Hilti TE 3000-AVR Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TE 3000-AVR:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

TE 3000-AVR
English
1
Français
11
Dansk
22
Svenska
33
Norsk
43
Suomi
53
Eesti
63
Latviešu
73
Lietuvių
84
Русский
94
Українська
106
Қазақ
118
Türkçe
130
‫ﻲ‬
‫ﺑ‬
‫ﺮ ﻋ‬
141
日本語
152
한국어
162
繁體中文
172
中文
181

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti TE 3000-AVR

  • Page 1 English Français Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Русский Українська Қазақ Türkçe ‫ﻲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺮ ﻋ‬ 日本語 한국어 繁體中文 TE 3000-AVR 中文...
  • Page 5: Table Des Matières

    TE 3000-AVR Original operating instructions ........
  • Page 7: Original Operating Instructions

    Original operating instructions Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
  • Page 8 The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information Breaker TE 3000­AVR...
  • Page 9 ▶ When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. ▶ If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
  • Page 10 ▶ Dirty or dusty power tools that have been used frequently for work on conductive materials should be checked at regular intervals by Hilti Service. Dust (especially dust from conductive materials) or dampness adhering to the surface of the tool may, under unfavorable conditions, lead to electric shock.
  • Page 11 The service indicator lights red. • End of service interval – servicing is due. Bring the product to Hilti Service. • The product is faulty. Bring the product to Hilti Service. Service indicator flashes red. • Temporary fault. Wait 10 seconds for the flashing to stop.
  • Page 12 "Ready for operation" indicator shows green. Product is ready for use. Bring the product to Hilti Service in good time. This will help to ensure that it’s always ready for use. Active Vibration Reduction The tool is equipped with an Active Vibration Reduction (AVR) system which reduces vibration noticeably.
  • Page 13 3. Check that the chisel has engaged correctly by gripping and pulling it. Use only the recommended grease supplied by Hilti. Use of unsuitable grease may cause damage to the product. Connecting the detachable supply cord CAUTION Risk of injury! Due to leakage current as a result of dirty contacts.
  • Page 14 2. Plug the supply cord into the power outlet. Hilti recommends always leaving the detachable supply cord connected to the power tool. The detachable supply cord should be disconnected only in the event of breakage/damage. Types of work WARNING Damaged power cords are a safety hazard! If the supply cord or extension cord is damaged while work is in progress, immediately disconnect the device and the cord from the electricity supply.
  • Page 15 To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group.
  • Page 16 3. Push the chisel into the accessory tool holder until it engages. Troubleshooting If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. Troubleshooting Trouble or fault...
  • Page 17: Mode D'emploi Original

    Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Page 18 ATTENTION ATTENTION ! ▶ Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels. 1.2.2 Symboles dans la documentation Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation : Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles Maniement des matériaux recyclables Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères...
  • Page 19 Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité Indications générales de sécurité pour les appareils électriques AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité...
  • Page 20 électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents. ▶ Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé...
  • Page 21 ▶ En cas d'usinage fréquent de matériaux conducteurs, faire réviser les outils électroportatifs encrassés à intervalles réguliers par le S.A.V. Hilti. Dans de mauvaises conditions d'utilisation, la poussière collée à la surface de l'appareil, surtout la poussière de matériaux conducteurs, ou l'humidité, peut entraîner une électrocution.
  • Page 22 • Si le clignotement ne cesse pas au bout de 10 s, débrancher la fiche du câble d'alimentation et attendre 2 minutes. • Si le clignotement ne cesse pas, apporter le produit au S.A.V. Hilti. Français 2228669 *2228669*...
  • Page 23 L'indicateur de disponibilité s'allume en vert. Le produit est prêt à fonctionner. Apporter le produit en temps voulu au S.A.V. Hilti. Il reste toujours prêt à fonctionner. Active Vibration Reduction Ce produit est équipé d'un système Active Vibration Reduction (AVR) qui réduit sensiblement les vibrations.
  • Page 24 Outil amovible Utiliser uniquement pour ce produit des burins Hilti avec extrémité de raccordement TE-H. D'autres burins ne peuvent pas être verrouillés correctement et l'anneau d'avertissement jaune reste visible. Celui-ci indique que l'outil amovible n'est pas approprié pour ce burineur ! ▶...
  • Page 25 2. Brancher la fiche dans la prise. Hilti recommande de toujours laisser le câble d'alimentation enfichable sur l'outil. Le câble d'alimentation enfichable ne doit être retiré qu'en cas de rupture / endommagement.
  • Page 26 2. Appuyer sur la touche d'arrêt et retirer le connecteur électrique débranchable codé. 3. Tirer le câble d'alimentation hors de l'appareil. Hilti recommande de toujours laisser le câble d'alimentation enfichable sur l'outil. Le câble d'alimentation enfichable ne doit être retiré qu'en cas de rupture / endommagement.
  • Page 27 3. Introduire le burin jusqu'à la position d'encliquetage dans le support pour consommables. Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. Guide de dépannage Défaillance...
  • Page 28: Original Brugsanvisning

