Samsung VP-DC161 Mode D'emploi
Samsung VP-DC161 Mode D'emploi

Samsung VP-DC161 Mode D'emploi

Caméscope dvd
Masquer les pouces Voir aussi pour VP-DC161:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MARQUE: SAMSUNG
REFERENCE: VP-DC161
CODIC: 2289873

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Samsung VP-DC161

  • Page 1 MARQUE: SAMSUNG REFERENCE: VP-DC161 CODIC: 2289873...
  • Page 2 In caso contrario vi è pericolo di surriscaldamento, ou d’explosion. Les problèmes résultant de incendio o esplosione. Samsung non è l’utilisation d’accessoires non autorisés ne sont responsabile per problemi causati dall’utilizzo di DVD+ReWritable DVD+R DL pas couverts par la garantie Samsung.
  • Page 3: Table Des Matières

    FRANÇAIS Sommaire Avertissements et consignes de sécurité ..........6 Familiarisez-vous avec votre caméscope DVD ........9 Fonctionnalités .................... 9 A propos du disque ..................10 Description des types de disque ............... 11 Comment utiliser le caméscope DVD en toute facilité ......12 Accessoires fournis avec le caméscope DVD ...........
  • Page 4 FRANÇAIS Sommaire Caméscope DVD : avant l’enregistrement .......... 38 Utilisation du viseur ................... 38 Techniques d’enregistrement ..............39 Insertion et retrait d’un disque ..............40 Sélection du mode Enregistrement (Mode Enr) ..........42 Caméscope DVD : avant l’enregistrement .......... 43 Réalisation de votre premier enregistrement ..........
  • Page 5 FRANÇAIS Sommaire Caméscope DVD : liste de lecture ............72 Création d’une nouvelle liste de lecture (Nv list lect) ........ 72 Renommer une liste de lecture (Nom list lect) .......... 73 Lecture de la liste de lecture ..............74 Informations sur la liste de lecture (Info list lect) ........75 Suppression d’une liste de lecture (Suppr.) ..........
  • Page 6 FRANÇAIS Sommaire Protection contre la suppression accidentelle (Protéger) ......100 Suppression d’images figées et de films (Suppr.) ..........101 Formatage de la carte mémoire (Format) ..........103 Enregistrement de films (MPEG) sur la carte mémoire ......104 Lecture de films (MPEG) sur la carte mémoire ........105 Enregistrement d’images figées sur une carte mémoire durant la lecture d’un DVD.
  • Page 7: Avertissements Et Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS ITALIANO Avertissements et consignes de sécurité Avvertenze e norme di sicurezza Avertissements concernant la rotation de l’écran LCD Avvertenze riguardanti la rotazione del display LCD Manipulez l’écran avec une extrême précaution Ruotare con attenzione il display LCD, come lorsque vous le faites tourner (cf. Schéma). indicato nelle figure.
  • Page 8 FRANÇAIS ITALIANO Avertissements et consignes de sécurité Avvertenze e norme di sicurezza Avertissements concernant le nettoyage et la manipulation des disques. Avvertenze riguardanti la pulizia e l’utilizzo del disco Veillez à ne pas toucher la surface d’enregistrement Prestare attenzione a non toccare con le dita il lato du disque (face aux reflets multicolores).
  • Page 9 Les copier sans autorisation peut aller à l’encontre des lois en vigueur dans votre pays. Toutes les appellations commerciales et marques déposées citées dans ce manuel ou dans toute documentation fournie avec votre appareil Samsung appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Réparations et pièces de rechange Ne tentez pas de réparer vous-même le caméscope DVD.
  • Page 10: Familiarisez-Vous Avec Votre Caméscope Dvd

    FRANÇAIS Familiarisez-vous avec votre caméscope DVD Fonctionnalités Caméscope DVD Enregistrement de DVD-VIDEO sur des supports DVD-RW/+RW/DVD-R/+R DL (double couche) de 8cm. Zoom grande puissance Vous permet d’obtenir un zoom grande puissance à l’aide d’un objectif permettant de grossir jusqu’à 33 fois. Interface USB pour le transfert d’images numériques (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) uniquement) Vous pouvez transférer des images vers un ordinateur en utilisant l’interface USB sans avoir...
  • Page 11: A Propos Du Disque

    FRANÇAIS Familiarisez-vous avec votre caméscope DVD A propos du disque Disques compatibles DVD-R / DVD-RW (8cm) DVD+RW (8cm) DVD+ReWritable DVD+R DL (double couche) (8cm) DVD+R DL Disques non compatibles N’utilisez pas de CD/DVD 12 cm. Disques 8 cm non compatibles - CD - CD-R - CD-RW...
  • Page 12: Description Des Types De Disque

    FRANÇAIS Familiarisez-vous avec votre caméscope DVD Description des types de disque DVD-R DVD+R DL Type de disque DVD-RW (8cm) DVD+RW (8cm) (8cm) (8cm) Mode – – Vidéo – (Enregistrement vidéo) Capacité 1,4 Go 2,6 Go 1.4Go 1.4Go 1.4Go Formatage d’un disque Auto Auto neuf...
  • Page 13: Comment Utiliser Le Caméscope Dvd En Toute Facilité

    FRANÇAIS Familiarisez-vous avec votre caméscope DVD Comment utiliser le caméscope DVD en toute facilité Vous pouvez enregistrer toutes les images que vous souhaitez, modifier ou lire le contenu du disque sur un caméscope DVD, sur la plupart des lecteurs DVD et des ordinateurs une fois le disque finalisé. Etape 1 Insertion et formatage d’un disque Sélection et formatage du disque de votre choix page 41...
  • Page 14: Accessoires Fournis Avec Le Caméscope Dvd

    13. Borsa da trasporto Nota Remarque I componenti e gli accessori sono disponibili presso i rivenditori o i centri di Les pièces et les accessoires sont assistenza autorizzati SAMSUNG. disponibles chez votre revendeur Samsung le plus proche et au centre de service technique.
  • Page 15: Vue Avant Gauche

    FRANÇAIS ITALIANO Familiarisez-vous avec votre caméscope DVD Conoscere la videocamera Vue avant gauche Vista frontale e sinistra 7. QUICK MENU Button 7. QUICK MENU Button 1. ACCESS Indicator 8. Joystick (up/down/left/right/OK) 8. Joystick (Up/Down/Left/Right/OK) 2. OPEN Switch 9. EASY.Q Button 9.
  • Page 16: Vue Du Côté Gauche

    (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) only) DC165WB(i)) <Player Mode> <Camera Mode> page 49 Button Photo image Moving image 10. Jack Cavo multi COLOR NITE (VP-DC161(i)/ Backward DC161W(i)/DC161WB(i)/ 11. Jack DC IN Backward Search/Skip Backward Skip Search DC163(i) uniquement) page 48 12. Tasto VOL (-/+)
  • Page 17: Vue De Droite Et Du Dessus

