Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

HEINE
iC1
®
HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG
Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany
Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0
Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02
E-Mail: info@heine.com · www.heine.com
MED 112655
2015-12-10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HEINE iC1

  • Page 1 HEINE ® HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0 Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02 E-Mail: info@heine.com · www.heine.com MED 112655...
  • Page 2: Table Des Matières

    HEINE ® DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO SVENSKA NEDERLANDS DANSK SUOMI PORTUGUÊS...
  • Page 3: Heine ® Ic1

    Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Zweckbestimmung Dermatoskop iC1 Das Dermatoskop iC1 ist eine intern mit Strom versorgte medizinische Unter- suchungsleuchte. Es handelt sich um Auflichtmikroskope zur nichtinvasiven visuellen Untersuchung unverletzter Haut durch medizinisches Fachpersonal. Die Untersuchung ist für keine Patientenpopulation eingeschränkt.
  • Page 4 Verbinden Sie zuerst das Netzteil mit der Steckdose oder PC und dann den Micro-USB Anschluss mit den Ladeanschluss (4) des Gerätes. Wenn das iC1 per USB geladen wird, blinkt die LED grün. Bei vollständig geladenem Akku leuchtet sie konstant grün.
  • Page 5 Verwenden Sie das Gerät nicht in feuer- oder explosionsgefährdeter Umgebung (z.B. durch Sauerstoff oder Anästhesiemitteln). Modifizieren Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie nur original HEINE Teile, Ersatzteile, Zubehör und Stromquellen. Lassen Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Schauen Sie nicht direkt in die Lichtquelle.
  • Page 6 Aussendung oder einer reduzierten Störfestig- keit des Geräts führen. Das Gerät (iC1 + smartphone) darf nicht unmittelbar neben oder mit ande- ren Geräten gestapelt angeordnet verwendet werden. Wenn der Betrieb nahe oder mit anderen Geräten gestapelt erforderlich ist, sollte das Gerät beobachtet werden, um seinen bestimmungsgemäßen Betrieb in...
  • Page 7: English

    The optional mounting case for the iC1 dermatoscope enables an integration of a smartphone which optimizes the macrophotography. The digitized image display takes place within the technical capabilities of the smartphone and in its range of application and is solely for documentation and training purposes.
  • Page 8 Operation The iC1 allows for a rapid change from polarized to non-polarized examination mode over a toggle switch. The difference is that no immersion fluid is required in the polarized examination mode. The default setting is the polarized mode.
  • Page 9 The dermatoscope is not suitable for eye examination. General notes The warranty for the entire product is invalidated if non-genuine HEINE products or non-original parts are used and if repairs or modifications are made to the device by persons not authorized by HEINE.
  • Page 10 HEINE might lead to increased emission and reduced electrical immunity of the medical equipment. The device (iC1 + smartphone) may not be stacked directly near or used directly beside other devices. If the device is to be operated in a stack or with other devices, the device should be watched to ensure it operates properly in this location.
  • Page 11: Français

    Utilisation prévue Dermatoscope iC1 Le dermatoscope iC1 est une lampe d’examen médical à alimentation électrique interne. Il s’agit de microscopes optiques conçus pour l’examen visuel non-invasif des peaux indemnes par des professionnels de la santé.
  • Page 12 USB au port de chargement (4) de l’appareil. Pendant la mise en charge du iC1 via un port USB, la DEL clignote en vert. Lorsque l’accu est entièrement rechargé, elle reste allumée en vert de façon constante.
  • Page 13 La garantie du produit dans son ensemble sera nulle et de nul effet en cas d’utilisation de produits et pièces de rechange autres que les produits et pièces de rechange d’origine HEINE ainsi qu’en cas d’interventions (en particulier des réparations ou des modifications) faites par des personnes non autorisées par HEINE.
  • Page 14 HF peuvent perturber les appareils électromédicaux. Ne pas utiliser le dermatoscope iC1 associé à un smartphone à proximité de dispositifs médicaux destinés au maintien des fonctions vitales. Cet appareil est destiné à être utilisé exclusivement par des professionnels de santé.
  • Page 15: Español

