Masquer les pouces Voir aussi pour mini 3000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

HEINE mini 3000
®
HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG
Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany
Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0
Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02
E-Mail: info@heine.com · www.heine.com
med 3206
2013-12-05

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HEINE mini 3000

  • Page 1 HEINE mini 3000 ® HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0 Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02 E-Mail: info@heine.com · www.heine.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    HEINE mini 3000 ® DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO SVENSKA PORTUGUÊS...
  • Page 3 1. HEINE mini 3000 2. HEINE mini 3000 ® ® Battery Handle Ophthalmoscope 3. HEINE mini 3000 4. HEINE mini 3000 ® ® Focalux hand lamp Tongue-blade holder 3/32 med 3206 2013-12-05...
  • Page 4 5. HEINE mini 3000 F.O. Otoscope ® HEINE mini 3000 Otoscope ® 6. HEINE mini 3000 Cliplamp ® 4/32 med 3206 2013-12-05...
  • Page 5: Deutsch

    Verbrauchsmaterialien wie z.B. Lampen, Einmalgebrauchsartikel und Ladebatterien) eine Garantie von 5 Jahren ab Warenauslieferung ab Werk. Unter Warenauslieferung ist zu verstehen, dass HEINE die Ware dem Spediteur, dem Frachtführer oder einer sonst vom Kunden zur Ausführung der Versendung bestimmten Person ohne Verladung auf das Beförderungsmittel übergeben hat.
  • Page 6 1. HEINE mini 3000 Batteriegriff ® Batteriebestückung: • 2 Akali-Zellen (AA/LR6) • Der HEINE mini 3000 Batteriegriff kann zur Verwendung mit dem HEINE mini NT Ladegerät mit einer HEINE ® ® Ladebatterie für 2,5V (mini 2Z Ladebatterie) bestückt werden. Ladedauer: •...
  • Page 7 Spatelhalter ® Einsetzen und Auswerfen der Spatel: Schieben Sie einen HEINE-Einwegspatel in die Führung (3) bis zum Einrasten. Durch Druck auf den Hebel (4) wird der Spatel ausgeworfen. Lampenwechsel: Schrauben Sie die Hülse (1) ab und ziehen Sie die Lampe (2) heraus. Setzen Sie eine neue Lampe ein und schrauben Sie die Hülse fest.
  • Page 8 Keine Alkali-Mangan-Batterien mit Lithium Anteil verwenden, weil dadurch die Lampenlebensdauer reduziert wird. - Die einwandfreie Funktion dieser Instrumente ist nur bei Verwendung von Original HEINE Ersatzlampen gewährleistet. - Bei Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, der das Gerät an uns oder unsere zuständige Vertretung weiterleitet.
  • Page 9: English

    General Conditions of Warranty Instead of the statutory warranty time period of 2 years, HEINE will grant a guarantee of 5 years from the date of the consignment of the goods ex works, concerning its equipment (excluding disposables, e.g. bulbs, single- use articles, and rechargeable batteries).
  • Page 10 ® Fitting and ejecting the tongue-blade: Push the HEINE disposable tongue-blade into the holder (3) until it clicks in. Press the trigger (4) to eject. Changing the bulb: Unscrew the cover (1) and pull out the bulb (2). Insert a new bulb and screw in the cover again.
  • Page 11 Swivel the lens (2) to one side and simply pull the bulb (3) backwards out of the head. Push in a new bulb. With the HEINE mini 3000 F.O. otoscope, first unscrew the head from the handle and pull the bulb (3) ®...
  • Page 12 Do not use alkali manganese batteries with lithium as bulb life will be reduced. - The performance of this instruments can only be guaranteed if genuine HEINE bulbs are used. - For repairs, please contact your supplier, who will return the goods to us or our authorized agent.
  • Page 13: Utilisation Prévue

    Garantie générale Au lieu du délai de garantie légale de 2 ans, HEINE accorde pour ses appareils (à l’exception du matériel de consommation tel que les lampes, les articles à usage unique et les batteries rechargeables) une garantie de 5 ans à...
  • Page 14 1. Poignée à piles HEINE mini 3000 ® Alimentation : • 2 piles Alcali (AA, LR6) • La poignée HEINE mini 3000 peut être équipée d’une batterie rechargeable HEINE pour 2,5 V (mini 2Z) pour ® utilisation avec le chargeur HEINE mini NT. ®...
  • Page 15: Traitement Hygiénique

    Ensuite, introduire la nouvelle ampoule en la poussant jusqu’aux limites de son réceptacle. Traitement hygiénique 1. Poignée à piles HEINE mini 3000 ® Essuyer la poignée à piles avec un chiffon humide (avec un agent nettoyant légèrement alcalin ou au pH neutre).
  • Page 16 Ce produit est un appareil de haute précision. Il convient donc de le manipuler avec précautions et de le conserver dans un endroit propre et sec. 1. Poignée à piles HEINE mini 3000 ® l’utilisation des batteries Alcali-Manganèse avec du lithium n’est pas autorisée, car ces batteries réduisent la durée de vie des ampoules.
  • Page 17: Uso Previsto

    Garantía general En lugar del plazo de garantía legal de 2 años, HEINE ofrece para sus aparatos (excluidos los materiales de desgaste tales como lámparas, artículos de un solo uso y baterías recargables) una garantía de 5 años a partir de la entrega de fábrica de la mercancía.
  • Page 18 4. Porta-espátulas HEINE mini 3000 ® Colocación y expulsión de la espátula: Introduzca la espátula desechable HEINE en la guía (3) hasta su tope. Se expulsa la espátula apretando la palanca (4). Cambio de la lámpara: Desenrosque el casquillo (1) y saque la lámpara (2). Coloque una lámpara nueva y enrosque nuevamente el casquillo.
  • Page 19: Preparación Higiénica