    Vous trouverez à la fin de cette documentation, sous forme de code QR, un lien menant au tableau RoHS. Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Original brugsanvisning Oplysninger vedrørende dokumentationen...
  • Page 29 FORSIGTIG FORSIGTIG ! ▶ Advarer om en potentielt farlig situation, der kan forårsage personskader eller materielle skader. 1.2.2 Symboler i denne dokumentation Følgende symboler anvendes i denne dokumentation: Læs brugsanvisningen før brug Anvisninger for anvendelse og andre nyttige oplysninger Håndtering af genvindbare materialer Elektriske maskiner og batterier må...
  • Page 30 Den tekniske dokumentation er arkiveret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhed Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger, henvisninger, billedtekster og tekniske data på elværktøjet. Hvis følgende anvisninger ikke overholdes, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader.
  • Page 31 ▶ Kontrollér, at sidegrebet er monteret rigtigt og fastgjort korrekt. Hold altid fast i produktet med begge hænder på de dertil beregnede håndtag. Hold håndtagene tørre, rene og fri for olie og fedt. ▶ Anvend kun Hilti-mejsler med TE-H-forbindelsesende til dette produkt. ▶ Udskift kun mejslen med værktøjet i vandret position, aldrig lodret.
  • Page 32 Træk stikket ud af stikkontakten. Beskadigede netledninger og forlængerledninger medfører fare for at få elektrisk stød. ▶ Få med regelmæssige mellemrum Hilti Service til at kontrollere tilsmudset elværktøj ved hyppig bearbejdning af ledende materialer. Hvis der sidder støv, først og fremmest fra ledende materialer, på...
  • Page 33 Standbylampen lyser grønt. Produktet er klar til brug. Indlever dit produktet hos Hilti Service i god tid. På den måde er det altid klar til brug. Active Vibration Reduction Produktet er udstyret med et Active Vibration Reduction (AVR)-system, som reducerer vibrationsniveauet markant.
  • Page 34 Følg sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på produktet. Indsatsværktøj Anvend kun Hilti-mejsler med TE-H-forbindelsesende til dette produkt. Andre mejsler kan ikke fastgøres korrekt, og den gule advarselsring på værktøjets låsemekanisme forbliver synlig. Den viser, at indsatsværktøjet ikke egner sig til denne mejselhammer!
  • Page 35 3. Kontrollér, at værktøjet sidder sikkert fast ved at trække i det. Anvend kun originalt fedt fra Hilti. Hvis der anvendes en fedttype, som ikke egner sig, kan det medføre skader på produktet.
  • Page 36 Monter alle beskyttelsesanordninger efter pleje- og vedligeholdelsesarbejder, og kontrollér dem for funktion. Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Store Center eller under: www.hilti.group. Dansk...
  • Page 37 3. Sæt mejslen i holderen til forbrugsmateriale, og sørg for, at den er i låst position. Fejlafhjælpning Ved fejl, som ikke fremgår af denne tabel, eller som du ikke selv kan afhjælpe, beder vi dig om at kontakte Hilti Service. Fejlsøgning Fejl Mulig årsag...
  • Page 38 Bortskaffelse Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente maskiner med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler. ▶ Elværktøj, elektriske maskiner og batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt hushol- dingsaffald! RoHS (direktiv til begrænsning af anvendelsen af farlige stoffer)
  • Page 39 Originalbruksanvisning Uppgifter för dokumentation Om denna dokumentation • Läs denna dokumentation innan du börjar ta enheten i drift. Det är en förutsättning för säkert arbete och problemfri hantering. • Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i dokumentationen och på själva enheten. •...
  • Page 40 Vi försäkrar på eget ansvar att den produkt som beskrivs här överensstämmer med gällande direktiv och standarder. En bild på försäkran om överensstämmelse hittar du i slutet av dokumentationen. Den tekniska dokumentationen finns sparad här: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Tyskland Säkerhet Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsföreskrifter, anvisningar, avbildningar och tekniska data...
  • Page 41 från värmekällor, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade anslutningskablar ökar risken för elstötar. ▶ När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd endast förlängningskablar som är avsedda för utomhusbruk. Genom att använda en lämplig förlängningskabel för utomhusbruk minskar du risken för elstötar.
  • Page 42 Dra ut elkontakten ur uttaget. Skadade kablar och förlängningskablar utgör en risk för elstötar. ▶ Låt Hilti-service regelbundet kontrollera elverktyg som har blivit smutsiga vid upprepad bearbetning av ledande material. Om verktyget är täckt med damm av material med ledande förmåga eller om det är fuktigt kan du riskera att få...
  • Page 43 Tillfälligt fel. Vänta 10 sekunder, tills lampan slutar blinka. • Om den inte slutar blinka efter 10 sekunder, dra ut elkontakten och vänta två minuter. Lämna in produkten till Hilti-service om den inte • slutar blinka. Indikatorn driftklar blinkar grönt. •...
  • Page 44 Se till att lämna in produkten till Hilti-service i tid. På så sätt vet du att produkten alltid är driftklar. Active Vibration Reduction Produkten är utrustad med ett Active Vibration Reduction (AVR)-system som märkbart minskar vibrationerna. Leveransinnehåll Mejselhammare, bruksanvisning och fett.
  • Page 45 2. Stick in mejseln med TE-H-fästet så långt i chucken tills den haka fast med ett hörbart klick och den gula varningsringen inte längre syns. 3. Dra i mejseln för att kontrollera att den sitter fast ordentligt. Använd endast originalfett från Hilti. Användning av olämpligt fett kan orsaka skador på produkten. Ansluta nätkabel med stickkontakt FÖRSIKTIGHET Risk för personskada på...
  • Page 46 2. Tryck ner låsningsknappen och dra ut den kodade, avtagbara nätkabeln. 3. Dra ut nätkabeln ur verktyget. Hilti rekommenderar att du alltid lämnar nätkabeln med stickkontakt i verktyget. Nätkabeln med stickkontakt bör endast dras ur vid kabelbrott eller skador. Svenska...
  • Page 47 Efter att skötsel- och underhållsarbete utförts ska alla skyddsanordningar alltid monteras och kontrolleras. Använd endast originalreservdelar och förbrukningsmaterial för säker drift. Godkända reservdelar, förbrukningsmaterial och tillbehör till din produkt från oss hittar du i närmaste Hilti Store eller på: www.hilti.group.
  • Page 48 Felsökning Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand. Felsökning Möjlig orsak Lösning Mejselhammaren startar inte. Elektroniken initieras (i ca 4 sekun- ▶ Stäng av verktyget och slå...
  • Page 49 RoHS (föreskrifter för begränsning av användningen av farliga ämnen) Använd den här länken för att komma till tabellen över farliga ämnen: qr.hilti.com/r11668382. En länk till RoHS-tabellen hittar du i slutet på det här dokumentet i form av en QR-kod. Tillverkargaranti ▶...
  • Page 50 Vi erklærer herved at produktet som er beskrevet her, er i samsvar med gjeldende normer og direktiver. Du finner et bilde av samsvarserklæringen på slutten av denne dokumentasjonen. Den tekniske dokumentasjonen er lagret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhet Generelle sikkerhetsregler for elektroverktøy ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisninger, instrukser, illustrasjoner og tekniske data som elektro- verktøyet er utstyrt med.
  • Page 51 Elektrisk sikkerhet ▶ Elektroverktøyets støpsel må passe i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Bruk ikke adapterkontakt på jordete elektroverktøy. Uendrede støpsler og egnede stikkontakter minsker risikoen for elektrisk støt. ▶ Unngå kroppskontakt med jordete overflater som rør, radiatorer, komfyrer eller kjøleskap. Risikoen for elektriske støt er høyere når kroppen er jordet.
  • Page 52 ▶ Få tilsmussede elektroverktøy som ofte brukes til bearbeiding av ledende materialer, kontrollert regel- messig av Hilti service. Støv, især av ledende materialer, eller fuktighet på maskinens overflate gjør at det er vanskelig å holde den, og under ugunstige forhold kan det føre til elektrisk støt.
  • Page 53 Serviceindikatoren lyser rødt. • Maskinens driftstid før en service er nådd. Lever produktet inn til Hilti Service. • Skader på produktet. Lever produktet inn til Hilti Service. Serviceindikatoren blinker rødt. • Midlertidig feil. Vent i 10 sekunder til blinkingen opphører.
  • Page 54 Klarindikatoren lyser grønt. Produktet er klart til bruk. Lever produktet inn til Hilti Service i rett tid. Da er det alltid klart til bruk. Active Vibration Reduction Produktet er utstyrt med et Active Vibration Reduction (AVR)-system som reduserer vibrasjonen merkbart.
  • Page 55 3. Trekk i verktøyet for å forsikre deg om at det er godt festet. Bruk bare originalfett fra Hilti. Bruk av uegnet fett kan føre til skade på produktet. Koble til pluggbar nettledning FORSIKTIG Fare for personskader på...
  • Page 56 1. Trekk nettstøpslet ut av stikkontakten. 2. Trykk på låseknappen, og trekk ut den kodete, avtakbare pluggkontakten. 3. Trekk nettledningen ut av maskinen. Hilti anbefaler at den avtakbare nettledningen alltid er koblet til verktøyet. Den avtakbare nettledningen skal bare trekkes ut ved brudd/skader.
  • Page 57 Etter stell- og vedlikeholdsarbeid må alle beskyttelsesinnretninger monteres, og det må foretas funksjons- kontroll av dem. Av hensyn til sikkerheten må du bare bruke originale reservedeler og forbruksmaterialer. Reservedeler, forbruksmaterialer og tilbehør til produktet, som er godkjent av oss, finner du hos Hilti Store eller under: www.hilti.group. Transport og lagring Transport ▶...
  • Page 58 Feilsøking Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan rette opp, må du kontakte Hilti Service. Feilsøking Feil Mulig årsak Løsning Meiselhammeren starter ikke. Initialisering av elektronikken pågår ▶ Slå maskinen av og på igjen.
  • Page 59: Alkuperäiset Ohjeet

