température de surface et la température de l'huile ..... 60 Mise hors service des réducteurs ............61 Contrôle et entretien ..................62 Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien ......
  • Page 5: Remarques Importantes

    Remarques importantes Utilisation de la notice d'exploitation Remarques importantes MotorЩducteurs planЩtaires sЩrie P002 ‚Äì P082 Utilisation de la notice d'exploitation La notice d'exploitation est un élément à part entière du produit ; elle contient des re- marques importantes pour l'exploitation et le service. La notice d'exploitation s'adresse à...
  • Page 6: Recours En Cas De Défectuosité

    Remarques importantes Recours en cas de défectuosité Recours en cas de défectuosité Il est impératif de respecter les instructions et remarques de la notice d'exploitation afin d'obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d'un recours en cas de défectuosité.
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Remarques préliminaires Les consignes de sécurité ci-dessous sont celles valables pour l'utilisation de réduc- teurs. Pour des motoréducteurs, tenir également compte des consignes de sécurité pour les moteurs figurant dans la notice d'exploitation correspondante. Respecter également les consignes complémentaires données dans les différents cha- pitres de cette notice.
  • Page 8: Autres Documentations

    Consignes de sécurité Autres documentations Autres documentations Respecter également les consignes des documentations suivantes. • Pour des motoréducteurs, tenir également compte des consignes de sécurité pour les moteurs et réducteurs primaires figurant dans la notice d'exploitation correspondante. • Le cas échéant, notices d'exploitation des options montées Personnes concernées Toutes les interventions mécaniques doivent être exécutées uniquement par du person- nel spécialisé...
  • Page 9: Symboles De Sécurité Sur Le Réducteur

    Consignes de sécurité Symboles de sécurité sur le réducteur Symboles de sécurité sur le réducteur Respecter les pictogrammes apposés sur le réducteur. Ils ont les significations suivantes. Pictogramme Signification Bouchon de remplissage d'huile Bouchon de vidange Indicateur de niveau d'huile visuel Jauge de niveau d'huile Trappe de visite Event...
  • Page 10: Transport

    Consignes de sécurité Transport Transport 2.8.1 Remarques pour le transport DANGER ! Les charges suspendues peuvent tomber. Blessures graves ou mortelles • Organiser le transport du réducteur de manière à éviter tout dommage corporel. • Délimiter un périmètre de sécurité. •...
  • Page 11 Consignes de sécurité Transport 2.8.2 Réducteurs planétaires en exécution à pattes L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, le transport d'un réducteur planétaire en exécution à pattes. 2.8.3 Réducteurs planétaires avec fixation par bride L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, le transport d'un réducteur planétaire en exécution à...
  • Page 12: Conditions De Stockage Et De Transport

    Consignes de sécurité Conditions de stockage et de transport Conditions de stockage et de transport 2.9.1 Protection intérieure Protection Après la marche-test, l'huile de test est évacuée du réducteur. Le film d'huile restant pro- standard tège le réducteur contre la corrosion pendant une durée limitée. Protection longue Après la marche-test, l'huile de test est évacuée du réducteur et la cavité...
  • Page 13 Consignes de sécurité Conditions de stockage et de transport 2.9.4 Conditions de stockage ATTENTION ! En cas de stockage inapproprié, le réducteur risque d'être endommagé. Risque de dommages matériels ! • Stocker le réducteur à l'abri des secousses pour éviter d'endommager les roulements ! •...
  • Page 14: Structure Du Réducteur

    Structure du réducteur Combinaison d'un réducteur planétaire avec un réducteur primaire Structure du réducteur Combinaison d'un réducteur planétaire avec un réducteur primaire Les réducteurs planétaires sont la combinaison 1. d'un étage final de réducteur planétaire P.. 2. d'un réducteur primaire RF.. ou KF.. 3.
  • Page 15: Plaque Signalétique Et Codification