    FRANÇAIS ITALIANO Familiarisez-vous avec votre caméscope DVD Conoscere la videocamera Vue de droite et du dessus Vista laterale sinistra 1. PHOTO Button 7. Zoom Lever (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) only) 2. Focus Adjustment Knob 3. Viewfinder 8. Disc Cover 4. External MIC Jack 5.
  • Page 18: Vue Arrière Et Vue De Dessous

    FRANÇAIS ITALIANO Familiarisez-vous avec votre caméscope Conoscere la videocamera Vue arrière et vue de dessous Vista destra e superiore 3. Memory Card Slot (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) only) 2. Tripod Receptacle 4. Battery Release switch 1. Lithium Battery Cover 5. Hand Strap Hook Couvercle de la batterie au Coperchio vano batteria Usable Memory Cards (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) only)
  • Page 19: Télécommande (Vp-Dc163(I)/Dc165W(I)/Dc165Wb(I) Uniquement)

    FRANÇAIS ITALIANO Familiarisez-vous avec votre caméscope DVD Conoscere la videocamera Télécommande (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) uniquement) Vista posteriore e inferiore (solo VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i)) 8. PHOTO 1. START/STOP 2. DISPLAY 9. W/T (Zoom) (Skip) (Search) (Stop) 11. | (Slow) (Play/Still) 12. Q-MENU 6. MENU 7. Up( )/Down( )/Left( )/Right( )/OK START/STOP START/STOP DISPLAY pagina 29...
  • Page 20: Préparatifs

    FRANÇAIS ITALIANO Préparatifs Preparazione Utilisation de la dragonne et du cache-objectif Utilizzo della cinghia da polso e del copriobiettivo Il est primordial que la dragonne soit correctement réglée avant E’ molto importante assicurarsi che la cinghia da polso sia ben de commencer tout enregistrement.
  • Page 21: Insertion De La Pile Au Lithium

    FRANÇAIS ITALIANO Préparatifs Preparazione Insertion de la pile au lithium Installazione della batteria al litio Installazione della batteria al litio per l’orologio interno Insertion de la pile au lithium de l’horloge interne Retirez la batterie du compartiment situé à l’ 1.
  • Page 22: Utilisation De La Batterie Lithium-Ion

    FRANÇAIS ITALIANO Utilisation de la batterie lithium-ion Uso della batteria agli ioni di litio Utilizzare solo batterie di tipo SB-LSM80 o SB-LSM160. N’utilisez que le modèle de batterie SB-LSM80 ou SB-LSM160. Al momento dell’acquisto, la batteria potrebbe essere leggermente carica. Il est possible que la batterie soit légèrement chargée au moment de l’achat.
  • Page 24 FRANÇAIS ITALIANO Préparatifs Preparazione Affichage du niveau de charge de la batterie Livello di carica della batteria Le témoin du niveau de charge de la batterie indique la La visualizzazione del livello della batteria indica la quantité d’énergie restante à l’intérieur de cette dernière. potenza rimanente del gruppo batterie.
  • Page 26: Branchement Sur Une Source D'alimentation

    FRANÇAIS ITALIANO Préparatifs Preparazione Branchement sur une source d’alimentation Collegamento dell’alimentazione Votre caméscope DVD peut être relié à deux types de source La videocamera DVD può essere alimentata in due modi diversi. d’alimentation différents. - Alimentatore CA con un cavo CA: utilizzato per le registrazioni - l’adaptateur CA associé...
  • Page 27: A Propos Des Modes De Fonctionnement

    FRANÇAIS ITALIANO Préparatifs Preparazione A propos des modes de fonctionnement Modalità di funzionamento Les modes de fonctionnement peuvent être activés à l’aide des Le modalità di funzionamento sono determinate dalla posizione dell’ interrupteurs [Power] et [Mode] (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) interruttore [Power] e dell’interruttore di [Mode] (solo VP-DC163(i)/ uniquement).
  • Page 28: Utilisation Du Bouton Quick Menu

    FRANÇAIS ITALIANO Préparatifs Preparazione Utilisation du bouton QUICK MENU Utilizzo del menu rapido Le menu QUICK MENU permet d’accéder aux fonctions de votre QUICK MENU consente di accedere alle funzioni della videocamera caméscope DVD grâce à une simple manipulation du bouton DVD dal pulsante [QUICK MENU].
  • Page 29 FRANÇAIS ITALIANO Préparatifs Preparazione Affichage à l’écran en modes Cam/Player OSD (On Screen Display) in Modo Cam/Modo Player Niveau de charge de la batterie page 23 1. Livello batteria pagina 23 OSD in Camera Mode Mise au point manuelle page 52 2.
  • Page 31: Réglage Initial: Réglage Du Menu Système

    FRANÇAIS ITALIANO Réglage initial: réglage du menu Système Impostazione iniziale: Impostazioni del menu di sistema Réglage de l’horloge (Régl. Horloge) Impostazione dell’orologio (Imp. orologio) La configuration de l’horloge est effective en Mode Caméra/Mode Player/ L’impostazione dell’orologio funziona in Modo Cam/Modo Player/ Mode M.Cam /Mode M.Player.
  • Page 32: Activation De La Reconnaissance De La Télécommande Par Le Caméscope (Vp-Dc163(I)/Dc165W(I)/Dc165Wb(I) Uniquement)

    FRANÇAIS ITALIANO Réglage initial: réglage du menu Système Impostazione iniziale: Impostazioni del menu di sistema Activation de la reconnaissance de la télécommande par le caméscope Impostazione del telecomando senza fili (Telecomando) (Télécommande) (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) uniquement) (solo VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i)) La fonction Télécommande est utilisable en Mode Caméra/Mode La funzione Telecomando funziona in Modo Cam/Modo Player/ Player/Mode M.Cam/Mode M.Player page 26 Modo M.Cam/Modo M.Player.
  • Page 33: Réglage Du Signal Sonore (Signal Sonore)

    FRANÇAIS ITALIANO Réglage initial: réglage du menu Système Impostazione iniziale: Impostazioni del menu di sistema Réglage du signal sonore (Signal sonore) Impostazione del suono bip (Suono Bip) La funzione Suono Bip funziona in Modo Cam/Modo Player/ La fonction Signal sonore est utilisable en Mode Caméra/Mode Player/Mode M.Cam/Mode M.Player page 26 Modo M.Cam/Modo M.Player.
  • Page 34: Réglage Du Son De L'obturateur (Son Obturateur)

    FRANÇAIS ITALIANO Réglage initial: réglage du menu Système Impostazione iniziale: Impostazioni del menu di sistema Réglage du son de l’obturateur (Son obturateur) Impostazione del suono dello scatto (Suono scatto) (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) uniquement) (solo VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i)) La funzione Suono scatto funziona solo nella Modo M.Cam. La fonction Son obturateur ne peut être activée qu’en Mode M.Cam.
  • Page 35: Choix De La Langue D'affichage À L'écran Language (Langue)