    Under følgende lenke finner du tabellen over farlige stoffer: qr.hilti.com/r11668382. Du finner en lenke til RoHS-tabellen helt til slutt i denne dokumentasjonen som QR-kode. Produsentgaranti ▶ Når det gjelder spørsmål om garantibetingelser, ber vi deg kontakte din lokale Hilti-partner. Alkuperäiset ohjeet Dokumentaation tiedot Tästä...
  • Page 60 Vakuutamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien vaatimukset. Kuva vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on tämän dokumentaation lopussa. Tekninen dokumentaatio löytyy tästä: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Turvallisuus Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvallisuusohjeet VAKAVA VAARA Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet, selostukset ja tekniset tiedot, jotka...
  • Page 61 Sähköturvallisuus ▶ Sähkötyökalun pistokkeen pitää sopia pistorasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä pistorasia-adaptereita suojamaadotettujen sähkötyökalujen yhteydessä. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. ▶ Vältä koskettamasta sähköä johtaviin pintoihin kuten putkiin, pattereihin, liesiin ja jääkaappeihin. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi maadottuu.
  • Page 62 ▶ Varmista, että sivukahva on kiinnitetty oikein ja kunnolla kiinni. Pidä tuotteesta aina kiinni käsikahvoista molemmin. Pidä käsikahvat kuivina, puhtaina, öljyttöminä ja rasvattomina. ▶ Käytä tässä tuotteessa vain Hilti-piikkausteriä, joissa on TE-H-kiinnityspää. ▶ Vaihda piikkausterä vain kun tuote on vaaka-asennossa, älä koskaan jos tuote on pystyasennossa.
  • Page 63 ▶ Tarkastuta likaantunut tuote säännöllisin välein Hilti-huollossa, jos usein työstät sähköä johtavia materi- aaleja. Koneen pintaan kertynyt pöly, etenkin sähköä johtavien materiaalien pöly, tai kosteus saattavat epäsuotuisissa tilanteissa aiheuttaa sähköiskun. ▶ Jos virransaanti katkeaa, kytke sähkötyökalu pois päältä ja irrota pistoke verkkopistorasiasta. Näin estät tuotteen vahingossa käynnistymisen, kun virransaanti palautuu.
  • Page 64 Tuotteessa on Active Vibration Reduction (AVR) -järjestelmä, joka merkittävästi vähentää tärinää. Toimituksen sisältö Piikkausvasara, käyttöohje, rasvaa. Kuljetusvaunu on saatavissa lisävarusteena. Muita tälle tuotteelle hyväksyttyjä järjestelmätuotteita löydät Hilti Store -liikkeestä tai nettiosoitteesta: www.hilti.group Tekniset tiedot Nimellisjännitteen, nimellisvirran, verkkovirran taajuuden ja/tai nimellisottotehon näet maakohtaisesta tyyppikilvestä.
  • Page 65 ▶ Irrotettavan sähköpistokkeen saa liittää sähkötyökaluun vain, kun pistoke on puhdas, kuiva ja jännitteetön. 1. Työnnä koodattu, irrotettava sähköpistoke koneeseen vasteeseen saakka siten, että kuulet lukittumisen. 2. Liitä pistoke verkkopistorasiaan. Hilti suosittaa, että irrotettava verkkojohto pidetään aina kiinni työkalussa. Irrotettava verkkojohto on tarpeen irrottaa vain, jos se on murtunut/vaurioitunut. 2228669...
  • Page 66 Irrotettavan verkkojohdon irrotus sähkötyökalusta 1. Irrota pistoke verkkopistorasiasta. 2. Paina lukituspainiketta ja vedä koodattu, irrotettava sähköpistoke irti. 3. Vedä verkkojohto irti koneesta. Hilti suosittaa, että irrotettava verkkojohto pidetään aina kiinni työkalussa. Irrotettava verkkojohto on tarpeen irrottaa vain, jos se on murtunut/vaurioitunut. Suomi 2228669...
  • Page 67 Tarkasta säännöllisin välein kaikkien näkyvien osien mahdolliset vauriot ja käyttöelementtien moitteeton toiminta. • Jos havaitset vaurioita ja / tai toteat toimintahäiriöitä, älä käytä tuotetta. Korjauta heti Hilti-huollossa. • Hoito- ja kunnostustöiden jälkeen kiinnitä kaikki suojalaitteet ja tarkasta niiden toiminta. Käyttöturvallisuuden varmistamiseksi käytä vain alkuperäisiä varaosia ja käyttömateriaaleja. Tälle tuotteelle hyväksyttyjä...
  • Page 68 Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. Vianmääritys Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Piikkausvasara ei käynnisty. Elektroniikan perusasetus on käyn- ▶ Kytke kone pois päältä ja nissä (kestää noin 4 sekuntia pis- takaisin päälle.
  • Page 69: Originaalkasutusjuhend

