Page 66
Merci d'avoir acheté cette tondeuse Snapper de qualité. Nous sommes heureux de la confiance que vous accor- dez à la marque Snapper. Lorsqu'elle est utilisée et entretenue conformément aux instructions de ce manuel, votre tondeuse Snapper fournira de nombreuses années de service fiable. Ce manuel contient des informations de sécurité...
Page 67
Table des matières Sécurité de l'utilisateur..................4 Caractéristiques et commandes ..............10 Utilisation ......................11 Avant de faire fonctionner ................11 Recommandations relatives à l'huile ............11 Recommandations de carburant ..............12 Démarrer la tondeuse ................12 Propulsion de la tondeuse ................12 Arrêter la tondeuse ..................13 Réglage de la hauteur du guidon ...............13 Réglage de la hauteur de coupe ..............13 Utilisation du paillage .................14 Installation du déflecteur d'éjection ............14...
Sécurité de l'utilisateur Sécurité de fonctionnement Operating Safety Un équipement électrique est aussi sûr que l'est son utilisateur. Il peut Power equipment is only as safe as the operator. If it is misused, or être dangereux s'il n'est pas utilisé à bon escient ou s'il n'est pas correc- not properly maintained, it can be dangerous! Remember, you are tement entretenu! Garder en mémoire que l'utilisateur est responsable responsible for your safety and that of those around you.
Page 69
Sécurité de l'utilisateur Pièces mobiles Moving Parts Cette machine comporte des pièces mobiles qui peuvent blesser l'utilisa- This equipment has moving parts that can injure you or someone else. teur ou quelqu'un d'autre. Toutefois, si l'utilisateur se tient debout correcte- However, if you stand behind the handle properly and follow all the rules in ment derrière le guidon et suit toutes les règles figurant dans ce manuel, il this book, the unit is safe to operate.
Sécurité de l'utilisateur AVERTISSEMENT : Cette puissante tondeuse peut provoquer l'amputation des mains et des pieds ainsi que projeter des objets pouvant causer des blessures et des dommages matériels! Le fait de ne pas satis- faire les instructions de SECURITÉ suivantes pourrait causer des blessures graves ou la mort de l'utilisateur ou d'autres personnes.
Sécurité de l'utilisateur MANIPULATION SÉCURITAIRE DE 11. Avant le nettoyage, les réparations ou les inspections, s'assurer que le moteur, la lame et toutes les pièces en L'ESSENCE mouvement sont ARRÊTÉS. Débrancher et sécuriser le Afin d'éviter toute blessure ou d'endommager un bien, câble de la bougie afin d'empêcher le démarrage acci- manipuler l'essence avec précaution extrême.
Page 72
Sécurité de l'utilisateur Étiquettes de sécurité et de Les étiquettes notées ci-dessous sont situées sur la ton- deuse. Les avertissements de sécurité et les instructions fonctionnement d'utilisation qu'elles contiennent devraient être lus attenti- vement, compris, et suivis. Ne pas suivre ces avertisse- Lire ce manuel et les instructions de sécurité...
Sécurité de l'utilisateur Explication des étiquettes de sécurité DANGER AMPUTATION AND THROWN OBJECT HAZARD WARNING AVERTISSEMENT • Keep hands and feet away from deck. • Do not operate mower unless discharge chute or entire grass catcher is in its AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES proper place.
Caractéristiques et commandes IMPORTANT Les figures et illustrations dans ce manuel sont fournies à titre indicatif et peuvent différer de votre modèle spéci- fique. Contacter votre concessionnaire si vous avez des questions. Couvercle de paillage Commande d'entraînement Loquet de réglage de hauteur arrière (2) Commande de lame Bouchon de remplissage d'huile et jauge Commande de vitesse d'avance...
Utilisation Avant de faire fonctionner 5. Ajouter du carburant dans le réservoir : • S'assurer que la tondeuse est à l'extérieur, où les 1. Vérifier que les protections, déflecteurs, sac de ramas- vapeurs peuvent se dissiper de façon sécuritaire. sage et couvercles sont tous en place et solidement •...
Utilisation Recommandations de carburant Le moteur sur votre tondeuse est équipé du Système Briggs & Stratton Ready Start . Ce système comprend un volet de Le carburant doit répondre à ces exigences : départ automatique contrôlé selon la température. Aucune •...
Utilisation Réglage de la hauteur de coupe AVERTISSEMENT NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation avec le moteur et la lame en marche. ARRÊTER le moteur et la lame. Débrancher le câble de la bougie d'allumage et le sécuriser loin de la bougie. Le moteur et ses pièces sont CHAUDS.
Utilisation Utilisation du paillage Installation du déflecteur Pour les meilleurs résultats de paillage, couper jusqu'à un d'éjection maximum de 1/3 de la longueur des brins d'herbe et recycler UNIQUEMENT lorsque l'herbe est sèche. AVERTISSEMENT 1. Régler toutes les roues à la position de coupe la plus haute (Encoche 7).