    FRANÇAIS ITALIANO Réglage initial: réglage du menu Système Impostazione iniziale: Impostazioni del menu di sistema Choix de la langue d’affichage à l’écran Language (Language) Impostazione della lingua dell’OSD (Language) La funzione Language funziona in Modo Cam/Modo Player/ La fonction Language est utilisable en Mode Caméra/Mode Player/Mode M.Cam/Mode M.Player.
  • Page 36: Visualisation De La Démonstration (Démonstration)

    MENU Exit 8. Per uscire dall’opzione Dimostrazione, premere bouton [MENU]. il tasto [MENU]. SAMSUNG Camcorder is ... Remarques Nota Se si premono i pulsanti FADE, BLC, EASY. Q, Lorsque vous appuyez sur le bouton FADE, BLC, MF/AF, o COLOR NITE durante la dimostrazione, EASY.
  • Page 37: Réglage Initial: Réglage Du Menu Affichage

    Votre caméscope DVD est équipé d’un écran LCD (Affichage à La videocamera DVD è dotata di display LCD (display a cristalli cristaux liquides) de 2,5 pouces (VP-DC161(i)/DC163(i)) / 2,7 liquidi) a colori da 2,5 pollici (VP-DC161(i)/DC163(i)) / 2,7 pollici pouces (VP-DC161W(i)/DC161WB(i)/DC165W(i)/DC165WB(i)), (VP-DC161W(i)/DC161WB(i)/DC165W(i)/DC165WB(i)) che...
  • Page 38: Affichage De La Date Et De L'heure (Date/Heure)

    FRANÇAIS ITALIANO Réglage initial: réglage du menu Affichage Impostazione iniziale: Impostazione della visualizzazione del menu Affichage de la date et de l’heure (Date/Heure) Visualizzazione della data e dell’ora (Data/Ora) La fonction Date/Heure est utilisable en Mode Caméra/Mode La funzione Data/Ora funziona in Modo Cam/Modo Player/Modo Player/Mode M.Cam/Mode M.Player.
  • Page 39: Caméscope Dvd : Avant L'enregistrement

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : avant l’enregistrement Videocamera DVD: Prima della registrazione Utilisation du viseur Uso del mirino In modo [ (Camera)] o [ (Player)] , il mirino si attiva En mode [ (Camera)] ou [ (Player)], le viseur fonctionne quando si chiude il display LCD.
  • Page 40: Techniques D'enregistrement

    FRANÇAIS FRANÇAIS ITALIANO ITALIANO Caméscope DVD : avant l’enregistrement Videocamera DVD: Prima della registrazione Techniques d’enregistrement Varie tecniche di registrazione La technique d’enregistrement peut être adaptée à la scène si In alcune situazioni, è possibile ottenere risultati migliori utilizzando vous souhaitez obtenir des résultats plus spectaculaires. varie tecniche di registrazione.
  • Page 41: Insertion Et Retrait D'un Disque

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : avant l’enregistrement Videocamera DVD: Prima della registrazione Insertion et retrait d’un disque Inserimento e rimozione di un disco N’appliquez pas de pression excessive lorsque vous insérez Non esercitare una forza eccessiva nell’inserire un un disque ou fermez le compartiment à disque sous disco o nel chiudere il coperchio del disco.
  • Page 42 FRANÇAIS FRANÇAIS ITALIANO ITALIANO Caméscope DVD : avant l’enregistrement Videocamera DVD: Prima della registrazione Utilisation d’un nouveau disque: Formatage d’un disque neuf Utilizzo di un nuovo disco: Formattazione di un nuovo disco Potrebbe essere necessario formattare il nuovo disco. Un formatage peut être nécessaire si vous insérez un disque neuf dans l’appareil. Viene avviata la procedura di riconoscimento del disco.
  • Page 43: Sélection Du Mode Enregistrement (Mode Enr)

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : avant l’enregistrement Videocamera DVD: Prima della registrazione Sélection du mode Enregistrement (Mode Enr.) Selezione della modalità di registrazione (Modo Reg.) La funzione Modalità Registrazione è disponibile sia in Modo Cam La fonction Mode d’enregistrement fonctionne à la fois en Mode Caméra et en Mode Player.
  • Page 44: Réalisation De Votre Premier Enregistrement

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : enregistrement de base Videocamera DVD: Registrazione di base Réalisation de votre premier enregistrement Registrazione del primo filmato 1. Collegare una fonte di Branchez votre caméscope DVD sur alimentazione alla videocamera une source d’alimentation. DVD. pagina 21, 25 page 21, 25 (Un gruppo batterie o un (batterie ou adaptateur CA)
  • Page 45: Enregistrement Facile Pou R Les Débutants (Mode Easy.q)

    EASY.Q vengono disattivate e devono essere lorsque vous remettez la batterie en place. reimpostate una volta sostituito il gruppo batterie. La fonction 16:9 n’est pas disponible en mode 16:9 Wide non è disponibile nel modo EASY. Q EASY.Q (VP-DC161(i)/DC163(i) uniquement). (solo VP-DC161(i)/DC163(i))
  • Page 46: Utilisation D'un Microphone Externe

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : enregistrement de base Videocamera DVD: Registrazione di base Utilisation d’un microphone externe Utilizzo di un microfono esterno Branchez le microphone externe (non fourni) à la prise Collegare un microfono esterno (non fornito) all’ microphone du caméscope DVD. Ce système permet apposito jack della videocamera DVD.
  • Page 47: Ouverture Et Fermeture En Fondu (Fondu)

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : enregistrement de base Videocamera DVD: Registrazione di base Ouverture et fermeture en fondu (Fondu) Uso delle funzioni Dissolvenza a comparsa e Dissolvenza a scomparsa (Dissolvenza) La fonction Fondu ne peut être activée qu’en La funzione Dissolvenza è disponibile Mode Caméra.
  • Page 48 FRANÇAIS ITALIANO <BLC Off> <BLC On> STBY 0:00:00 - RW 20 min...
  • Page 49 FRANÇAIS ITALIANO (VP-DC161(i)/DC161W(i)/DC161WB(i)/ DC163(i) only) (VP-DC165W(i)/DC165WB(i) only) STBY - RW 0:00:00 20 min Color N.1/25...
  • Page 50: Utilisation De La Fonction Led Light (Led) (Vp-Dc165W(I)/Dc165Wb(I) Uniquement)

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : enregistrement de base Videocamera DVD: Registrazione di base Utilisation de la fonction LED LIGHT (LED) Utilizzo di LED LIGHT (Luce LED) (solo VP-DC165W(i)/ (VP-DC165W(i)/DC165WB(i) uniquement) DC165WB(i)) La fonction LED LIGHT ne peut être activée qu’en Mode Caméra. La funzione Luce LED è...
  • Page 51: Caméscope Dvd : Enregistrement Avancé