    RoHS (vaarallisten aineiden käytön rajoittamisen direktiivi) Vaarallisten aineiden taulukon löydät seuraavasta linkistä: qr.hilti.com/r11668382. Linkki RoHS-taulukkoon on tämän dokumentaation lopussa QR-koodina. Valmistajan myöntämä takuu ▶ Jos sinulla on takuuehtoihin liittyviä kysymyksiä, ota yhteys paikalliseen Hilti-edustajaan. Originaalkasutusjuhend Andmed dokumentatsiooni kohta Kasutusjuhend •...
  • Page 70 Kinnitame ainuvastutajana, et käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud seade vastab kehtivate direktiivide ja standardite nõuetele: Vastavusdeklaratsiooni ärakirja leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust. Tehnilised dokumendid on saadaval: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Ohutus Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel HOIATUS! Lugege kõiki selle elektrilise tööriista juurde kuuluvaid ohutusjuhiseid, nõuandeid,...
  • Page 71 Elektriohutus ▶ Elektrilise tööriista pistik peab sobima pistikupessa. Pistiku juures ei tohi teha mingeid muudatusi. Kaitsemaandusega seadmete puhul ei tohi kasutada adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögiohtu. ▶ Vältige keha kontakti maandatud pindadega (nt toru, radiaator, pliit, külmik). Kui teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
  • Page 72 Käepidemed peavad olema kuivad, puhtad ja vabad õlist ning rasvast. ▶ Kasutage selle toote jaoks üksnes Hilti TE-H-ühendusotsaga meislit. ▶ Vahetage meisel välja üksnes siis, kui tööriist on horisontaalses asendis, mitte vertikaalselt. ▶ Asetage meisel padrunisse, kuni see fikseerub kuuldava klõpsuga kohale ja kollane hoiatusrõngas ei ole enam näha.
  • Page 73 ▶ Määrdunud elektrilisi tööriistu laske juhul, kui töötlete elektrit juhtivaid materjale, regulaarselt kontrollida Hilti hooldekeskuses. Seadme pinnale kinnitunud tolm või niiskus võib ebasoodsatel tingimustel tekitada elektrilöögi, seda just hea elektrijuhtivusega materjalide puhul. ▶ Voolukatkestuse korral lülitage tööriist välja ja eemaldage vooluvõrgust. See hoiab ära seadme soovimatu töölerakendamine voolu taastumisel.
  • Page 74 • Laske seadmel jahtuda. Töövalmiduse näit põleb rohelise tulega. Seade on töövalmis. Toimetage seade õigeaegselt Hilti hooldekeskusse. Nii on seade alati töövalmis. Active Vibration Reduction Seade on varustatud Active Vibration Reduction (AVR) süsteemiga, mis vibratsiooni tuntavalt vähendab. Tarnekomplekt Piikvasar, kasutusjuhend, määre.
  • Page 75 2. Torgake meisel TE-H-ühendusotsaga nii kaugele padrunisse, kuni see kuuldava klõpsuga kohale fikseerub ja kollane hoiatusrõngas ei ole enam nähtav. 3. Tõmmake tarvikust, et kontrollida, kas see on kindlalt kinni. Kasutage üksnes Hilti originaalmääret. Mittesobiva määrde kasutamine võib seadet kahjustada. Pistikühendusega võrgujuhtme ühendamine ETTEVAATUST Vigastuste oht põhjustatud lekkevoolust määrdunud kontaktide puhul.
  • Page 76 1. Viige kodeeritud lahutatav pistik lõpuni seadmesse, kuni lukustus kuuldavalt kohale fikseerub. 2. Ühendage võrgupistik pistikupessa. Hilti soovitab jätta pistikühendusega võrgujuhtme alati tööriista külge. Pistikühendusega võrgujuhe tuleb eemaldada ainult purunemise / kahjustada saamise korral. Töötamine HOIATUS Kahjustatud toitejuhe on ohtlik! Kui töötamisel saab toite- või pikendusjuhe kahjustada, lahtuage seade ja juhe võrgust kohe lahti.
  • Page 77 ▶ Elektridetaile tohivad parandada ainult elektriala asjatundjad. • Kontrollige regulaarselt nähtavate osade ja juhtelementide laitmatut töökorda. • Kahjustuste ja/või tõrgete korral ei tohi seadet kasutada. Laske tööriist kohe Hilti teeninduskeskuses parandada. • Pärast hooldus- ja remonttöid paigaldage kõik kaitseseadised ja kontrollige nende töökorda.
  • Page 78 3. Torgake meisel kuni fikseerumisasendini tarviku hoidikusse. Abi tõrgete puhul Kui peaks esinema tõrge, mida ei ole järgmises tabelis nimetatud või mida Te ei suuda ise kõrvaldada, pöörduge Hilti hooldekeskusse. Veaotsing Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Piikvasar ei käivitu. Käigus on elektroonika initsiali- ▶...
  • Page 79: Oriģinālā Lietošanas Instrukcija

