WIKA TG53 Instructions Complémentaires

+ option atex
Masquer les pouces Voir aussi pour TG53:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Additional information for hazardous areas
Models TG53, TG54 + option ATEX
Zusatzinformation für explosionsgefährdete Bereiche
Typen TG53, TG54 + option ATEX
Informations complémentaires concernant les zones
explosives, types TG53, TG54 + option ATEX
Información adicional para zonas potencialmente
explosivas, modelos TG53, TG54 + option ATEX
Model TG54 + option
ATEX, back mount (axial)
Additional information
Zusatzinformation
Informations supplémentaires
Información adicional
Model TG54 + option ATEX,
back mount, adjustable stem and dial
EN
DE
FR
ES

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WIKA TG53

  • Page 1 Models TG53, TG54 + option ATEX Zusatzinformation für explosionsgefährdete Bereiche Typen TG53, TG54 + option ATEX Informations complémentaires concernant les zones explosives, types TG53, TG54 + option ATEX Información adicional para zonas potencialmente explosivas, modelos TG53, TG54 + option ATEX Model TG54 + option...
  • Page 2 27 - 38 types TG53, TG54 Información adicional modelos TG53, TG54 Página 39 - 49 © 11/2018 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA is a registered trademark in various countries. ®...
  • Page 3 Contents Contents 1. Safety 2. Commissioning, operation 3. Special conditions for use (X conditions) Appendix: EU declaration of conformity Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA additional information models TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 4 Supplementary documentation: ▶ This additional information for hazardous areas applies in conjunction with the operating instructions “Bimetal thermometers, process version, models TG53 and TG54” (article number 14203024). 1. Safety DANGER! Danger to life due to loss of explosion protection Non-observance of these instructions and their contents may result in the loss of explosion protection.
  • Page 5 The responsibility for classification of zones lies with the plant operator and not the manufacturer/supplier of the equipment. 1.4 Personnel qualification The skilled personnel must have knowledge of ignition protection types, regulations and provisions for equipment in hazardous areas. WIKA additional information models TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 6  Standard  Model  Approval-related data, Ex marking  X = special conditions for safe use (see chapter 3) and special ambient  temperature range Year of manufacture  Serial number  WIKA additional information models TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 7 T85 °C ... Maximum surface Maximum surface temperature T450 °C temperature The actual maximum surface temperature depends not on the equipment itself, but mainly on the operating conditions. WIKA additional information models TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 8 With missing or incorrect grounding, there exists a risk of dangerous voltages (leading to, for example, mechanical damage, electrostatic charge or induction). ▶ Ground thermometer! Observe the special conditions (see chapter 3 “Special conditions for use (X conditions)”, point 4). WIKA additional information models TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 9 The instrument itself does not contain any heating sources. For prevention, consider the maximum medium temperature as maximum surface temperature, if it is not possible to determine the real surface temperature even in the case of expected malfunctions. WIKA additional information models TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 10 3) Mount the instrument in such a way that, taking into consideration the influence of convection and heat radiation, no deviation above or below the permissible ambient and medium temperatures can occur. WIKA additional information models TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 11 9) All accessories (e.g. thermowells or attachment components) must be assessed in combination with the delivered instruments by the end user. Particularly the requirements of grounding and prevention of electrostatic charges must be considered. WIKA additional information models TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 12 12) Due to potential ignition hazards (e.g. static discharge), the packaging material and the desiccant bag must not be put in the hazardous area. 13) Permissible operating pressure at the stem: max. 360 psi [25 bar], static WIKA additional information models TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 13 Appendix: EU declaration of conformity WIKA additional information models TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 14 WIKA additional information models TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 15 Inhalt Inhalt 1. Sicherheit 2. Inbetriebnahme, Betrieb 3. Besondere Bedingungen für die Verwendung (X-Conditions) Anlage: EU-Konformitätserklärung Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung Typen TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 16: Sicherheit