    Dermatoscopio iC1 con opción de funda adaptadora para smartphone La opción de funda adaptadora para el dermatoscopio iC1 permite la integración mecánica de un smartphone y optimiza sus macroinstantáneas. La representación de imágenes digitalizadas se realiza con las posibilidades técnicas del smartphone y dentro de su campo de aplicación, así...
  • Page 16 Conecte primero la fuente de alimentación al enchufe o al PC y a continuación la conexión micro USB a la conexión de carga (4) del aparato. Si el iC1 se carga mediante USB, el LED parpadea en verde. Cuando la batería está completamente cargada, se ilumina en verde de forma permanente.
  • Page 17 La garantía para la totalidad del producto se extinguirá y quedará invalidada si se usan productos y piezas de repuesto que no sean origi- nales de HEINE, e igualmente si personas no autorizadas por HEINE manipulan el producto (en especial reparaciones o modificaciones).
  • Page 18 EMISIÓN o a una reducción de las INTERFERENCIAS del APARATO. El APARATO (iC1 + smartphone) no se debe utilizar justo al lado o apilado con otros aparatos. Si fuera necesario el funcionamiento cerca o apilado con otros aparatos, el APARATO se debe observar para comprobar su servicio conforme a lo previsto en esta disposición.
  • Page 19: Italiano

    Destinazione d’uso Dermatoscopio iC1 Il dermatoscopio iC1 è uno strumento diagnostico dotato di lampada alimentato internamente a corrente. Si tratta di microscopi a fluorescenza per l’analisi visiva non invasiva di pelle non lesionata da parte di personale medico specializzato.
  • Page 20 Collegare innanzitutto l’alimentatore alla presa di corrente o al PC e quindi connettere la porta micro-USB alla porta di ricarica (4) dello strumento. Quando il dermatoscopio iC1 è ricaricato tramite USB, la spia LED emette una luce lampeggiante verde. Quando la batteria è completamente carica, la luce verde è...
  • Page 21 Indicazioni generali La garanzia per l’intero prodotto decade se si usano prodotti non originali HEINE, pezzi di ricambio non originali e se vengono effettuati interventi (in particolare riparazioni o modifiche) da parte di persone non autorizzate da HEINE. Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.heine.com.
  • Page 22 L’apparecchio (iC1 + smartphone) non deve essere utilizzato vicino o sopra/sotto altri apparecchi. Se fosse necessario il funzionamento vicino o sopra/sotto altri apparecchi, l’apparecchio deve essere osservato per verificare il suo corretto funzionamento in questa configurazione.
  • Page 23: Svenska

    Undersökningen är godkänd för alla patientpopulationer. Dermatoskop iC1 med adapterskal (smartphone) som tillval Tillvalet adapterskal till dermatoskop iC1 gör det möjligt att integrera en smart- phone mekaniskt och optimera dess makroinspelningar. Den digitaliserade bildvisningen sker enligt smartphonens tekniska möjligheter och inom dess användningsområde, samt uteslutande i dokumentations- och utbildnings-...
  • Page 24 Den interna belysningen (blixten) måste inaktiveras. Användning På iC1 går det, tack vare en toggle-brytare/omkopplare (3) , att skifta snabbt mellan polariserat och icke polariserat undersökningsläge. Men till skillnad från den senare går det, i det polariserade undersökningsläget, att avstå från immersionsvätska.
  • Page 25 Dermatoskopet är inte lämpligt för undersökning av ögon. Allmänna instruktioner Garantin för produkten i dess helhet upphör att gälla, respektive gäller inte heller, vid användning av icke-original-HEINE-produkter eller icke-original-reservdelar eller om åtgärder (i synnerhet reparationer eller modifikationer) vidtagits av personer som inte är auktoriserade av HEINE.
  • Page 26 UTSÄNDNING eller en minskad STÖRNINGSKOMPATIBILITET hos APPARATEN. APPARATEN (iC1 + smartphone) får inte användas när den är staplad omedelbart bredvid eller tillsammans med andra apparater. När det är nödvändigt med drift nära eller staplad med annan utrustning, ska apparaten iakttas för kontroll av hur den fungerar i detta arrangemang.
  • Page 27: Nederlands