    Utiliseerimine Hilti seadmed on suures osas valmistatud taaskasutatavatest materjalidest. Taaskasutuse eelduseks on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammendanud seadmed kokku. Lisateavet saate Hilti müügiesindusest. ▶ Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu, elektroonikaseadmeid ja akusid olmejäätmete hulka! RoHS (direktiiv ohtlike ainete kasutamise piirangute kohta) Järgmiselt lingilt leiate ohtlike ainete tabeli: qr.hilti.com/r11668382.
  • Page 80 Uzņemoties pilnu atbildību, mēs apliecinām, ka šeit aprakstītais izstrādājums atbilst šādām direktīvām un standartiem: Atbilstības deklarācijas attēls ir atrodams šīs dokumentācijas beigās. Tehniskā dokumentācija ir saglabāta šeit: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Drošība Vispārīgi drošības norādījumi par darbu ar elektroiekārtām BRĪDINĀJUMS! Iepazīstieties ar visiem drošības norādījumiem, instrukcijām, attēliem un tehnis-...
  • Page 81 Drošība darba vietā ▶ Uzturiet darba vietā tīrību un kārtību un nodrošiniet labu apgaismojumu. Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli notikt nelaimes gadījums. ▶ Nestrādājiet ar elektroiekārtu sprādzienbīstamā vidē, kur atrodas uzliesmojoši šķidrumi, gāzes vai putekļi. Darbības laikā elektroiekārtas mēdz dzirksteļot, un tas var izraisīt viegli uzliesmojošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
  • Page 82 šim nolūkam paredzētajiem rokturiem. Gādājiet, lai rokturi būtu sausi, tīri, nenotraipīti ar eļļu un smērvielām. ▶ Lietojiet kopā ar šo izstrādājumu tikai Hilti kaltus ar savienojuma galu TE-H. ▶ Nomainiet kaltu tikai tad, kad instruments ir horizontālā pozīcijā, nekādā gadījumā – vertikālā.
  • Page 83 ▶ Ja bieži tiek apstrādāti elektrību vadoši materiāli, ar tiem piesārņotās elektroiekārtas regulāri jānodod pārbaudīšanai Hilti servisā. Uz iekārtas ārējās virsmas esošie putekļi, kas galvenokārt ir uzkrājušies no vadītspējīgiem materiāliem, vai mitrums nelabvēlīgos apstākļos var izraisīt elektrisku triecienu.
  • Page 84 Ļaujiet izstrādājumam atdzist. Gatavības indikācija deg zaļā krāsā. Izstrādājums ir gatavs darbam. Savlaicīgi nododiet izstrādājumu Hilti servisā. Tad tas vienmēr būs gatavs darbam. Active Vibration Reduction Izstrādājums ir aprīkots ar sistēmu Active Vibration Reduction (AVR), kas ievērojami samazina vibrāciju. Piegādes komplektācija Atskaldāmais āmurs, lietošanas instrukcija, smērviela.
  • Page 85 Ievērojiet drošības norādījumus un brīdinājumus, kas atrodami šajā dokumentācijā un uz izstrādājuma. Maināmais instruments Lietojiet kopā ar šo izstrādājumu tikai Hilti kaltus ar savienojuma galu TE-H. Citi kalti nav kārtīgi nofiksējami, par ko liecina tas, ka dzeltenais signālgredzens pie instrumenta patronas paliek redzams.
  • Page 86 1. Līdz galam iespraudiet kodēto elektriskā savienojuma spraudni iekārtas ligzdā, līdz tas sadzirdami nofiksējas. 2. Ievietojiet kontaktdakšu kontaktligzdā. Hilti iesaka vienmēr atstāt barošanas kabeļa spraudni pievienotu pie iekārtas. Barošanas kabeļa spraudnis jāatvieno tikai kabeļa pārraušanas / bojājuma gadījumā. Darbs BRĪDINĀJUMS! Bojāta kabeļa izraisīts apdraudējums! Ja darba laikā...
  • Page 87 2. Nospiediet bloķēšanas taustiņu un izvelciet kodēto elektriskā savienojuma spraudni no ligzdas. 3. Izvelciet barošanas kabeli no iekārtas. Hilti iesaka vienmēr atstāt barošanas kabeļa spraudni pievienotu pie iekārtas. Barošanas kabeļa spraudnis jāatvieno tikai kabeļa pārraušanas / bojājuma gadījumā. Apkope un uzturēšana BRĪDINĀJUMS!
  • Page 88 3. Iespraudiet kaltu patēriņa materiāla turētājā, līdz tas nofiksējas. Traucējumu novēršana Ja iekārtas darbībā ir radušies traucējumi, kas nav uzskaitīti šajā tabulā vai ko jums neizdodas novērst saviem spēkiem, lūdzu, meklējiet palīdzību mūsu Hilti servisā. Traucējumu diagnostika Traucējums Iespējamais iemesls Risinājums...
  • Page 89 Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas konsultanta. ▶ Neizmetiet elektroiekārtas, elektroniskas ierīces un akumulatorus sadzīves atkritumos! RoHS (direktīva par bīstamo vielu izmantošanas ierobežošanu)
  • Page 90: Originali Naudojimo Instrukcija

    Originali naudojimo instrukcija Dokumentų duomenys Apie šią instrukciją • Prieš pradėdami eksploatuoti, perskaitykite šią instrukciją. Tai yra saugaus darbo ir patikimo naudojimo sąlyga. • Laikykitės šioje instrukcijoje ir ant prietaiso pateiktų saugos nurodymų ir įspėjimų. • Šią naudojimo instrukciją visada laikykite kartu su prietaisu, prietaisą kitiems asmenims perduokite tik kartu su šia instrukcija.
  • Page 91 Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad čia yra aprašytas gaminys atitinka galiojančias direktyvas ir normas. Atitikties deklaracijos kopiją rasite šios instrukcijos gale. Techninė dokumentacija saugoma čia: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sauga Bendrieji saugos nurodymai dirbantiems su elektriniais įrankiais ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus ant šio elektrinio įrankio esančius saugos nurodymus, instrukcijas,...
  • Page 92 ▶ Nenaudokite elektros maitinimo kabelio ne pagal paskirtį, t. y. neneškite elektrinio įrankio paėmę už kabelio, nekabinkite jo ant kabelio, netraukite už kabelio, norėdami ištraukti kištuką iš elektros lizdo. Elektros maitinimo kabelį saugokite nuo karščio, alyvos, aštrių briaunų ar judančių dalių. Pažeisti arba susipynę...
  • Page 93 Prižiūrėkite rankenas, kad jos būtų sausos, švarios ir netepaluotos. ▶ Šiam prietaisui naudokite tik Hilti kaltus su TE-H tipo jungiamuoju galu. ▶ Keiskite tik horizontalioje padėtyje, niekada vertikalioje padėtyje, esantį kaltą naudodami įrankį.
  • Page 94 Kirstuve yra įrengtas techninės priežiūros rodmuo su šviesos signalu. Būsena Reikšmė Techninės priežiūros rodmuo šviečia raudona • Laikas vykdyti techninės priežiūros darbus. Prietaisą pristatykite į Hilti techninės priežiūros spalva. centrą. Prietaiso gedimai. Prietaisą pristatykite į Hilti • techninės priežiūros centrą.
  • Page 95 Leiskite prietaisui atvėsti. Parengties būsenos rodmuo šviečia žalia spalva. Prietaisas parengtas naudoti. Prietaisą laiku pristatykite į Hilti techninės priežiūros centrą. Taip jis bus visada parengtas naudoti. Active Vibration Reduction Prietaise yra įrengta Active Vibration Reduction (AVR) sistema, kuri stipriai mažina vibraciją.
  • Page 96 2. Kaltą su TE-H jungiamuoju galu kiškite į įrankio griebtuvą tol, kol jis užsifiksuos girdimai spragtelėdamas ir nebesimatys geltonos spalvos įspėjamojo žiedo. 3. Patraukę įrankį patikrinkite, ar jis gerai užsifiksavo. Naudokite tik originalų Hilti tirštąjį tepalą. Naudojant netinkamą tirštąjį tepalą, yra pavojus prietaisą pažeisti. Lietuvių...
  • Page 97 1. Koduotą atskiriamą elektrinę kištukinę jungtį kiškite į prietaisą, kol atsirems, o fiksatorius garsiai užsifiksuos. 2. Maitinimo kabelio kištuką įstatykite į elektros lizdą. Hilti rekomenduoja įkišamą elektros maitinimo kabelį visada palikti prie įrankio. Įkišamą elektros maitinimo kabelį reikia ištraukti tik tada, kai jis lūžta / yra pažeistas. Darbas ĮSPĖJIMAS...
  • Page 98 • Reguliariai tikrinti, ar matomos dalys nėra pažeistos ir ar valdymo elementai veikia nepriekaištingai. • Pažeisto ir / arba turinčio veikimo sutrikimų prietaiso nenaudoti. Nedelsiant kreiptis į Hilti techninės priežiūros centrą dėl remonto. • Baigus techninės priežiūros ir einamojo remonto darbus, sumontuoti visus apsauginius įtaisus ir patikrinti jų...
  • Page 99 2. Transportuojamą kirstuvą užfiksuokite fiksavimo apkaba. 3. Kaltus į eksploatacinių medžiagų laikiklį kiškite iki fiksavimo padėties. Pagalba sutrikus veikimui Pasitaikius sutrikimų, kurie nėra aprašyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti patys, kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą. Sutrikimų paieška Sutrikimas Galima priežastis...
  • Page 100: Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации

    Utilizavimas Hilti prietaisai yra pagaminti iš medžiagų, kurias galima naudoti antrą kartą. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių Hilti priims Jūsų nebenaudojamą prietaisą perdirbti. Apie tai galite pasiteirauti artimiausiame Hilti techninės priežiūros centre arba savo prekybos konsultanto.
  • Page 101 Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет. Срок службы изделия составляет 5 лет. • Ознакомьтесь с этим документом перед началом работы. Это является залогом безопасной работы и бесперебойной эксплуатации. • Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в данном...
  • Page 102 Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует действующим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия Безопасность Общие указания по технике безопасности для электроинструментов...
  • Page 103 ▶ Избегайте непосредственного контакта с заземленными поверхностями, например с трубами, отопительными приборами, газо-/электропластинами и холодильниками. При контакте с заземленными предметами возникает повышенный риск поражения электрическим током. ▶ Предохраняйте электроинструменты от дождя или воздействия влаги. В результате попадания воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим током. ▶...
  • Page 104 надежно удерживайте электроинструмент обеими руками за предусмотренные для этого рукоятки. Рукоятки должны быть сухими и чистыми, не замасленными. ▶ Используйте с этим электроинструментом только зубила Hilti с соединительным концом (хвостови- ком) TE-H. ▶ Заменяйте зубило на рабочий инструмент только в горизонтальном положении, не в вертикальном! ▶...
  • Page 105 электропитания и удлинительные кабели представляют опасность поражения электрическим током. ▶ При частой обработке токопроводящих материалов электроинструменты загрязняются, поэтому их следует регулярно сдавать в сервисный центр Hilti для проверки. При неблагоприятных условиях влага и пыль, скапливающиеся на поверхности электроинструмента (особенно от токопроводящих...
  • Page 106 Электроинструмент оснащен системой Active Vibration Reduction (AVR), которая обеспечивает заметное снижение вибраций. Комплект поставки Отбойный молоток, руководство по эксплуатации, консистентная смазка. Транспортировочная тележка предлагается в виде опции. Другие системные принадлежности, допущенные для использования с этим изделием, вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group. Русский 2228669 *2228669*...
  • Page 107 Технические данные Номинальное напряжение, номинальный ток, частота и/или номинальная потребляемая мощ- ность указаны на заводской табличке (данные могут отличаться в зависимости от экспортного исполнения). При запитывании от генератора/трансформатора его выходная мощность должна быть как минимум вдвое выше номинальной потребляемой мощности, которая указана на заводской табличке электро- инструмента.
  • Page 108 Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в данном документе и на изделии. Рабочий инструмент Используйте с этим электроинструментом только зубила Hilti с соединительным концом (хвосто- виком) TE-H. Другие зубила не могут фиксироваться надлежащим образом, и в этих случаях будет видно...
  • Page 109 Выполнение работ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность вследствие поврежденных кабелей! При повреждении кабеля электропитания или удли- нительного кабеля во время работы немедленно отсоедините электроинструмент и соответствующий кабель от электросети. Не касайтесь места повреждения! ▶ Регулярно проверяйте все соединительные кабели. Заменяйте поврежденные удлинительные кабели. Для замены поврежденных кабелей электропитания привлекайте опытного специалиста. Обычно...
  • Page 110 приспособления на место и проверьте их исправное функционирование. Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж- ности для данного изделия вы можете найти в Hilti Store или смотрите на www.hilti.group. Транспортировка и хранение Транспортировка...
  • Page 111 3. Установите зубила в фиксированное положение в держатель для расходного материала. Помощь при неисправностях В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или которые вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti. Поиск и устранение неисправностей Неисправность...
  • Page 112: Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    последующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых (электро) инструментов (изделий) для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы Hilti. ▶ Не выбрасывайте электрические инструменты, электронные устройства/приборы и аккуму- ляторы вместе с обычным мусором! RoHS (Директива...
  • Page 113 НЕБЕЗПЕКА НЕБЕЗПЕКА ! ▶ Указує на безпосередню небезпеку, що може призвести до отримання тяжких тілесних ушкоджень або навіть до смерті. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ! ▶ Указує на потенційно небезпечну ситуацію, яка може призвести до отримання тяжких тілесних ушкоджень або навіть смерті. ОБЕРЕЖНО...
  • Page 114 Зі всією належною відповідальністю заявляємо, що описаний у цьому документі інструмент відповідає діючим директивам і стандартам. Копія сертифіката відповідності наведена у кінці цього документа. Технічна документація зазначена нижче: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Безпека Загальні вказівки з техніки безпеки при роботі з електроінструментами...
  • Page 115 Безпека персоналу ▶ Будьте уважними, зосередьтеся на виконуваній операції, до роботи з електроінструментом ставтеся серйозно. Не користуйтеся електроінструментом, якщо Ви втомлені або перебу- ваєте під дією наркотичних речовин, алкоголю або лікарських засобів. Під час роботи з електроінструментом не відволікайтеся ні на мить, оскільки це може призвести до отримання серйозних...
  • Page 116 Завжди міцно тримайте інструмент обома руками за передбачені для цього рукоятки. Слідкуйте за тим, щоб рукоятки були чистими та сухими, та не допускайте їхнього забруднення мастилом. ▶ Використовуйте із цим інструментом тільки зубило Hilti, оснащене з'єднувальним кінцем TE-H. ▶ Під час заміни зубила розташовуйте робочий інструмент тільки горизонтально і ніколи не розташо- вуйте...
  • Page 117 кабелі становлять серйозну небезпеку ураження електричним струмом. ▶ Якщо Вам часто доводиться обробляти електропровідні матеріали, то забруднені ними електроінс- трументи слід регулярно здавати на перевірку до сервісної служби компанії Hilti. Якщо на поверхні інструмента накопичується волога та пил, особливо від струмопровідних матеріалів, це може за...
  • Page 118 Комплект постачання Відбійний молоток, інструкція з експлуатації, мастило. Транспортний візок пропонується у якості додаткового приладдя. Інше приладдя, допущене до експлуатації з Вашим інструментом, Ви можете придбати у Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group Технічні дані Номінальна напруга, номінальний струм, частота та/або номінальна споживана потужність вказані...
  • Page 119 та на корпусі інструмента. Змінний робочий інструмент Використовуйте із цим інструментом тільки зубило Hilti, оснащене з'єднувальним кінцем TE-H. Інші зубила неможливо закріпити належним чином, на що вказуватиме жовте попереджувальне кільце, яке залишатиметься видимим на фіксаторі змінного робочого інструмента. У такому...
  • Page 120 відповідне гніздо інструмента до упору, доки він не зафіксується із чітким характерним звуком. 2. Уставте штепсельну вилку кабелю живлення в розетку. Компанія Hilti рекомендує завжди залишати знімний кабель живлення приєднаним до інст- румента. Знімний кабель живлення слід від'єднувати тільки у разі його поломки або пошко- дження.
  • Page 121 2. Натисніть кнопку блокування та вийміть рознімний з'єднувач спеціальної форми, розташований на кінці кабелю живлення. 3. Вийміть кабель живлення з інструмента. Компанія Hilti рекомендує завжди залишати знімний кабель живлення приєднаним до інст- румента. Знімний кабель живлення слід від'єднувати тільки у разі його поломки або пошко- дження.
  • Page 122 їхню роботу. Щоб гарантувати належну роботу інструмента, використовуйте тільки оригінальні запасні частини та видаткові матеріали. Рекомендовані запасні частини, видаткові матеріали та приладдя для Вашого інструмента Ви можете придбати у найближчому магазині Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group. Транспортування та зберігання...
  • Page 123 ний кабель живлення. Сервісний індикатор горить Інструмент пошкоджений або ▶ Ремонт інструмента повинен червоним. потребує планового технічного здійснюватися тільки у сервіс- ній службі компанії Hilti. обслуговування Сервісний індикатор мигає Тимчасова несправність ▶ Зачекайте 10 секунд, доки ін- червоним. дикатор не перестане мигати.
  • Page 124: Түпнұсқа Пайдалану Бойынша Нұсқаулық