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : enregistrement avancé Videocamera DVD: Registrazione avanzata Suppression du bruit du vent (Supp. Vent) Eliminazione dei disturbi dovuti al vento (Tagl. vento) La fonction Supp. Vent ne peut être activée qu’en Mode Caméra. La funzione Tagl. vento è disponibile solo in Modo Cam. page 26 pagina 26 Utilisez la fonction Supp.
  • Page 52: Réglage De La Vitesse De L'obturateur Et De L'exposition (Obturateur/Exposition)

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : enregistrement avancé Videocamera DVD: Registrazione avanzata Réglage de la vitesse de l’obturateur et de l’exposition Impostazione della velocità di scatto e dell’esposizione (Obturateur/Exposition) (Otturatore/Esposizione) La fonction Vitesse de l’obturateur ne peut être activée qu’en Mode Caméra. La funzione Velocità...
  • Page 53: Fonction A.focus/M.focus

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : enregistrement avancé Videocamera DVD: Registrazione avanzata Fonction A.Focus/M.Focus Messa a fuoco automatica/Messa a fuoco manuale La fonction A.Focus/M.Focus fonctionne à la La funzione Messa a fuoco automatica/Messa fois en Mode Caméra et en Mode M.Cam. a fuoco manuale è...
  • Page 54: Modes D'exposition Automatique Programmable (Programme Ae)

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : enregistrement avancé Videocamera DVD: Registrazione avanzata Modes d’exposition automatique programmable (Progr. AE) Modalità di esposizione automatica programmata (AE Programm.) La funzione AE Programm. è disponibile solo in Modo Cam. La fonction Progr. AE ne peut être activée qu’en Mode Caméra. page 26 pagina 26 Le mode Progr.
  • Page 55 FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : enregistrement avancé Videocamera DVD: Registrazione avanzata Fonction Program AE (Progr. AE) Impostazione della funzione Program AE (AE Programm.) 1. Placez l’interrupteur [Mode] sur [DISC]. 1. Impostare il selettore di [Mode] su [DISC]. (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) Camera Mode (solo VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i)) uniquement) ►Camera...
  • Page 56: Réglage De La Fonction (Bal. Blancs)

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : enregistrement avancé Videocamera DVD: Registrazione avanzata Réglage de la fonction (Bal. blancs) Impostazione del bilanciamento del bianco (Bilan. bianco) La fonction Bal. blancs peut être activée en Mode Caméra et Mode M.Cam. La funzione Bilan. bianco è disponibile in Modo Cam e Modo M.Cam. page 26 pagina 26 La fonction Bal.
  • Page 57 FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : enregistrement avancé Videocamera DVD: Registrazione avanzata Réglage du mode Bal. blancs Impostazione della Personalizzazione bilanciamento bianchi Vous pouvez régler la balance des blancs comme il vous convient en È possibile regolare a piacere il bilanciamento del bianco, in base all’ fonction des conditions d’enregistrement.
  • Page 58: Utilisation Des Effets Spéciaux Numériques (Effet Numér.)

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : enregistrement avancé Videocamera DVD: Registrazione avanzata Uso degli effetti digitali (Effetti digitali) Utilisation des effets spéciaux numériques (Effet numér.) La funzione Effetti digitali è disponibile solo in Modo Cam. La fonction Effet numér. ne peut être activée qu’en Mode pagina 26 Caméra.
  • Page 59 FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : enregistrement avancé Videocamera DVD: Registrazione avanzata Choix des effets spéciaux numériques Selezione degli effetti digitali 1. Placez l’interrupteur [Mode] sur [DISC]. (VP- 1. Impostare il selettore di [Mode] su [DISC]. DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) uniquement) (solo VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i)) Camera Mode 2.
  • Page 60: Réglage Du Mode 16:9 Wide (16:9)

    Modalità 16:9 Wide non è disponibile durante l’uso delle funzioni Le mode 16:9 ne peut être activé lorsque le mode DIS, EASY.Q DIS, EASY.Q o Effetti digitali. (solo VP-DC161(i)/DC163(i)) ou Effet numér. est activé. (VP-DC161(i)/DC163(i) uniquement) Quando viene impostato Color Nite, il modo 16:9 Wide viene Lorsque la fonction Color Nite est activée, le mode 16:9 se...
  • Page 61: Réglage Du Stabilisateur D'image Numérique (Dis)

    Activé. Il modo 16:9 Wide non è disponibile in modo DIS. Le mode 16:9 n’est pas disponible en mode DIS. (solo VP-DC161(i)/DC163(i)) (VP-DC161(i)/DC163(i) uniquement). La fonction DIS en mode 16:9 peut produire une La funzione DIS in modo 16:9 Wide può produrre una image de moins bonne qualité...
  • Page 62: Zoom Avant Et Arrière À L'aide Du Zoom Numérique (Zoom Numér.)

    FRANÇAIS ITALIANO Zoom avant et arrière à l’aide du zoom numérique (Zoom numér.) Camera Mode ►Camera Program AE ►Auto White Balance ►Auto Digital Effect ►Off 16:9 Wide ►Off ►Off Digital Zoom ►Off Move Select MENU Exit Camera Mode ►Camera Program AE White Balance Digital Effect 100x...
  • Page 63: Caméscope Dvd : Liste Des Titres Et Liste De Lecture

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : liste des titres et liste de lecture Videocamera DVD: Che cosa sono l’elenco di titoli e la Playlist Qu’est-ce qu’une liste des titres ? Che cos’è una lista di titoli La liste des titres affiche plusieurs titres La lista di titoli visualizza diversi titoli (scene) che (scènes) qui ont été...
  • Page 64: Caméscope Dvd : Liste Des Titres

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : liste des titres Videocamera DVD: Elenco titoli Lecture des listes de titres DVD-RW/+RW/-R/+R DL Riproduzione delle liste titoli DVD-RW/+RW/-R/+R DL Le scene dell’elenco di titoli vengono visualizzate sotto Les scènes enregistrées dans la liste des titres Title List forma di miniature (immagini multiple) sul display LCD.
  • Page 65 FRANÇAIS ITALIANO DVD-RW/+RW/-R/+R DL DVD-RW/+RW/-R/+R DL Queste funzioni sono attive solo in Modo Player. pagina 26 Ces fonctions ne peuvent être activées qu’en Mode Player. page 26 Alle funzioni di riproduzione, fermo immagine, avanzamento rapido, Les fonctions Play (Lecture), Still (Pause), Stop (Arrêt), Fast Forward riavvolgimento, salta avanti e salta indietro è...
  • Page 66 FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : liste des titres Videocamera DVD: Elenco titoli Ralenti (avant/arrière) Riproduzione rallentata (Avanzamento/Riavvolgimento) (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) (solo VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i)) uniquement) Riproduzione lenta in avanti Lecture au ralenti Premere il tasto [| ] sul telecomando Pendant la lecture, appuyez sur le bouton durante la riproduzione.
  • Page 67 FRANÇAIS ITALIANO DVD-RW/+RW/-R/+R DL DVD-RW/+RW/-R/+R DL ► 0:00:00 - RW PB ZOOM 2.0x...
  • Page 68: Renommer Un Titre (Nom Du Titre)