    Structure du réducteur Plaque signalétique et codification Plaque signalétique et codification 3.2.1 Réducteurs planétaires Exemple de plaque signalétique SEW-EURODRIVE SEW-EURODRIVE Bruchsal / Germany PF042 KF97 DRS132 ML4 / TF Type 01.1101687801.0001.06 / 12345678 Nr. 1 1880 norm. min. max. [kW] 77000 77000 77000...
  • Page 16 Structure du réducteur Plaque signalétique et codification Exemple de codification DRS 160M4 Taille + nombre de pôles Moteur Série Taille Réducteur primaire Série Taille Exécution à flasque-bride Réducteur planétaire Arbre creux pour frette de serrage Type de réducteur Notice d'exploitation Motoréducteurs planétaires série P002 – P082...
  • Page 17 Structure du réducteur Plaque signalétique et codification 3.2.2 Réducteurs primaires Exemple de plaque signalétique Bruchsal/Germany RF 47 /A 01.11124560001.00001.07 Pe kW Ma Nm 0,55 n r/min i 1 : 23,59 23,4 Schmierstoff Made in Germany 181 861 9.14 CLP HC 220 Synt. Öl /1,5l 210927627 Facteur d'utilisation Charge radiale maximale côté...
  • Page 18 Structure du réducteur Plaque signalétique et codification 3.2.3 Réducteurs primaires avec moteur Exemple de plaque signalétique KF97 DRS160M4 IEC60034 1460/26 11 S1 56.55 4070 0.81 90.7 400/690 eff% 380-420 660-725 22.5/13.0 130 (B) Iso.Kl. 50.0 CLP 220 Miner.Öl / 7.0 l 251.000 1419791115 Type...
  • Page 19: Position Dans L'espace

    Structure du réducteur Position dans l'espace Position dans l'espace La position de montage définit la position du carter réducteur dans l'espace ; elle est co- difiée M1 à M6. Ces indications de position dans l'espace sont valables pour les réducteurs planétaires en exécution à...
  • Page 20: Feuilles De Positions De Montage

    Structure du réducteur Feuilles de positions de montage Feuilles de positions de montage Le tableau suivant contient tous les symboles utilisés pour les feuilles de positions de montage et leur signification. Symbole Signification Event à soupape Bouchon de niveau Bouchon de vidange Event Jauge de niveau d'huile Regard d'huile...
  • Page 21 Structure du réducteur Feuilles de positions de montage 3.4.1 P..RF.. Notice d'exploitation Motoréducteurs planétaires série P002 – P082...
  • Page 22 Structure du réducteur Feuilles de positions de montage 3.4.2 PF..RF.. Notice d'exploitation Motoréducteurs planétaires série P002 – P082...
  • Page 23 Structure du réducteur Feuilles de positions de montage 3.4.3 P..KF.. Notice d'exploitation Motoréducteurs planétaires série P002 – P082...
  • Page 24 Structure du réducteur Feuilles de positions de montage 3.4.4 PF.KF.. Notice d'exploitation Motoréducteurs planétaires série P002 – P082...
  • Page 25: Sens De Montage Des Réducteurs Primaires

    Structure du réducteur Sens de montage des réducteurs primaires Sens de montage des réducteurs primaires REMARQUE En plus de la position dans l'espace, les indications suivantes sont nécessaires pour les motoréducteurs planétaires. 3.5.1 Réducteurs primaires à couple conique KF.. Pour les réducteurs primaires à couple conique KF.., les positions 0°, 90°, 180° ou 270° sont définies.
  • Page 26 Structure du réducteur Sens de montage des réducteurs primaires 0° A 270° A 0° A 270° A 90° A 180° B 180° A 90° A 0° B 270° A 0° A 270° A 90° A 180° A 180° A 90° A 0°...
  • Page 27 Structure du réducteur Sens de montage des réducteurs primaires 3.5.2 Réducteurs primaires à engrenages cylindriques RF.. Pour les réducteurs primaires à engrenages cylindriques RF.., les positions 0°, 90°, 180° ou 270° sont définies. Afin de maintenir les pertes par barbotage du réducteur primaire au plus bas, SEW re- commande de sélectionner une position de montage standard parmi celles présentées dans les tableaux suivants.
  • Page 28: Positions Inclinées