    робки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом ма- теріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати додаткову інформацію з цього питання, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до...
  • Page 125 Шартты белгілердің анықтамасы 1.2.1 Ескерту Ескертулер өнімді қолдану барысындағы қауіптер туралы ескертеді. Төмендегі сигналдық сөздер пайдаланылады: ҚАУІПТІ ҚАУІПТІ ! ▶ Ауыр жарақаттарға әкелетін немесе өмірге қауіп төндіретін тікелей қауіпті жағдайдың жалпы белгіленуі. ЕСКЕРТУ ЕСКЕРТУ ! ▶ Ауыр жарақаттарға әкелуі немесе өмірге қауіп төндіруі мүмкін ықтимал қауіпті жағдайдың жалпы белгіленуі.
  • Page 126 Сәйкестілік декларациясының суреті осы құжаттаманың соңында орналасқан. Техникалық құжаттама мына жерде сақталған: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Қауіпсіздік Электр құралдары үшін қауіпсіздік техникасы бойынша жалпы нұсқаулар ЕСКЕРТУ Бұл электр құралына арналған барлық қауіпсіздік нұсқауларын, нұсқауларды, суреттерді...
  • Page 127 ▶ Егер электр құралмен ылғалдылық жағдайларында жұмыс істеуді болдырмау мүмкін емес болса, шығып кететін токтан қорғау автоматын қолданыңыз. Шығып кететін токтан қорғау автоматын қолдану электр тогының соғу қаупін азайтады. Адамдардың қауіпсіздігі ▶ Ұқыпты болыңыз, әрекеттеріңізге көңіл бөліңіз және электр құралымен жұмыс істеуге дұрыс қараңыз.
  • Page 128 тұтқыштарынан берік ұстаңыз. Майланған тұтқыштарды дереу тазалаңыз, олар құрғақ және таза болуы керек. ▶ Аталмыш өнім үшін тек TE-H жалғағыш ұштығы бар Hilti қашауын қолданыңыз. ▶ Қашауды құралдың тік күйінде емес, тек көлденең күйінде алмастырыңыз. ▶ Қашауды құрал бекіткішіне шерту дыбысымен тірелгенше және сары түсті ескерту сақинасы ары...
  • Page 129 ▶ Ток өткізетін материалдарды жиі өңдеген кезде кір электр құралдарын Hilti қызмет көрсету орталығына жүйелі түрде тексертіңіз. Қолайсыз жағдайларда аспап бетінде жиналатын ылғал мен шаң (әсіресе төк өткізгіш материалдардан) электр тогының соғуын тудыруы мүмкін. ▶ Электрмен қамтуда кідірістер болғанда, электр құралын өшіріңіз және желілік ашаны суырып...
  • Page 130 Жеткізілім жинағы Қашайтын балға, пайдалану бойынша нұсқаулық, жағармай. Тасымалдау арбашасы қосымша ретінде ұсынылады. Оған қоса өніміңіз үшін рұқсат етілген жүйелік өнімдерді Hilti Store дүкенінде немесе мына веб- сайттан табуға болады: www.hilti.group Техникалық сипаттамалар Номиналды кернеу, номиналды ток, жиілік және/немесе номиналды тұтынылатын қуат туралы...
  • Page 131 Осы құжаттамадағы және өнімдегі қауіпсіздік және ескерту нұсқауларын орындаңыз. Алмалы-салмалы аспап Аталмыш өнім үшін тек TE-H жалғағыш ұштығы бар Hilti қашауын қолданыңыз. Басқа қашаулар тиісінше құлыптанбайды және құрал құлпындағы сары түсті ескерту сақинасы көрінетін болады. Ол алмалы-салмалы аспаптың аталмыш қашайтын балға үшін жарамсыз...
  • Page 132 3. Қысқыда берік бекітілгеніне көз жеткізу үшін жұмыс аспабын өзіңізге тартыңыз. Тек Hilti компаниясы ұсынған түпнұсқа жағармай қолданыңыз. Жарамсыз майды пайдалану нәтижесінде өнім зақымдалуы мүмкін. Алмалы-салмалы желілік кабельді жалғау АБАЙЛАҢЫЗ Жарақат алу қаупі контактілер кірленген жағдайда кему тогы арқылы. ▶ Ажырайтын электрлік қосқышты тек таза, құрғақ әрі тартылыссыз күйінде электрлік аспапқа...
  • Page 133 Барлық көзге көрінетін бөлшектерде зақымдардың бар-жоғын және басқару элементтерінің ақаусыз жұмысын жиі тексеріп тұрыңыз. • Өнім зақымдалған және/немесе ақаулы болған жағдайда оны пайдаланушы болмаңыз. Бірден Hilti қызмет көрсету орталығына жөндетіңіз. • Күтім және техникалық қызмет көрсету жұмыстарынан кейін барлық қорғауыш құрылғыларды...
  • Page 134 1. Қашайтын балғаны тасымалдау арбашасындағы құрылғының қысқыш жақтауына қойыңыз. 2. Тасымалдау барысында қашайтын балғаны тежеуіш тұтқамен бекітіңіз. 3. Кескішті пайдаланылатын материал ұстағышына тірелгенше енгізіңіз. Ақаулықтардағы көмек Бұл кестеде келтірілмеген немесе өзіңіз түзете алмайтын ақаулықтар орын алғанда, Hilti қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Ақаулықтарды жою Ақаулық...
  • Page 135 жеткілікті ұзартқыш кабельді қолданыңыз. Кәдеге жарату Hilti аспаптары қайта өңдеу үшін жарамды көптеген материалдардың санын қамтиды. Кәдеге жарату алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көптеген елдерде Hilti компаниясы ескі аспабыңызды қайта өңдеу үшін қайта қабылдайды. Hilti қызмет көрсету орталығынан немесе дилеріңізден сұраңыз.
  • Page 136: Orijinal Kullanım Kılavuzu