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : liste des titres Videocamera DVD: Elenco titoli Renommer un titre (Nom du Titre) Ridenominazione di un titolo (Nome titolo) DVD-RW/+RW/-R/+R DL DVD-RW/+RW/-R/+R DL La funzione Nome titolo è disponibile solo in Modo Player. Nom du Titre ne peut être activée qu’en Mode Player. page 26 pagina 26 La date d’enregistrement s’inscrit automatiquement comme nom...
  • Page 69: Informations Sur Le Titre (Info Titre)

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : liste des titres Videocamera DVD: Elenco titoli Informations sur le titre (Info titre) Informazioni titolo (Info titolo) DVD-RW/+RW/-R/+R DL DVD-RW/+RW/-R/+R DL La funzione Info titolo è disponibile solo in Modo Player. La fonction Info titre ne peut être activée qu’en Mode Player. pagina 26 page 26 Indica le informazioni relative al titolo.
  • Page 70: Protection D'un Titre (Protéger)

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : liste des titres Videocamera DVD: Elenco titoli Protection d’un titre (Protéger) DVD -RW/+RW/+R DL Protezione di un titolo (Protezione) DVD -RW/+RW/+R DL La fonction de Protéger ne peut être activée qu’en Mode Player. La funzione Protezione è disponibile solo in Modo Player. pagina 26 page 26 La protezione di un titolo può...
  • Page 71: Suppression D'un Titre (Suppr.)

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : liste des titres Videocamera DVD: Elenco titoli Suppression d’un titre (Suppr.) Cancellazione di un titolo (Elimin) DVD -RW/+RW/+R DL DVD-RW/+RW/+R DL La fonction de Suppr. ne peut être activée qu’en Mode Player. page 26 La funzione Elimin è abilitata solo in Modo Player. pagina 26 Vous pouvez supprimer une partie ou l’ensemble des titres.
  • Page 72: Suppression D'une Partie D'un Titre (Suppr. Part.)

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : liste des titres Videocamera DVD: Elenco titoli Suppression d’une partie d’un titre (Suppr. part.) Cancellazione di una sezione di un titolo (Elim. parz.) DVD-RW(VR mode) DVD-RW(Modalità VR) La fonction Suppr. part. ne peut être activée qu’en Mode Player. page 26 La funzione Elim.
  • Page 73 FRANÇAIS ITALIANO DVD-RW(Modalità VR) Playlist Previous Page Next Page Playlist New Playlist Delete Edit Playlist Playlist Name Playlist Info Q.MENU Exit New Playlist Title List Back Previous Page Next Page Playlist Uninitialized [1/1 ] Previous Page Next Page...
  • Page 74: Caméscope Dvd : Liste De Lecture

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : liste de lecture Videocamera DVD: Playlist Renommer une liste de lecture (Nom list lect) Ridenominazione di una sequenza di brani (Nome Playlist) DVD-RW(VR mode) DVD-RW(Modalità VR) La funzione Nome Playlist è disponibile solo in Modo Player. pagina 26 La fonctio Nom list lect ne peut être activée qu’en Mode Player.
  • Page 75: Lecture De La Liste De Lecture

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : liste de lecture Lecture de la liste de lecture DVD-RW(VR mode) Riproduzione della sequenza di brani DVD-RW(Modalità VR) Cette fonction ne peut être activée qu’en Mode Player. page 26 Questa funzione è abilitata solo in Modo Player. pagina 26 Les scènes de la liste de lecture sont affi...
  • Page 76: Informations Sur La Liste De Lecture (Info List Lect)

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : liste de lecture Videocamera DVD: Playlist Informations sur la liste de lecture (Info list lect) Informazioni sulla sequenza di brani (Playlist Info) DVD-RW(VR mode) DVD-RW(Modalità VR) La fonction Info list lect ne peut être activée qu’en Mode Player. La funzione Playlist Info è...
  • Page 77: Suppression D'une Liste De Lecture (Suppr.)

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : liste de lecture Videocamera DVD: Playlist Suppression d’une liste de lecture (Suppr.) Cancellazione di una sequenza di brani (Elimin) DVD-RW(VR mode) DVD-RW(Modalità VR) La fonction Suppr. ne peut être activée qu’en Mode Player. page 26 La funzione Elimin è...
  • Page 78 FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : liste de lecture Videocamera DVD: Playlist Ajout de scènes à une liste de lecture (Ed. list lect-Ajouter) Aggiunta delle scene ad una sequenza di brani (Mod. Playlist-Aggiungi) DVD-RW(Modalità VR) DVD-RW(VR mode) Questa funzione è abilitata solo in Modo Player. pagina 26 Cette fonction ne peut être activée qu’en Mode Player.
  • Page 79: Modification De L'ordre Des Scènes D'une Liste De Lecture (Ed. List Lect-Dépl.)

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : liste de lecture Videocamera DVD: Playlist Modification de l’ordre des scènes d’une liste de Modifica dell’ordine di riproduzione di una scena all’interno di una lecture (Ed. list lect-Dépl.) sequenza di brani (Mod. Playlist-Sposta) DVD-RW(Modalità VR DVD-RW(VR mode) Cette fonction ne peut être activée qu’en Mode Player.
  • Page 80: Suppression De Scènes D'une Liste De Lecture (Ed. List Lect-Suppr.)

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : liste de lecture Videocamera DVD: Playlist Suppression de scènes d’une liste de lecture (Ed. list lect-Suppr.) Cancellazione delle scene da una sequenza di brani DVD-RW(VR mode) (Mod. Playlist -Elimin) DVD-RW(Modalità VR) Cette fonction ne peut être activée qu’en Mode Player. page 26 Vous pouvez supprimer des scènes d’une liste de lecture.
  • Page 81: Suppression D'une Partie D'une Liste De Lecture (Ed. List Lect-Suppr. Part.)

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : liste de lecture Videocamera DVD: Playlist Suppression d’une partie d’une liste de lecture (Ed. list lect- Cancellazione di una sezione di una sequenza di brani Suppr. part.) (Mod. Playlist-Elim. parz.) DVD-RW(Modalità VR) DVD-RW(VR mode) Cette fonction ne peut être activée qu’en Mode Player. page 26 Questa funzione è...
  • Page 82 FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : liste de lecture Videocamera DVD: Playlist 10. Appuyez sur le bouton [ ] ou [ ] pour 10. Premere [ ] o [ ] per ricercare il Partial Delete 00:00:10 - RW rechercher le point de départ de la suppression. punto di inizio della cancellazione.
  • Page 83: Caméscope Dvd : Disc Manager (Gestionnaire De Disque)

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : Disc Manager (Gestionnaire de disque) Videocamera DVD: Disc Manager (Gestione disco) Informations sur le disque (Info disque) DVD-RW/+RW/-R/+R DL Informazioni sul disco (Info disco) DVD-RW/+RW/-R/+R DL Questa funzione p disponibile sia in Modo Cam che in Modo Cette fonction peut être activée en Mode Caméra et en Mode Player.
  • Page 84: Modifier Le Nom D'un Disque (Info Disque - Renommer)

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : Disc Manager (Gestionnaire de disque) Videocamera DVD: Disc Manager (Gestione disco) Modifier le nom d’un disque (Info disque - Modifica del nome del disco (Info disco-Rinomina) DVD-RW/+RW/-R/+R DL Renommer) DVD-RW/+RW/-R/+R DL Questa funzione è disponibile sia in Modo Cam che in Modo Player.
  • Page 85: Formatage D'un Disque (Form. Disq.)