    Structure du réducteur Positions inclinées Positions inclinées Les positions inclinées sont des positions de montage qui diffèrent des positions standard. La désignation des positions inclinées est structurée de la manière suivante. M1 – M4 / 20° [1] Position de montage de départ [2] Position de montage ciblée [3] Inclinaison L'illustration suivante présente quatre exemples.
  • Page 29: Structure Des Options Et Accessoires

    Structure des options et accessoires Accessoires pour montage côté entrée Structure des options et accessoires Accessoires pour montage côté entrée L'illustration suivante présente les composants d'entrée proposés. AD/ZR AD/RS AD/P AR/W AR/WS AT/RS AT/BM(G) Notice d'exploitation Motoréducteurs planétaires série P002 – P082...
  • Page 30: Bras De Couple

    Structure des options et accessoires Bras de couple Bras de couple Pour absorber le couple de réaction sur des réducteurs à arbre sortant et arbre creux, un bras de couple est proposé en option. Le bras de couple peut absorber des contraintes en traction et en compression. 4.2.1 Bras de couple à...
  • Page 31: Vase D'expansion Et Tubulure De Raccordement

    Structure des options et accessoires Vase d'expansion et tubulure de raccordement Vase d'expansion et tubulure de raccordement En cas d'emplacements réduits pour le vase d'expansion (position M2) ou pour la tubu- lure de raccordement (position M4), SEW met à disposition sur demande des schémas spécifiques.
  • Page 32: Installation Et Montage

    Installation et montage Outils et accessoires pour le montage Installation et montage Outils et accessoires pour le montage Les éléments suivants ne font pas partie de la fourniture SEW : • un jeu complet de clés • une clé dynamométrique •...
  • Page 33: Indications Pour L'installation Et Le Montage

    Installation et montage Indications pour l'installation et le montage Indications pour l'installation et le montage ATTENTION ! Le réducteur risque d'être endommagé par une installation et un montage incorrects. Risque de dommages matériels ! • Tenir compte des indications suivantes. •...
  • Page 34: Travaux Préliminaires

    Installation et montage Travaux préliminaires • Protéger le réducteur de l'exposition directe à l'air froid. La condensation peut en effet conduire à la concentration d'eau dans l'huile. • Dès lors que le réducteur est livré sans lubrifiant et dans le cas des positions de mon- tage standard, l'évent à...
  • Page 35: Installation Du Réducteur

    Installation et montage Installation du réducteur Installation du réducteur 5.5.1 Event à soupape des réducteurs primaires RF.. / KF.. Vérifier si l'évent à soupape est activé. Si cela n'était cependant pas le cas, retirer la sé- curité de transport de l'évent à soupape avant la mise en service du réducteur. 1.
  • Page 36 Installation et montage Installation du réducteur 5.5.2 Support La rapidité et la fiabilité de l'installation du réducteur dépendent du choix des fondations et de la planification des opérations, incluant la réalisation adéquate des fondations. En cas d'installation du réducteur sur une structure en acier, il faut assurer une rigidité suffisante pour éviter des vibrations et des oscillations dangereuses.
  • Page 37: Réducteurs À Arbre Sortant

    Installation et montage Réducteurs à arbre sortant Réducteurs à arbre sortant 5.6.1 Montage des éléments côté entrée et côté sortie ATTENTION ! En cas de mauvais montage, les roulements, le carter ou les arbres risquent d'être endommagés. Risque de dommages matériels ! •...
  • Page 38 Installation et montage Réducteurs à arbre sortant Limitation des Afin d'éviter des charges radiales élevées, monter les roues dentées et les roues à charges radiales chaîne comme représenté sous A. F X1 F X1 1055550219 [1] Moyeu [A] Incorrect [B] Correct REMARQUE Le montage des pièces sera simplifié...
  • Page 39: Fixation Des Réducteurs En Exécution À Pattes

    Installation et montage Fixation des réducteurs en exécution à pattes 5.6.2 Montage des accouplements ATTENTION ! Durant le fonctionnement, le mouvement des éléments côté entrée et côté sortie tels que les accouplements, les poulies, peut être rapide ! Risque d'écrasement et de coincement ! •...
  • Page 40: Fixation Des Réducteurs En Exécution À Flasque-Bride