    Gebruiksdoel Dermatoscoop iC1 De dermatoscoop iC1 is een intern van stroom voorziene medische onder- zoekslamp. Het betreft opvallend-lichtmicroscopen voor het niet-invasieve visuele onderzoek van onbeschadigde huid door medisch specialistisch personeel. Het onderzoek is voor geen enkele patiëntenpopulatie ingeperkt.
  • Page 28 Verbind eerst de adapter met het stopcontact of de pc en dan de micro-USB- aansluiting met de laadaansluiting (4) van het apparaat. Wanneer de iC1 via de USB wordt geladen, knippert de led groen. Bij volledig opgeladen accu brandt deze constant groen.
  • Page 29 De garantie voor het totale product vervalt of geldt ook niet bij gebruik van niet-originele producten of niet-originele vervangende onderdelen van HEINE, en wanneer ingrepen (waaronder vooral reparaties of aanpassingen) door personen werden uitgevoerd die niet door HEINE gemachtigd zijn. Verdere informatie hierover vindt u op www.heine.com.
  • Page 30 EMISSIE of een verminderde WEERSTAND van het APPARAAT. Het apparaat (iC1 + smartphone) mag niet direct naast of op een stapel met andere apparaten worden gebruikt. Als het gebruik dichtbij of op een stapel met andere apparaten vereist is, moet het APPARAAT worden geobserveerd om het gebruik ervan voor het beoogde doel in deze gebruikte opstelling te controleren.
  • Page 31: Dansk

    Dermatoskop iC1 med adapterskål smartphone som ekstraudstyr Ekstraudstyret adapterskål til dermatoskop iC1 giver mulighed for en mekanisk integration af en smartphone og optimerer dennes makrooptagelser. Den digitaliserede billedvisning finder sted inden for smartphonens tekniske muligheder og dennes anvendelsesområde og tjener udelukkende til doku-...
  • Page 32 Deaktiver også den interne belysning (blitz). Betjening iC1 gør det muligt at foretage et hurtigt skift mellem polariseret og ikke- polariseret undersøgelsesmodus ved hjælp af vippeafbryder/omskifter (3). Til trods for dette kan der gives afkald på immersionsvæsken i den polariserede undersøgelsesmodus.
  • Page 33 Garantien for hele produktet ophører eller gælder ikke ved anvendelse af ikke-originale HEINE-produkter, ikke-originale reservedele, og når indgreb (især reparationer eller ændringer) udføres af personer, som ikke er autoriseret af HEINE. Nærmere oplysninger om dette findes på www.heine.com. Bortskaffelse Produktet skal bortskaffes separat som elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Page 34 øget UDSENDELSE eller reduceret STØJIMMUNITET for det medicinske apparat. Det apparat (iC1 + smartphone) må ikke anvendes lige ved siden af eller stablet med andre apparater. Hvis brug i nærheden af eller stablet med andre apparater er nødvendig, skal det medicinske apparat overvåges...
  • Page 35: Suomi

    Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se tulevaa käyttöä varten. Käyttötarkoitus Dermatoskooppi iC1 iC1 -dermatoskooppi lääketieteellinen tutkimusvalaisin, jonka virta syötetään sisäisesti. Instrumentti on valomikroskooppi, jolla terveydenhuollon ammattilaiset voivat tutkia vaurioitumatonta ihoa visuaalisesti ja ei-invasiivisesti. Tutkimusta ei ole rajoitettu mihinkään potilasryhmään.
  • Page 36 Varaustilan ilmaisin Kytke ensin verkkolaite pistorasiaan tai tietokoneeseen ja sitten MicroUSB -liitin laitteen latausliittimeen (4). Kun iC1 latautuu USB:n kautta, LED-valo vilkkuu vihreänä. Täyteen ladatulla akulla se palaa tasaisen vihreänä. Kriittisen alhaisella akun varaustilalla LED-valon väri on oranssi. Laite tulee silloin ladata.
  • Page 37 Älä käytä laitetta syttyviä aineita (esimerkiksi happi tai nukutusaineet) sisältävissä tai räjähdysvaarallisissa ympäristöissä. Älä muuta tai muokkaa laitetta. Käytä vain alkuperäisiä HEINE-osia ja -tarvikkeita ja -virtalähteitä. Tuotteen saa korjata ainoastaan valtuutettu ammattihenkilo. Älä katso suoraan valonlähteeseen. Dermatoskoopit eivät sovellu silmätutkimuksiin.
  • Page 38 – voivat aiheuttaa laitteen säteilyn voimistumisen tai laitteen häiriönkestävyyden heikkenemisen. Laitetta (iC1 + älypuhelin) ei saa käyttää suoraan toisen laitteen viereen tai päälle sijoitettuna. Jos laite on pakko sijoittaa toisen laitteen lähelle tai päälle, sitä pitää tarkkailla, jotta varmistutaan sen asianmukaisesta toiminnasta tällaisessa sijoittelussa.
  • Page 39: Português

    O exame não está limitado a qualquer população de pacientes. Dermatoscópio iC1 com opção adaptador de base (smartphone) A opção adaptador de base relativa ao dermatoscópio iC1 possibilita uma integração mecânica de um smartphone e otimiza as suas macrogravações.
  • Page 40 Primeiro conecte a fonte de alimentação à tomada ou ao PC e depois a conexão USB micro a conexão de carregamento (4) do aparelho. Caso o iC1 seja carregado por USB, o LED pisca em verde. Em caso de bateria completamente carregada, esta acende permanentemente em verde.
  • Page 41 Notas Gerais A garantia pelo produto completo expira ou perde a validade em caso de utilização de produtos não originais da HEINE, peças de substituição não originais e caso tenham sido efetuadas intervenções (especialmente reparos ou modificações) por pessoas não autorizadas pela HEINE.
  • Page 42 (EMC). Equipamentos de comunicação de alta frequência portáteis e móveis podem afetar equipamentos médicos elétricos. O dermatoscópio iC1 associado a um smartphone não pode ser utilizado nas proximidades de aparelhos médicos vitais. Este dispositivo foi projetado para uso por profissionais da área médica em um ambiente eletromagnético especificado abaixo.
  • Page 43 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such environment. Emission test Compliance Electromagnetic environment – Guidelines RF emissions Group 1 The device uses RF energy only for its internal...
  • Page 44 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such environment. Immunity IEC 60601 Compliance Electromagnetic environment Guidelines test test level...
  • Page 45 Technical specification Environmental conditions +10 °C to +35 °C for operation 30 % to 75 % rel. humidity 700 hPa to 1060 hPa Environmental conditions +5 °C to +45 °C for storage 45 % to 80 % rel. humidity 500 hPa to 1060 hPa Environmental conditions -20 °C to +50 °C for transport...
  • Page 46 Erläuterung der verwendeten Symbole Auf dem Gerät bzw. der Verpackung finden sich folgende Symbole: Explanation of utilized symbols The following symbols are used on the device or on the packaging: Explication des symboles utilisés Les symboles suivants figurent sur l’appareil ou sur l’emballage : Explicación de los símbolos utilizados Sobre el aparato o sobre el embalaje se encuentran los siguientes símbolos: Spiegazione dei simboli utilizzati...
  • Page 47 Getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten (Europäische WEEE Richtlinie) Product bearing this symbol may not be disposed of together with general household waste, but instead requires separate disposal according to local provisions. (European Waste Electrical and Electronic Equipment Directive, WEEE) Tri sélectif des appareils électriques et électroniques (Directive européenne DEEE) Desechado separado de aparatos eléctricos y electrónicos...
  • Page 48 Applicazione di tipo BF Användningsdel för typ BF Gebruiksonderdeel van het type BF Anvendelsesdel type BF Tyypin BF liityntäosa Parte de aplicação do tipo BF Manufacturer: HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany www.heine.com...

Table des Matières