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : Disc Manager (Gestionnaire de disque) Videocamera DVD: Disc Manager (Gestione disco) Formatage d’un disque (Form. Disq.) Formattazione di un disco (Form. disco) DVD-RW/+RW DVD-RW/+RW Cette fonction ne peut être activée qu’en Mode Caméra. page 26 Questa funzione è...
  • Page 86: Finalisation D'un Disque (Final. Disque)

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : Disc Manager (Gestionnaire de disque) Videocamera DVD: Disc Manager (Gestione disco) Finalizzazione di un disco (Finalizza disco) Finalisation d’un disque (Final. Disque) DVD-RW/-R/+R DL DVD-RW/-R/+R DL Questa funzione è disponibile solo in Modo Cam. pagina 26 Cette fonction ne peut être activée qu’en Mode Caméra.
  • Page 87: Lecture Sur Un Ordinateur Équipé D'un Lecteur Dvd

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : Disc Manager (Gestionnaire de disque) Videocamera DVD: Disc Manager (Gestione disco) Lecture sur un ordinateur équipé d’un lecteur DVD Riproduzione su un PC con unità DVD Le DVD peut être lu sur un ordinateur à l’aide d’un Il disco DVD può...
  • Page 88: Non Finalisation D'un Disque (Non Fin. Disque)

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : Disc Manager (Gestionnaire de disque) Videocamera DVD: Disc Manager (Gestione disco) Non finalizzazione di un disco (Non finalizzare il disco) Non finalisation d’un disque (Non fin. disque) DVD-RW DVD-RW Questa funzione è disponibile solo in Modo Cam. pagina 26 Cette fonction ne peut être activée qu’en Mode Caméra.
  • Page 89: Caméscope Dvd : Raccordement

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : raccordement Videocamera DVD: Collegamento Réglage de l’Ent/Sor AV (VP-DC161i/DC161Wi/DC161WBi/ Impostazione di AV In/Out (solo VP-DC161i/DC161Wi/ DC163i/DC165Wi/DC165WBi uniquement) DC161WBi/DC163i/DC165Wi/DC165WBi) La funzione AV In/Out è disponibile solo in Modo Player. La fonction Ent./Sort. AV ne peut être activée qu’en Mode Player. pagina 26 page 26 La funzione AV In/Out consente di registrare il segnale generato da...
  • Page 90: Visionner Des Enregistrements Sur Le Téléviseur

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : raccordement Videocamera DVD: Collegamento Visionner des enregistrements sur le téléviseur Visualizzazione delle registrazioni sul televisore La fonction Playback (Lecture) ne peut être activée qu’en Mode La funzione Riproduzione è disponibile solo in Modo Player. Player. page 26 pagina 26 Lecture sur l’écran de votre téléviseur...
  • Page 91 FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : raccordement Videocamera DVD: Collegamento Connexion à un téléviseur sans entrée A/V Collegamento a un televisore senza jack d’ingresso Audio/Video Vous pouvez connecter votre caméscope DVD à un téléviseur via È possibile collegare la videocamera DVD a un televisore tramite un magnétoscope.
  • Page 92: Copie D'un Disque Sur Une Cassette

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : raccordement Videocamera DVD: Collegamento Copie d’un disque sur une cassette Copia di un disco su una cassetta La fonction de copie ne peut être activée qu’en Mode Player. La funzione di copia è disponibile solo in Modo Player. page 26 pagina 26 Reliez le caméscope DVD à...
  • Page 93: Enregistrement (Copie) D'un Programme Télévisé Ou D'une Cassette Vidéo Sur Un Disque (Vp-Dc161I/Dc161Wi/Dc161Wbi/Dc163I/Dc165Wi/Dc165Wbi Uniquement)

    FRANÇAIS ITALIANO Caméscope DVD : raccordement Videocamera DVD: Collegamento Enregistrement (Copie) d’un programme télévisé ou d’une cassette vidéo sur un Registrazione (copia) di un programma televisivo o di una cassetta su un disque (VP-DC161i/DC161Wi/DC161WBi/DC163i/DC165Wi/DC165WBi uniquement) disco (solo VP-DC161i/DC161Wi/DC161WBi/DC163i/ DC165Wi/DC165WBi) La fonction Recording (Copying) (Enregistrement (copie)) ne peut être La funzione di registrazione (copia) è...
  • Page 94: Mode Appareil Photo Numérique (Vp-Dc163(I)/Dc165W(I)/Dc165Wb(I) Uniquement)

    FRANÇAIS ITALIANO Mode appareil photo numérique (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) uniquement) Modalità Fotocamera digitale (solo VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i)) Utilisation de la carte mémoire (carte mémoire utilisable) (non fournie) Utilizzo della scheda di memoria (schede di memoria utilizzabili) (non fornita in dotazione) La carte mémoire permet La scheda di memoria memorizza Terminals d’enregistrer et de classer les...
  • Page 95: Organisation Des Dossiers Et Fichiers De La Carte Mémoire

    Salvare le immagini peut entraîner la perte ou la modification des données stockées sur la carte mémoire. importanti separatamente. Samsung non è responsabile per la perdita di dati causata Enregistrez les photos importantes sur des supports distincts. Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de pertes de données dues à...
  • Page 96: Sélection De La Qualité De La Photo (Qualité Photo)

    FRANÇAIS ITALIANO Mode appareil photo numérique (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) uniquement) Modalità Fotocamera digitale (solo VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i)) Sélection de la qualité de la photo (Qualité photo) Selezione della qualità delle fotografie (Qualità foto) La fonction Qualité photo peut être activée en Mode La funzione Qualità foto funziona sia in Modo Player comme en Mode M.Cam.
  • Page 97: Choix Du Numéro De Fichier (N° De Fichier)

    FRANÇAIS ITALIANO Mode appareil photo numérique (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) uniquement) Modalità Fotocamera digitale VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) (solo Choix du numéro de fichier (N° de fichier) Impostazione del numero di file (N. file) Le choix du numéro de fichier n’est possible qu’en Mode M.Cam. La numerazione dei file è disponibile solo in Modo M.Cam. pagina 26 page 26 I numeri di file vengono assegnati alle immagini in base all’ordine...
  • Page 98: Enregistrement D'une Image Figée (Jpeg) Sur La Carte Mémoire