    Installation et montage Fixation des réducteurs en exécution à flasque-bride Fixation des réducteurs en exécution à flasque-bride Pour la fixation du réducteur sur le bras de couple et/ou le châssis de la machine, blo- ® quer en plus les vis [1] avec du Loctite 640.
  • Page 41: Bras De Couple Pour Réducteurs À Arbre Creux

    Installation et montage Bras de couple pour réducteurs à arbre creux Bras de couple pour réducteurs à arbre creux ATTENTION ! Le réducteur risque d'être endommagé en cas de mauvais montage. Risque de dommages matériels ! • Veiller à ne pas déformer le bras de couple lors du montage ! 5.9.1 Bras de couple d'un seul côté...
  • Page 42 Installation et montage Bras de couple pour réducteurs à arbre creux Couples de serrage Couple de serrage Taille Taraudage Nombre Qualité de vis Vis DIN [Nm] ± 20 % P002 P012 P022 P032 1000 DIN EN ISO 4017 P042 2011 10.9 DIN EN ISO 4762 P052...
  • Page 43: 5.10 Arbre Creux Et Frette De Serrage

    Installation et montage Arbre creux et frette de serrage 5.10 Arbre creux et frette de serrage 5.10.1 Montage 1. Avant le montage de la frette de serrage, nettoyer et dégraisser le moyeu [1] et l'arbre machine [2] ! Ceci conditionne pour une large part la sécurité de transmission du couple.
  • Page 44 Installation et montage Arbre creux et frette de serrage 5. Monter l'arbre machine [2] ou emmancher le réducteur [5] sur l'arbre machine [2] jusqu'en butée. Réaliser le montage lentement afin que l'air comprimé puisse s'échapper par la périphérie de l'arbre. 1053536267 6.
  • Page 45 Installation et montage Arbre creux et frette de serrage 7. Respecter le couple de serrage indiqué dans le tableau suivant ! Continuer de serrer les vis [4] en plusieurs étapes d'un quart de tour à chaque fois jusqu'à atteindre le couple de serrage.
  • Page 46 Installation et montage Arbre creux et frette de serrage 5.10.2 Démontage ATTENTION ! Risque d'écrasement et de coincement en cas de démontage de pièces lourdes non conforme aux instructions ! Risque de blessures ! • Démonter la frette de serrage conformément aux instructions. En aucun cas, les vis de serrage ne doivent être dévissées et retirées complètement car la frette de serrage risque de sauter et de provoquer un accident ! •...
  • Page 47 Installation et montage Arbre creux et frette de serrage 2. Démonter l'arbre machine [2] ou retirer le moyeu [1] de l'arbre client (en présence de corrosion, enlever tout d'abord la rouille qui s'est formée sur l'arbre devant le siège du moyeu). 1056918411 3.
  • Page 48: Montage De L'accouplement Pour Adaptateurs Am

    Installation et montage Montage de l'accouplement pour adaptateurs AM 5.11 Montage de l'accouplement pour adaptateurs AM 5.11.1 Adaptateurs CEI AM63 - 280 / Adaptateurs NEMA AM56 - 365 212099979 Arbre moteur [479] Demi-accouplement [481] Tige filetée [484] Clavette [491] Entretoise 1.
  • Page 49 Installation et montage Montage de l'accouplement pour adaptateurs AM 5. Vérifier la cote A. 6. Etanchéifier les surfaces de contact entre adaptateur et moteur avec un joint liquide adapté. 7. Monter le moteur sur l'adaptateur en veillant à ce que les dentures des demi- accouplements s'engrènent correctement.
  • Page 50 Installation et montage Montage de l'accouplement pour adaptateurs AM Charges admissibles ATTENTION ! Des charges trop élevées non admissibles peuvent apparaître lors du montage du moteur. Risque de dommages matériels ! • Les valeurs de charge données dans le tableau suivant ne doivent pas être dépassées.
  • Page 51 Installation et montage Montage de l'accouplement pour adaptateurs AM Adaptateurs AM Avant le montage ou la mise en service, vérifier le sens de rotation de l'entraînement. avec antidévireur En cas de mauvais sens de rotation, contacter le service après-vente SEW. AM../RS L'antidévireur fonctionne sans entretien et n'exige donc pas de travaux particuliers.
  • Page 52: 5.12 Couvercles D'entrée Ad