    1. Sicherheit Ergänzende Dokumentation: ▶ Diese Zusatzinformation für explosionsgefährdete Bereiche gilt im Zusammenhang mit der Betriebsanleitung „Bimetall-Thermometer, Prozessausführung, Typen TG53, TG54“ (Artikelnummer 14203024). 1. Sicherheit GEFAHR! Lebensgefahr durch Verlust des Explosionsschutzes Die Nichtbeachtung dieser Inhalte und Anweisungen kann zum Verlust des Explosionsschutzes führen.
  • Page 17 1.3 Verantwortung des Betreibers Die Verantwortung über die Zoneneinteilung unterliegt dem Anlagenbe- treiber und nicht dem Hersteller/Lieferanten der Betriebsmittel. 1.4 Personalqualifikation Das Fachpersonal muss Kenntnisse haben über Zündschutzarten, Vorschriften und Verordnungen für Betriebsmittel in explosionsgefährde- ten Bereichen. WIKA Betriebsanleitung Typen TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 18 1.5 Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen Typenschild (Beispiel) Messbereich und Einheit  Genauigkeitsklasse  Norm   Zulassungsrelevante Daten, Ex-Kennzeichnung  X = Besondere Bedingungen für die Verwendung (siehe Kapitel 3) und  spezieller Umgebungstemperaturbereich Herstellungsjahr  Seriennummer  WIKA Betriebsanleitung Typen TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 19 Brennbare Schwebstoffe, nicht-leitfähiger Atmosphäre Staub und leitfähiger Staub Maximale Symbol, das die Temperaturklasse angibt T6 ... T1 Oberflächen- Die tatsächliche maximale Oberflächentempe- temperatur ratur hängt nicht vom Gerät selbst ab, sondern hauptsächlich von den Betriebsbedingungen. WIKA Betriebsanleitung Typen TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 20: Inbetriebnahme, Betrieb

    Bei fehlender oder falscher Geräteerdung besteht die Gefahr von gefährlicher Spannung (hervorgerufen durch z. B. mechanische Beschädigung, elektrostatische Aufladung oder Induktion). ▶ Thermometer erden! Besondere Bedingungen beachten (siehe Kapitel 3 „Besondere Bedin- gungen für die Verwendung (X-Conditions)“, Punkt 4). WIKA Betriebsanleitung Typen TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 21: Besondere Bedingungen Für Die Verwendung (X-Conditions)

    Temperatur des Messstoffs und der Umgebung ab. Das Gerät selbst enthält keine Wärmequellen. Falls es, auch im Falle von erwarteten Fehlfunktionen, nicht möglich ist, die tatsächliche Oberflächentemperatur zu bestimmen, ist vorbeugend die maximale Messstofftemperatur als maximale Oberflächentemperatur zu betrachten. WIKA Betriebsanleitung Typen TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 22 Atmosphäre aus explosionsfähigen hybriden Gemischen (Stäube gemischt mit Gasen) entstehen kann. 3) Das Gerät so anbringen, dass die zulässigen Umgebungs- und Messstofftemperaturgrenzen, auch unter Berücksichtigung des Einflusses von Konvektion und Wärmestrahlung, weder unter- noch überschritten werden. WIKA Betriebsanleitung Typen TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 23 Reinigung keine elektrostatische Aufladung erzeugt wird. 9) Alle Zubehörteile (z. B. Schutzrohre oder Befestigungselemente) müssen vom Endanwender zusammen mit den gelieferten Geräten geprüft werden. Insbesondere die Anforderungen zur Erdung und zur Vermeidung elektrostatischer Aufladungen sind zu beachten. WIKA Betriebsanleitung Typen TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 24 Jahren kontrolliert werden. Sollte die Lesbarkeit beeinträchtigt sein, den Hersteller bitten, die Kennzeichnung zu erneuern. 12) Das Verpackungsmaterial und der Trockenbeutel dürfen aufgrund von potenziellen Zündgefahren (z. B. statische Entladung) nicht im explosionsgefährdeten Bereich aufbewahrt werden. WIKA Betriebsanleitung Typen TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 25 3. Besondere Bedingungen für die Verwendung 13) Zulässiger Betriebsdruck am Tauchschaft: max. 360 psi [25 bar], statisch WIKA Betriebsanleitung Typen TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 26: Anlage: Eu-Konformitätserklärung