    FRANÇAIS ITALIANO Mode appareil photo numérique (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) uniquement) Modalità Fotocamera digitale VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) (solo Enregistrement d’une image figée (JPEG) sur la carte mémoire Salvataggio di un’immagine fissa (JPEG) sulla scheda di memoria Vous pouvez prendre des images figées en Mode M.Cam et les In Modo M.Cam è...
  • Page 99: Visionner Des Images Figées (Jpeg)

    FRANÇAIS ITALIANO Mode appareil photo numérique (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) uniquement) Modalità Fotocamera digitale VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) (solo Visionner des images figées (JPEG) Visualizzazione di immagini fisse (JPEG) Cette fonction ne peut être activée qu’en Mode M.Cam. page 26 Questa funzione è disponibile solo in Modo M.Player. pagina 26 Vous pouvez faire défiler et visualiser les images figées È...
  • Page 100 FRANÇAIS ITALIANO 5/10 Slide 100-0005...
  • Page 101: Protection Contre La Suppression Accidentelle (Protéger)

    FRANÇAIS ITALIANO Mode appareil photo numérique (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) uniquement) Modalità Fotocamera digitale VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) (solo Protection contre la suppression accidentelle (Protéger) Protezione da cancellazioni accidentali (Protezione) La fonction Protéger ne peut être activée qu’en Mode M.Player. La funzione Protezione è disponibile solo in Modo M.Player. page 26 pagina 26 Vous pouvez protéger les images importantes contre la...
  • Page 102: Suppression D'images Figées Et De Films (Suppr.)

    FRANÇAIS ITALIANO Mode appareil photo numérique (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) uniquement) Modalità Fotocamera digitale VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) (solo Suppression d’images figées et de films (Suppr.) Cancellazione di immagini fisse e filmati (Elimin) La fonction Suppr. ne fonctionne qu’en Mode M.Player. page 26 La funzione Elimin è disponibile solo in Modo M.Player. pagina 26 Vous pouvez effacer les images figées et les films enregistrés sur la carte È...
  • Page 103 FRANÇAIS ITALIANO Mode appareil photo numérique (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) uniquement) Modalità Fotocamera digitale VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) (solo Suppression de toutes les images en une seule fois Cancellazione di tutte le immagini in una volta sola I passi da 1 a 5 corrispondono a quelli descritti a pagina 101 Les étapes 1 à...
  • Page 104: Formatage De La Carte Mémoire (Format)

    FRANÇAIS ITALIANO Mode appareil photo numérique (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) uniquement) Modalità Fotocamera digitale VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) (solo Formatage de la carte mémoire (Format) Formattazione della scheda di memoria (Formatta) La funzione Formatta è disponibile solo in Modo M.Player. pagina 26 La fonction Format ne peut être activée qu’en Mode M.Player. page 26 È...
  • Page 105: Enregistrement De Films (Mpeg) Sur La Carte Mémoire

    FRANÇAIS ITALIANO Mode appareil photo numérique (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) uniquement) Modalità Fotocamera digitale VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) (solo Enregistrement de films (MPEG) sur la carte mémoire Registrazione di filmati (MPEG) sulla scheda di memoria Vous pouvez enregistrer des films en Mode M.Cam. page 26 È possibile registrare filmati in Modo M.Cam. pagina 26 Vous pouvez enregistrer des films en insérant une bande son sur la carte mémoire.
  • Page 106: Lecture De Films (Mpeg) Sur La Carte Mémoire

    FRANÇAIS ITALIANO Mode appareil photo numérique (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) uniquement) Modalità Fotocamera digitale VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) (solo Lecture de films (MPEG) sur la carte mémoire Riproduzione di filmati (MPEG) sulla scheda di memoria La fonction de lecture des films ne peut être activée qu’en Mode La funzione di riproduzione dei filmati è...
  • Page 107: Enregistrement D'images Figées Sur Une Carte Mémoire Durant La Lecture D'un Dvd

    FRANÇAIS ITALIANO Mode appareil photo numérique (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) uniquement) Modalità Fotocamera digitale VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) (solo Enregistrement d’images fi gées sur une carte mémoire Registrazione di fotografi e su una scheda di memoria durant la lecture d’un DVD. DVD-RW/+RW/-R/+R DL durante la riproduzione di un disco DVD DVD-RW/+RW/-R/+R DL Cette fonction ne peut être activée qu’en Mode M.Player.
  • Page 108: Marquage Des Images Pour L'impression (Voyant D'imp.)

    FRANÇAIS ITALIANO Mode appareil photo numérique (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) uniquement) Modalità Fotocamera digitale VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) (solo Marquage des images pour l’impression (Voyant D’Imp.) Selezione delle immagini per la stampa (Stampa simb.) La fonction Voyant D’Imp. ne peut être activée qu’en Mode M.Player. La funzione Stampa simb. è disponibile solo in Modo M.Player. page 26 pagina 26 Ce caméscope DVD prend en charge le format d’impression DPOF...
  • Page 109 FRANÇAIS ITALIANO Mode appareil photo numérique (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) uniquement) Modalità Fotocamera digitale VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) (solo Suppression de Voyant D’Imp. Rimozione degli indicatori di stampa Pour supprimer toutes les marques d’impression, sélectionnez <Tout Per rimuovere tutti gli indicatori di stampa selezionare <Tutto off>. Per rimuovere l’indicatore di stampa di un singolo file selezionare il file désact.>.
  • Page 110: Pictbridge™ (Vp-Dc163(I)/Dc165W(I)/Dc165Wb(I) Uniquement)

    FRANÇAIS ITALIANO PictBridge™ (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) uniquement) VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) PictBridge™ (solo Impression de vos images avec PictBridge™ Stampa delle immagini con PictBridge™ La fonction Pict Bridge ne peut être activée qu’en Mode M.Player. La funzione Pict Bridge è disponibile solo in Modo M.Player. page 26 pagina 26 En connectant le caméscope DVD à...
  • Page 111: Paramétrage Du Nombre D'impressions

    FRANÇAIS ITALIANO PictBridge™ (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) uniquement) VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) PictBridge™ (solo Paramétrage du nombre d’impressions Impostazione del numero di stampe Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas 1. Spostare il [Joystick] su o giù per selezionare 5/10 pour sélectionner <Copies>, puis appuyez sur M.Player Mode <Copies>...
  • Page 112: Interface Usb (Vp-Dc163(I)/Dc165W(I)/Dc165Wb(I) Uniquement)