    Installation et montage Couvercles d'entrée AD 5.12 Couvercles d'entrée AD Pour le montage des éléments côté entrée, suivre les instructions du chapitre "Montage des éléments côté entrée et côté sortie". 5.12.1 Couvercles avec socle moteur AD.. / P Montage du moteur et réglage du socle moteur 212119307 [1] Socle moteur [4] Ecrou...
  • Page 53 Installation et montage Couvercles d'entrée AD 5.12.2 Uniquement AD/6P et AD/7P Les écrous de l'appui doivent être desserrés avant le réglage du socle moteur pour que les tiges filetées puissent bouger axialement dans l'appui durant la phase de réglage. Ne serrer à la main les écrous de l'appui qu'après être parvenu en position définitive. Ne régler en aucun cas le socle moteur à...
  • Page 54 Installation et montage Couvercles d'entrée AD Charges admissibles ATTENTION ! Des charges trop élevées non admissibles peuvent apparaître lors du montage du moteur. Risque de dommages matériels ! • Les valeurs de charge données dans le tableau suivant ne doivent pas être dépassées.
  • Page 55 Installation et montage Couvercles d'entrée AD 5.12.4 Couvercles avec antidévireur AD.. /RS Avant le montage ou la mise en service, vérifier le sens de rotation de l'entraînement. En cas de mauvais sens de rotation, contacter le service après-vente SEW. L'antidévireur fonctionne sans entretien et n'exige donc pas de travaux particuliers. Les antidévireurs ont des vitesses de décollement minimales selon leur taille (voir tableau suivant).
  • Page 56: 5.13 Sonde De Température Pt100

    Installation et montage Sonde de température PT100 5.13 Sonde de température PT100 5.13.1 Cotes PG9, PG11 G1/2" 359154443 5.13.2 Raccordement électrique 359158539 [1] [2] Raccordement de la résistance 5.13.3 Caractéristiques techniques • Exécution avec doigt de gant et connecteur pour le remplacement du dispositif de mesure le cas échéant •...
  • Page 57: Mise En Service

    Mise en service Remarques concernant la mise en service Mise en service Remarques concernant la mise en service ATTENTION ! Une mise en service inappropriée risque d'endommager le réducteur. Risque de dommages matériels ! • Tenir compte des indications suivantes. •...
  • Page 58: Rodage

    Mise en service Rodage Rodage SEW préconise de commencer la mise en service du réducteur par une phase de ro- dage. Augmenter en deux ou trois étapes la charge et la vitesse de rotation jusqu'au maximum. Le rodage dure environ 10 heures. Pendant le rodage, respecter les points suivants.
  • Page 59: Réducteurs Avec Antidévireur

    Mise en service Réducteurs avec antidévireur Réducteurs avec antidévireur L'antidévireur est monté dans le couvercle AD.. / RS. L'antidévireur empêche l'arbre de tourner dans le mauvais sens. Seul le sens de rotation défini est possible. ATTENTION ! Le fonctionnement dans le sens non autorisé risque d'endommager l'antidévireur ! Risque de dommages matériels ! •...
  • Page 60: Mesurer La Température De Surface Et La Température De L'huile

    Mise en service Mesurer la température de surface et la température de l'huile Mesurer la température de surface et la température de l'huile 6.5.1 Mesurer la température de surface Au cours de la mise en service du réducteur, il est impératif de mesurer la température de surface sous charge maximale.
  • Page 61: Mise Hors Service Des Réducteurs

    Mise en service Mise hors service des réducteurs 6.5.2 Mesurer la température de l'huile La température de l'huile doit être mesurée afin de définir les intervalles de rempla- cement de l'huile. Des informations détaillées figurent au chapitre "Intervalles de rem- placement du lubrifiant"...
  • Page 62: Contrôle Et Entretien

    Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien Contrôle et entretien Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer les travaux de contrôle et d'entretien. DANGER ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles •...
  • Page 63: Intervalles De Contrôle Et D'entretien

    Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien • Empêcher la pénétration de corps étrangers dans le réducteur avant de procéder aux travaux suivants. • Le nettoyage du réducteur avec un nettoyeur haute pression n'est pas autorisé. Il y a en effet un risque de pénétration d'eau dans le réducteur et de détérioration des joints.
  • Page 64 Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d'entretien 7.2.2 Réducteurs primaires RF / KF Intervalles Que faire ? • Toutes les 3 000 heures machine, tous les six • Contrôler l'huile et le niveau d'huile. mois minimum • Ecouter le bruit de roulement pour détecter d'éventuels défauts sur les paliers.
  • Page 65: Intervalles De Remplacement Du Lubrifiant

    Contrôle et entretien Intervalles de remplacement du lubrifiant Intervalles de remplacement du lubrifiant En cas d'exécutions spéciales ou de conditions environnantes difficiles/agressives, ré- duire les délais de remplacement du lubrifiant. REMARQUE On utilise comme lubrifiant de l'huile minérale CLP ainsi que des lubrifiants synthé- tiques sur base d'huiles PAO (polyalphaoléfine).
  • Page 66: Contrôler Le Niveau D'huile

    Contrôle et entretien Contrôler le niveau d'huile Contrôler le niveau d'huile ATTENTION ! Le réducteur risque d'être endommagé par le mauvais contrôle du niveau d'huile. Risque de dommages matériels ! • Ne contrôler le niveau d'huile que lorsque le réducteur est arrêté en ayant respecté un temps d'arrêt de 5 minutes.
  • Page 67: Contrôler La Qualité De L'huile

    Contrôle et entretien Contrôler la qualité de l'huile 7.4.2 Réducteurs avec regard d'huile 1. Tenir compte des remarques du chapitre "Travaux préliminaires pour le contrôle et l'entretien" (voir page 62). 2. Vérifier le niveau d'huile selon les indications de l'illustration suivante. 460483980 [1] Le niveau d'huile doit se situer dans cette zone.
  • Page 68: Remplacer L'huile

    Contrôle et entretien Remplacer l'huile Remplacer l'huile 7.6.1 Remarques ATTENTION ! En cas de remplacement de l'huile dans de mauvaises conditions, le réducteur risque d'être endommagé. Risque de dommages matériels ! • Tenir compte des indications suivantes. • En cas de remplacement de l'huile, employer le même type d'huile que celui utilisé précédemment.
  • Page 69 Contrôle et entretien Remplacer l'huile 7.6.2 Procédure AVERTISSEMENT ! Les réducteurs et l'huile des réducteurs peuvent s'échauffer fortement – Attention aux brûlures ! Blessures graves ! • Avant de débuter les travaux, laisser refroidir le réducteur. • Le réducteur ne doit pas être refroidi totalement ; en effet, une huile trop froide risque de ne pas être assez fluide pour permettre un écoulement correct.
  • Page 70: Contrôler Et Nettoyer L'évent

    Contrôle et entretien Contrôler et nettoyer l'évent Contrôler et nettoyer l'évent ATTENTION ! Le réducteur risque d'être endommagé par le mauvais nettoyage. Risque de dommages matériels ! • Empêcher la pénétration de corps étrangers dans le réducteur. 1. Enlever tous les dépôts autour des évents. 2.
  • Page 71: Défauts

    Défauts Remarques concernant les défauts Défauts Remarques concernant les défauts Tenir compte des remarques suivantes avant de commencer la recherche des défauts. DANGER ! Risque d'écrasement dû à un redémarrage involontaire de l'entraînement Blessures graves ou mortelles • Avant de débuter les travaux, couper l'alimentation du moteur. •...
  • Page 72: Défauts Au Niveau Du Réducteur Planétaire P

    Défauts Défauts au niveau du réducteur planétaire P.. Défauts au niveau du réducteur planétaire P.. Défaut Cause possible Remède • Bruits de broutement : roulements • Contrôler la qualité de l'huile (voir chapitre 7.5), endommagés remplacer les roulements. • Claquements : irrégularités au niveau de •...
  • Page 73: Défauts Au Niveau Des Réducteurs Primaires Rf / Kf