    Anlage: EU-Konformitätserklärung WIKA Betriebsanleitung Typen TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 27 Sommaire Sommaire 1. Sécurité 2. Mise en service, utilisation 3. Conditions spécifiques d'utilisation (conditions X) Annexe : Déclaration de conformité UE Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. Informations complémentaires WIKA types TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 28 Documentation supplémentaire : ▶ Ces informations complémentaires concernant les zones explosives s'appliquent en conjonction avec le mode d'emploi “Thermomètres bimétalliques, version de process, types TG53 et TG54” (numéro d'article 14203024). 1. Sécurité DANGER ! Danger de mort due à la perte de la protection contre...
  • Page 29 1.4 Qualification du personnel Le personnel qualifié doit avoir les connaissances requises des types de protection contre l'ignition, des règlementations et dispositions concernant les équipements en zones explosives. Informations complémentaires WIKA types TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 30  Type  Données relatives à l’agrément, marquage Ex  X = conditions spécifiques d‘utilisation (voir chapitre 3) et plage de  température ambiante spéciale Année de fabrication  Numéro de série  Informations complémentaires WIKA types TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 31 T6 ... T1 Température de surface Symbole indiquant la classe de température maximale La température de surface maximale réelle ne dépend pas de l'équipement lui-même, mais principalement des conditions de fonctionnement. Informations complémentaires WIKA types TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 32 à des charges électrostatiques ou à une induction). ▶ Mettre le thermomètre à la terre ! Observer les conditions spéciales (voir chapitre 3 “Special conditions for use (X conditions)”, point 4). Informations complémentaires WIKA types TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 33 A titre préventif, considérer la température du fluide maximale comme la température de surface maximale, s‘il n‘est pas possible de déterminer la température de la surface réelle même dans le cas de dysfonctionnements prévus. Informations complémentaires WIKA types TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 34 3) Installer l'instrument de telle manière que la température ne soit pas inférieure ou supérieure aux température du fluide ambiantes admissibles, même si la convection et la dissipation de la chaleur sont prises en compte. Informations complémentaires WIKA types TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 35 être évalués en combinaison avec les instruments fournis par l‘utilisateur final. En particulier, il faut tenir compte des exigences relatives à la mise à la terre et à la prévention des charges électrostatiques. Informations complémentaires WIKA types TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 36 Si la lisibilité est endommagée, contacter le fabricant pour renouveler le marquage. 12) Selon les risques potentiels d‘ignition (par exemple décharge statique), le matériau d‘emballage ainsi que le sachet déshydratant ne doivent pas être introduit dans la zone explosive. Informations complémentaires WIKA types TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 37 3. Conditions spécifiques d’utilisation (conditions X) 13) Pression de service admissible au niveau du plongeur : 360 psi [25 bar] max., statique Informations complémentaires WIKA types TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 38 Annexe : Déclaration de conformité UE Informations complémentaires WIKA types TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 39 Contenido Contenido 1. Seguridad 2. Puesta en servicio, funcionamiento 3. Condiciones especiales para la utilización (X-Conditions) Anexo: Declaración de conformidad UE Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. Información adicional de WIKA modelos TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 40: Seguridad

    (p. ej. IEC 60079-11, IEC 60079-10 y IEC 60079-14). 1.1 Explicación de símbolos ¡PELIGRO! ... señala una situación de peligro potencial en la zona potencialmente explosiva, lo que puede provocar la muerte o lesiones graves si no se evita. Información adicional de WIKA modelos TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 41 1.4 Cualificación del personal El personal técnico debe tener conocimientos sobre los tipos de protección contra incendios, los reglamentos y las directivas referentes a equipos en zonas potencialmente explosivas. Información adicional de WIKA modelos TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 42 Datos relevantes de la homologación, marcaje Ex  X = condiciones especiales para la utilización (véase el capítulo 3) y rango de  temperatura ambiente especial Año de fabricación  Número de serie  Información adicional de WIKA modelos TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 43 T6 ... T1 Temperatura superficial Símbolo que indica la clase de máxima temperatura La temperatura superficial máxima efectiva no depende del propio equipo sino principalmente de las condiciones de funcionamiento. Información adicional de WIKA modelos TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 44: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    (causada por ej. por daños mecánicos, carga electrostática o inducción). ▶ ¡Poner a tierra la termorresistencia! Observar las condiciones especiales (véase el capítulo 3 “Condiciones especiales para la utilización (X-Conditions)”, punto 4). Información adicional de WIKA modelos TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 45: Condiciones Especiales Para La Utilización (X-Conditions)

    Si, también en el caso de un mal funcionamiento esperado, no es posible determinar la temperatura real de la superficie, preventivamente debe considerarse la temperatura máxima del medio como la temperatura máxima de la superficie. Información adicional de WIKA modelos TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 46 3) Colocar el instrumento de tal forma que no se excedan hacia abajo ni hacia arriba los límites de la temperatura ambiente ni la del medio, incluyendo la influencia de convección y la radiación térmica. Información adicional de WIKA modelos TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 47 9) Todos los accesorios (p. ej. vainas o elementos de fijación) deben ser probados por el usuario final, junto con los dispositivos suministrados. Deben observarse particularmente los requisitos de conexión a tierra y para evitar cargas electrostáticas. Información adicional de WIKA modelos TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 48 12) Debido a los posibles riesgos de ignición (por ejemplo, descarga estática), el material de embalaje y la bolsa de secado no deben almacenarse en una atmósfera potencialmente explosiva. Información adicional de WIKA modelos TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 49 3. Condiciones especiales para la utilización 13) Presión admisible en bulbo: máx. 360 psi [25 bar], estática Información adicional de WIKA modelos TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 50: Anexo: Declaración De Conformidad Ue

    Anexo: Declaración de conformidad UE Información adicional de WIKA modelos TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 51 WIKA additional information models TG53, TG54 (ATEX)
  • Page 52 WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg •...

Ce manuel est également adapté pour:

Tg54

Table des Matières