    FRANÇAIS ITALIANO Interface USB (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) uniquement) VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) Interfaccia USB (solo Utilisation de l’interface USB Utilizzo dell’interfaccia USB Trasferimento di immagini digitali mediante un Transfert d’une image numérique via une collegamento USB connexion USB Le caméscope DVD prend en charge les normes USB 1.1 et 2.0 La videocamera DVD supporta entrambi gli standard USB 1.1 e 2.0 (en fonction des caractéristiques de l’ordinateur).
  • Page 113 FRANÇAIS Interface USB (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) uniquement) Remarques Sur un ordinateur moins puissant, la lecture de films risque de ne pas être fluide ou l’édition de vidéo de prendre beaucoup de temps. Sur un ordinateur moins puissant, la lecture de films risque d’être irrégulière et de fonctionner de façon intempestive.
  • Page 114: Sélection Du Périphérique Usb (Conn. Usb)

    FRANÇAIS ITALIANO Interface USB (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) uniquement) Interfaccia USB (solo VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i)) Sélection du périphérique USB (Conn. USB) Selezione del dispositivo USB (USB connessa) La fonction Conn. USB ne peut être activée qu’en Mode La funzione USB connessa è disponibile solo in Modo M.Player. M.Player.
  • Page 115: Installation Du Programme Dv Media Pro

    FRANÇAIS Interface USB (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) uniquement) Installation du programme DV Media PRO Vous devez installer le programme DV Media PRO pour pouvoir lire sur votre ordinateur des fichiers vidéo enregistrés par le caméscope DVD. Avant de commencer! Allumez votre ordinateur. Quittez toutes les autres applications. Insérez le CD fourni dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
  • Page 116: Ulead Video Studio

    FRANÇAIS ITALIANO Interface USB (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) uniquement) Interfaccia USB (solo VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i)) Installation d’application – Photo Express Installazione applicazione – Photo Express 1. Cliquez sur <Photo Express> sur l’écran Setup (Installation). 1. Fare clic su <Photo Express> sulla schermata di installazione. È uno strumento di modifica delle fotografie che permette agli Cet outil de retouche de photos permet aux utilisateurs de utenti di modificare le immagini.
  • Page 117: Raccordement À Un Ordinateur

    FRANÇAIS ITALIANO Interface USB (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) uniquement) Interfaccia USB (solo VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i)) Raccordement à un ordinateur Collegamento a un PC 1. Branchez le câble USB à la 1. Collegare un cavo USB al jack prise USB de votre ordinateur. USB del PC. 2.
  • Page 118 FRANÇAIS ITALIANO Interface USB (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) uniquement) Interfaccia USB (solo VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i)) Utilisation de la fonction PC Camera (Web cam) Uso dell’apparecchiatura come videocamera del PC Cette fonction ne peut être activée qu’en Mode Caméra. Questa funzione è disponibile solo in Modo Cam. pagina 26 page 26 Per utilizzare la funzione Camera (Fotocamera) del PC, installare...
  • Page 119: Utilisation De La Fonction Flux Usb

    FRANÇAIS Interface USB (VP-DC163(i)/DC165W(i)/DC165WB(i) uniquement) Utilisation de la fonction Flux USB Cette fonction peut être activée en Mode Caméra et en Mode Player. page 26 Vous devez installer les programmes DV Driver, Video Codec et DirectX 9.0 pour pouvoir utiliser la fonction USB Streaming (Flux USB).
  • Page 120: Entretien

    FRANÇAIS Entretien Utilisation de votre caméscope DVD à l’étranger Chaque pays ou zone géographique possède ses propres normes électriques et codes de couleurs. Avant d’utiliser votre caméscope DVD à l’étranger, vérifiez les points suivants : Sources d’alimentation Vous pouvez utiliser votre caméscope DVD avec l’adaptateur CA fourni dans n’importe quel pays ou n’importe quelle région du globe où...
  • Page 121: Dépannage

    FRANÇAIS Dépannage Dépannage Avant de contacter le centre de service agréé Samsung, effectuez les vérifications élémentaires suivantes. Vous pourrez ainsi vous épargner un appel inutile. Affichage de l’auto-diagnostic en modes <Camera/Player> (Appareil photo/Player) Affichage Clignotant Donne les informations suivantes… Opérations à effectuer Lent La batterie est presque déchargée.
  • Page 122 FRANÇAIS Dépannage Affichage de l’auto-diagnostic en modes <M.Cam/ M.Player> (M.Cam/M.Play) (VP-DC163(i)/DC165W(i) uniquement) Affichage Clignotant Donne les Opérations à informations effectuer suivantes… No memory card! Lent (M.Cam) Aucune carte Insérez une carte (Pas de carte mémoire n’est mémoire. mémoire!) (M.Player) insérée dans le caméscope DVD.
  • Page 123 FRANÇAIS Dépannage Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus proche. Problème Explication/solution Vous ne parvenez pas à allumer le Vérifiez la batterie ou l’adaptateur CA. caméscope DVD. Vous avez laissé le caméscope DVD en mode STBY pendant plus de 5 minutes sans l’utiliser.
  • Page 124 FRANÇAIS Dépannage Problème Explication/solution Vérifiez que l'interrupteur [Power] est réglé sur (Camera)]. L’espace disponible sur le disque n’est pas Appuyer sur suffisant. Remplacez le disque par un disque le bouton neuf ou formatez-le. [Start/Stop] ne Le disque a été finalisé. déclenche pas Rendez le disque inscriptible pour enregistrer l’enregistrement.
  • Page 125 FRANÇAIS Dépannage Problème Explication/solution La lecture s’est Vérifiez que la source d’alimentation (batterie interrompue de ou adaptateur CA) est correctement branchée façon imprévue. et stable. Il est possible qu’un disque comportant des données enregistrées sur d’autres appareils La lecture du ne fonctionne pas correctement avec ce DVD-RW/+RW/- caméscope DVD.
  • Page 126: Réglage Des Éléments De Menu

    FRANÇAIS Dépannage Réglage des éléments de menu Mode disponible Camera Player M.Cam* M.Player* Menu principal Sous-menu Fonctions Page Mode Mode Mode Mode (Mode (Mode (Mode (Mode Caméra) Player) M.Cam ) M.Player) Program AE Sélection de la fonction (Progr. AE) Program AE (Progr. AE) White Balance Réglage de la balance (Bal.
  • Page 127 FRANÇAIS FRANÇAIS Dépannage Mode disponible Menu Sous-menu Fonctions Page Camera Mode Player Mode M.Cam* Mode M.Player* Mode principal (Mode Caméra) (Mode Player) (Mode M.Cam ) (Mode M.Player) Clock Set Réglage de (Régl. Horloge) l’heure Utilisation de la Remote (Télécommande) télécommande Beep Sound Réglage du (Signal sonore)
  • Page 128: Index

    FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS Index - A - - M - Accessoires ..........13 Mise au point automatique/Mise au point manuelle ..52 Add (Ajouter) ..........77 Microphone ...........45 Affichage à l’écran ........28,29 Menu rapide ..........27 Modes de fonctionnement ....... 26 - B - Move (Dépl.) ..........78 Batterie lithium-ion ........21 Mode Enregistrement ........42...

Table des Matières