    Défauts Défauts au niveau des réducteurs primaires RF / KF Défauts au niveau des réducteurs primaires RF / KF Défaut Cause possible Remède Bruits de fonctionnement Bruits de broutement : roulements Contrôler l'huile → Remplacer les roulements inhabituels et cycliques endommagés Claquements : irrégularités au niveau de la Contacter le service après-vente.
  • Page 74: Défauts Au Niveau Du Moteur

    Défauts Défauts au niveau du moteur Défauts au niveau du moteur Défaut Cause possible Remède Alimentation coupée Vérifier et corriger le raccordement. Le frein ne débloque pas. → voir la notice d'exploitation du moteur Fusible grillé Remplacer le fusible. Le moteur ne démarre pas. Le contacteur a coupé...
  • Page 75: Défauts Au Niveau Des Freins Dr / Dv

    Défauts Défauts au niveau des freins DR / DV Défauts au niveau des freins DR / DV Défaut Cause possible Remède Tension incorrecte au niveau du redresseur Appliquer la tension indiquée sur la plaque signalétique. du frein Remplacer la commande de frein, vérifier la bobine de Commande de frein défectueuse frein (résistance interne et isolation) et les relais.
  • Page 76: Lubrifiants

    Lubrifiants Choix du lubrifiant Lubrifiants Choix du lubrifiant ATTENTION ! Le réducteur risque d'être endommagé par le mauvais choix du lubrifiant. Risque de dommages matériels ! • Tenir compte des indications suivantes. • La viscosité et le type d'huile (minérale / synthétique) sont définis par SEW en fonc- tion de la commande ;...
  • Page 77: Lubrifiants Homologués

    Lubrifiants Lubrifiants homologués Lubrifiants homologués 9.2.1 Généralités Le tableau des lubrifiants de la page suivante indique les lubrifiants autorisés pour les réducteurs. Tenir compte de la légende ci-dessous. 9.2.2 Légende du tableau des lubrifiants Abréviations utilisées, signification des champs grisés et remarques = Huile minérale CLP HC = Polyalphaoléfine synthétique = Lubrifiant synthétique (= graisse pour roulement synthétique)
  • Page 78 Lubrifiants Lubrifiants homologués 9.2.4 Tableau des lubrifiants 47 049 02 05 1200251787 Notice d'exploitation Motoréducteurs planétaires série P002 – P082...
  • Page 79 Lubrifiants Lubrifiants homologués 9.2.5 Graisses pour joints Les roulements des réducteurs primaires RF / KF et moteurs sont garnis d’usine des graisses indiquées dans le tableau suivant. Pour les roulements garnis de graisse, SEW recommande de renouveler également le graissage lors de la vidange d'huile. Tenir compte des indications des notices d'exploitation spécifiques pour les réducteurs pri- maires RF / KF et pour les moteurs.
  • Page 80: Quantités De Lubrifiant

    Lubrifiants Quantités de lubrifiant Quantités de lubrifiant Les quantités indiquées sont des valeurs approximatives. Les quantités exactes va- rient en fonction du nombre de trains et du rapport de réduction. Sur le réducteur planétaire, le contrôle du niveau d'huile s'effectue au niveau du regard d'huile ou à...
  • Page 81 Lubrifiants Quantités de lubrifiant 9.3.3 Réducteurs primaires à couple conique (KF) La quantité de lubrifiant dépend de la position de montage du réducteur planétaire et de la position de montage du motoréducteur primaire KF. Les remarques concernant les positions des réducteurs primaires KF se trouvent au chapitre 3.4.1.
  • Page 82: Répertoire D'adresses