Utilisation Installation de l'adaptateur de Installation du bouchon de sac de ramassage paillage (Accessoire en option sur certains modèles) (Accessoire en option sur certains modèles) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation avec NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation avec le moteur et la lame en marche.
Utilisation Recharge de la batterie Installation du sac de ramassage (Accessoire en option sur certains modèles) La batterie fournie avec votre tondeuse est scellée et sans (Accessoire en option sur certains modèles) entretien. Elle n'exige aucun soin autre que de la garder correctement chargée.
Entretien Tableau d'entretien Contrôle d'émission AVERTISSEMENT L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation avec et systèmes de contrôle des émissions peuvent être effec- le moteur et la lame en marche. ARRÊTER le moteur et la tués par tout établissement de réparation de moteurs hors lame.
Entretien Changement de l'huile moteur 5. Ajouter de l'huile. Se reporter à la section « Changement de l'huile moteur ». 6. Démarrer et faire fonctionner le moteur. Vérifier s'il y a AVERTISSEMENT des fuites d'huile pendant que le moteur se réchauffe. 7.
Entretien Vérification de système de 3. Utiliser une brosse ou de l'air comprimé pour enlever les débris, puis utiliser un linge humide pour essuyer l'unité. verrouillage de sécurité 4. Basculer la tondeuse sur ses roues arrière et inspecter le dessous du châssis. (Ne pas basculer la tondeuse 1.
Entretien Service 3. Réinstaller le bouchon de transmission. 4. Vérifier le niveau de graisse après 25 heures d'utilisa- AVERTISSEMENT tion. NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation avec Vérifier la lame de coupe le moteur et la lame en marche. ARRÊTER le moteur et la 1.
Entretien Remplacement de la lame de coupe AVERTISSEMENT NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation avec le moteur et la lame en marche. ARRÊTER le moteur et la lame. Débrancher le câble de la bougie d'allumage et le sécuriser loin de la bougie. Le moteur et ses pièces sont CHAUDS.
Entretien Affûtage de la lame (Suite) 4. Affûter la lame sur une meule à un angle de 22 à 28 degrés (B, Figure 22). NE PAS affûter la lame au-delà de son tranchant d'origine (A). Ne pas affûter la lame au-delà de son tranchant d'origine 22-28...
Entretien Service Disque entraîné et Ressort d'entraînement Réparation/rem- placement d'entraînement Si le ressort d'entraînement (A, Figure 25) est décroché, le raccrocher. Si le ressort est brisé, le remplacer par un nou- AVERTISSEMENT veau ressort. NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation avec REMARQUE : Utiliser une paire de pince à...
Entretien 2. Enlever le ressort du disque entraîné (A, Figure 27) de l'ensemble disque entraîné (B). Enlever aussi la goupille et la rondelle (C) de la tige de transfert (D), et enlever l'extrémité de la tige de transfert de l'orifice dans l'ensemble disque entraîné.
Entretien Remplacement du disque entraîné (Suite) Remplacement du palier du 2. À l'aide d'une pince à becs pointus, décrocher le ressort disque entraîné d'entraînement (A, Figure 30) et glisser l'ensemble disque entraîné hors de l'arbre hex. AVERTISSEMENT 3. Enlever les deux circlips (A, Figure 31) qui retiennent le NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation avec disque entraîné...
Entretien Entretien de la courroie Remplacer le palier sur l'extrémité poulie de l'arbre hex AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation avec le moteur et la lame en marche. ARRÊTER le moteur et la NE PAS effectuer d'entretien, réglage ou réparation avec le moteur et la lame en marche.
Entretien Remplacement de la courroie d'entraîne- ment du moteur (Courroies qui s'étirent - Suite) IMPORTANT : Vider le réservoir d'essence avant de bascu- ler la tondeuse. NE PAS basculer la machine du côté du car- burateur ou de la bougie. Cela saturerait le filtre à air d'huile issue du carter, ce qui provoquerait d'importants problèmes de démarrage.
Dépannage PROBLÈME CAUSE PROBABLE MESURE CORRECTIVE Le moteur ne démarre 1. Réservoir d'essence vide. 1. Remplir le réservoir avec de l'essence fraîche. pas avec le lanceur 2. Bougie débranchée. 2. Brancher le câble de bougie sur la bougie. Le moteur ne démarre 1.
Garanties POLITIQUE DE GARANTIE DES PRODUITS BRIGGS & STRATTON Janvier 2014 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit la réparation ou le remplacement gratuit, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, de toute pièce présentant des vices de matériaux ou de fabrication. Les frais de transport du produit à réparer ou remplacer seront, dans le cadre de cette garantie, réglés par l'acheteur. Cette garantie court sur les périodes énoncées ci-dessous et est assujettie aux conditions énoncées ci-dessous.
Page 94
Garanties Californie, US Environmental Protection Agency (USEPA) et Énoncé de garantie du dispositif antipollution de Briggs & Stratton Corporation Vos droits et obligations relatifs à la garantie Pour les modèles de moteur Briggs & Stratton avec désignation de coupe « F » (Représentation Modèle –...