    Evite el contacto con la mucosa o piel lesionada. Cambio de la lámpara: En el otoscopio mini 3000 desplace la ventanilla (2) hacia un lado y saque la lámpara (3) hacia atrás. Introduz- ca la nueva lámpara en la fijación hasta el tope.
  • Page 20 Atención: No usar baterías de álcali-manganeso que contienen litio, dado que se reduce la vida útil de la lámpara. - El funcionamiento impecable de este instrumento es garantizado utilizando accesorio originales HEINE. - Para reparaciones, contacte con su representante, que nos hará llegar el aparato a nosotros o a nuestros representantes responsables.
  • Page 21: Italiano

    Garanzia commerciale Al posto della garanzia legale di due anni HEINE si assume per i suoi apparecchi (tranne per i consumabili, ad es. lampadine, articoli monouso e batterie ricaricabili) una garanzia di 5 anni dalla data di consegna della merce dallo stabilimento.
  • Page 22 ® Batterie: • 2 batterie alcaline (AA/LR6) • Il manico a batterie HEINE mini 3000 può essere caricato nel caricatore HEINE® mini NT con la batteria ricaricabile HEINE mini 2Z da 2,5 V. Tempo di ricarica: • Il caricatore NT mini indica quando la batterica ricaricabile è completamente carica.
  • Page 23 La lente d’ingrandimento (2) di circa 3x può essere ruotata lateralmente. Attacco monopalla per Otoscopio mini 3000 a F.O.: Una monopalla può essere connessa all’otoscopio mini 3000 a fibre ottiche. Illuminazione generale: L’otoscopio può essere utilizzato con o senza speculum per una illuminazione in generale, per esempio della cavità...
  • Page 24 - Attenzione: Il perfetto funzionamento di questo strumento è garantito soltanto se si utilizzano accessori originale HEINE. - In caso di riparazioni rivolgersi al proprio rivenditore specializzato, che inoltrerà l’apparecchio a HEINE o al nostro servizio assistenza competente. L’apparecchio non deve essere utilizzato nelle vicinanze di campi magnetici come per es. MRI! Spiegazione dei simboli utilizzati Sull’apparecchio e/o sulla confezione sono presenti i seguenti simboli:...
  • Page 25: Svenska

    Färgtemperatur, livslängd, säkerhet, optisk kvalité och prestanda.). Garantin gäller heller inte reparationer och/eller modifieringar gjorda av person som inte är auktoriserad av HEINE, eller när kund inte följer de anvisningar som levererats med produkten. Modifiering av en HEINE produkt med delar eller tillbehör som inte överrensstämmer med de ursprungliga HEINE specifikationerna innebär att garantin för produkten och...
  • Page 26 ® Batterier: • 2 st AA /LR6 • HEINE mini 3000 batterihandtag kan laddas i HEINE mini NT om man uppgraderar det med HEINE mini 2Z ® uppladdningsbart batteri 2,5 V. Uppladdningstid: • HEINE mini NT indikerar när det uppladdningsbara batteriet är fulladdat.
  • Page 27 Cliplamp kan torkas av med en trasa fuktad med t.ex. alkaliskt eller Ph-neutralt rengöringsmedel. ® För desinfektion / desinficerande rengöringsmedel av mini 3000 Cliplamp yttre ytor rekommenderar vi avtorkningsbart desinficeringsmedel. För detta används behandlingsmedel producerade för medicinska produkter tillverkade i plast.
  • Page 28 ® Viktigt: Använd inte alkaliska mangan-litiumbatterier då dessa förkortar glödlampans livslängd. - OBS: Funktionaliteten av detta instrument kan endast garanteras vid användandet av HEINE originaldelar och tillbehör. - Kontakta din återförsäljare för reparationer. De kan returnera produkten till oss eller hänvisa till ett auktoriserat ombud.
  • Page 29: Português

    ótica e desempenho). Também exclui os reparos ou modificações feitos por pessoas não autorizadas por HEINE ou casos onde o consumidor não siga as instruções de uso supridas com o produto. Qualquer modificação de um produto HEINE com partes ou partes adicionais em não conformidade com as especificações originais HEINE, invalidarão a garantia para a correta função do produto e...
  • Page 30 ® Encaixando e ejetando a espátula de língua: Empurre a espátula descartável HEINE no portador (3) até que clique dentro. Aperte o gatilho (4) para ejetar. Trocando lâmpadas: Desparafuse a cobertura (1) e tire o bulbo (2). Insira uma lâmpada nova e fixe a cobertura novamente.
  • Page 31 Deve ser evitado o contato com pele sensível ou lesionada. Trocando lâmpadas: Otoscópio mini 3000 HEINE: Rode a lente (2) para um lado e simplesmente puxe a lâmpada para trás da ® cabeça. Encaixe uma lâmpada nova. Otoscópio F.O. mini 3000 HEINE: Primeiro desparafuse a cabeça do cabo e puxe a lâmpada (3) para baixo.
  • Page 32 Não use baterias alcalinas de magnésio com baterias de lítio, pois a vida útil da lâmpada será reduzida. - O desempenho deste instrumento somente pode ser garantido se são usadas genuínas lâmpadas HEINE. - Para reparos, por favor contate seu fornecedor, que retornará seu produto para nós ou agente autorizado.

Table des Matières