    Répertoire d’adresses Belgique Usine de montage Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 10 231-311 Vente Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336 Service après-vente B-1300 Wavre http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Centre de Support Wallonie SEW Caron-Vector S.A. Tel. +32 84 219-878 Clients Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879 BE-6900 Marche-en-Famenne...
  • Page 83 Afrique du Sud Usine de montage Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000 Vente Eurodrive House Fax +27 11 494-3104 Service après-vente Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads http://www.sew.co.za Aeroton Ext. 2 info@sew.co.za Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel.
  • Page 84 Argentine Usine de montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar 1619 Garin http://www.sew-eurodrive.com.ar Australie Usine de montage Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
  • Page 85 Chine Usine de montage Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. Tel. +86 512 62581781 Vente 333, Suhong Middle Road Fax +86 512 62581783 Service après-vente Suzhou Industrial Park suzhou@sew-eurodrive.cn Jiangsu Province, 215021 Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. Tel. +86 20 82267890 No.
  • Page 86 Egypte Service après-vente Sharjah Copam Middle East (FZC) Tel. +971 6 5578-488 Sharjah Airport International Free Zone Fax +971 6 5578-499 P.O. Box 120709 copam_me@eim.ae Sharjah United Arabian Emirates Espagne Usine de montage Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Tel. +34 94 43184-70 Vente Parque Tecnológico, Edificio, 302 Fax +34 94 43184-71...
  • Page 87 Grande-Bretagne Usine de montage Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Tel. +44 1924 893-855 Vente Beckbridge Industrial Estate Fax +44 1924 893-702 Service après-vente P.O. Box No.1 http://www.sew-eurodrive.co.uk GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR info@sew-eurodrive.co.uk Grèce Vente Athènes Christ. Boznos & Son S.A. Tel. +30 2 1042 251-34 Service après-vente 12, Mavromichali Street Fax +30 2 1042 251-59...
  • Page 88 Lettonie Vente Riga SIA Alas-Kuul Tel. +371 7139253 Katlakalna 11C Fax +371 7139386 LV-1073 Riga http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com Liban Vente Beyrouth Gabriel Acar & Fils sarl Tel. +961 1 4947-86 B. P. 80484 +961 1 4982-72 Bourj Hammoud, Beirut +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71 ssacar@inco.com.lb Lituanie...
  • Page 89 Pologne Usine de montage Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. Tel. +48 42 676 53 00 Vente ul. Techniczna 5 Fax +48 42 676 53 45 Service après-vente PL-92-518 Łódź http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Service 24h sur 24 Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) sewis@sew-eurodrive.pl Portugal Usine de montage...
  • Page 90 Slovaquie Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 48 414 6564 Rudlovská cesta 85 Fax +421 48 414 6566 SK-974 11 Banská Bystrica sew@sew-eurodrive.sk Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 55 671 2245 Slovenská ulica 26 Fax +421 55 671 2254 SK-040 01 Košice sew@sew-eurodrive.sk Slovénie...
  • Page 91 Venezuela Usine de montage Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Tel. +58 241 832-9804 Vente Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Fax +58 241 838-6275 Service après-vente Zona Industrial Municipal Norte http://www.sew-eurodrive.com.ve Valencia, Estado Carabobo ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net 05/2009...
  • Page 92: Index

    Index Index Accessoires ............29 Défauts ...............71 Accessoires pour montage côté entrée ....29 Défauts de fonctionnement .........71 Accouplement .............39 Démontage de la frette de serrage .....46 Adaptateurs AD ...........29 Dispositifs de protection ........33 Adaptateurs AL / AM ...........64 Dommage occasionnés par le transport .....10 Adaptateurs AM ..........29 Durée de stockage ..........13 Adaptateurs AM avec antidévireur AM../RS ..51...
  • Page 93 Index M1...M6 ...............19 Sens de montage des réducteurs primaires ..25 Mention concernant les droits d'auteur ....6 Service après-vente ..........71 Sonde de température PT100 ......30 Mise en peinture du réducteur ......36 Mise en service ...........57 Caractéristiques techniques ......56 Mise hors service des réducteurs .......61 Cotes ............56 Mise hors tension du réducteur ......61 Raccordement électrique ......56...
  • Page 95 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Page 96 Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services En mouvement perpétuel Des interlocuteurs qui Des systèmes d’entraî- Une exigence de qualité réfléchissent vite et Une assistance après- nement et de commande Un savoir-faire consistant extrême et des juste, et qui vous vente disponible qui surmultiplien...

Ce manuel est également adapté pour:

P082 serie

Table des Matières