    Orijinal kullanım kılavuzu Dokümantasyon verileri Bu doküman için • Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. • Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz. • Kullanım kılavuzunu her zaman ürün üzerinde bulundurunuz ve ürünü sadece bu kılavuz ile birlikte başka kişilere veriniz.
  • Page 137 Burada tanımlanan ürünün, geçerli yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda beyan ederiz. Bu dokümantasyonun sonunda uygunluk beyanının bir kopyasını bulabilirsiniz. Teknik dokümantasyonlar eklidir: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Güvenlik Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları...
  • Page 138 ▶ Elektrikli el aleti işletiminin nemli ortamda yapılması kaçınılmaz ise bir kaçak akım koruma şalteri kullanınız. Bir kaçak akım koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpması riskini azaltır. Kişilerin güvenliği ▶ Dikkatli olunuz, ne yaptığınıza dikkat ediniz ve elektrikli el aleti ile mantıklı bir şekilde çalışınız. Yorgunsanız veya uyuşturucu, alkol veya ilaç...
  • Page 139 Şebeke fişini prizden çekiniz. Hasarlı bağlantı ve uzatma kabloları elektrik çarpması nedeniyle tehlike oluşturur. ▶ İletken malzemelerin sık işlenmesi durumunda, kirlenen elektrikli el aletlerini düzenli aralıklarla Hilti servisine kontrol ettiriniz. Alet üst yüzeyindeki toz, özellikle iletken malzeme veya nem, uygunsuz kullanımlar sonucu elektrik çarpmasına yol açabilir.
  • Page 140 Bu ürün, nemli ortamlardaki çalışmalar için uygun değildir. Servis göstergesi Keski tabancasında ışık sinyali bulunan bir servis göstergesi mevcuttur. Durum Anlamı Servis göstergesi kırmızı yanıyor. • Servis ömrüne ulaşıldı. Ürünü Hilti servisine getiriniz. • Ürün üzerinde hasar. Ürünü Hilti servisine getiriniz. Servis göstergesi kırmızı yanıp sönüyor. •...
  • Page 141 Teslimat kapsamı Keski tabancası, kullanım kılavuzu, gres. Taşıma aracı opsiyonel donanım olarak kullanıma sunulur. Ürün için izin verilen diğer sistem ürünlerini Hilti Store'da veya şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group Teknik veriler Nominal gerilim, nominal akım, frekans ve/veya nominal akım tüketimi değerlerini ülkenize özgü tip plakasında bulabilirsiniz.
  • Page 142 2. TE-H bağlantı uçlu keskiyi, alet bağlantı yerinin içine doğru, duyulabilir bir "klik" sesiyle yerine oturana ve sarı uyarı halkası artık görünür olmayana kadar itiniz. 3. Aleti çekerek güvenli kilitlenme durumunu kontrol ediniz. Sadece Hilti marka orijinal gres kullanınız. Uygun olmayan bir gres kullanılması, üründe hasarlara neden olabilir. Geçmeli şebeke kablosunun bağlanması...
  • Page 143 1. Şebeke fişini prizden çekiniz. 2. Kodlanmış, sökülebilir kilitleme tuşuna basınız ve Kodlanmış, sökülebilir elektrikli soket bağlantısını sökünüz. 3. Şebeke kablosunu aletten çıkarınız. Hilti, geçmeli şebeke kablosunun alete takılı olarak bırakılmasını önerir. Geçmeli şebeke kablosu sadece kırılma / hasar durumunda çıkarılmalıdır. 2228669 Türkçe...
  • Page 144 Bakım ve onarım çalışmalarından sonra tüm koruma tertibatları yerleştirilmeli ve fonksiyonları kontrol edilmelidir. Güvenli çalışma için sadece orijinal yedek parçalar ve sarf malzemeleri kullanınız. Tarafımızdan onay- lanmış, yedek parçaları, aksesuarları ve sarf malzemelerini Hilti Store veya şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group. Taşınması ve depolanması...
  • Page 145 Arıza durumunda yardım Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz. Hata arama Arıza Olası sebepler Çözüm Keski tabancası çalışmıyor. Elektronik başlatılıyor (soket takıl- ▶ Aleti kapatınız ve tekrar açınız. dıktan itibaren yaklaşık 4 saniye içinde)
  • Page 146 RoHS (Tehlikeli madde kullanımını kısıtlama direktifi) Aşağıdaki linkte tehlikeli maddeler tablosunu bulabilirsiniz: qr.hilti.com/r11668382. RoHS tablosunun linkini bu dokümanın sonunda QR kodu olarak bulabilirsiniz. Üretici garantisi ▶ Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel Hilti iş ortağınıza başvurunuz. Türkçe 2228669 *2228669*...
  • Page 147: ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ

    ‫ﻲ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻝ‬...
  • Page 148 ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻨ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﺋ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﻬ‬...
  • Page 149 ‫ﻆ‬ ‫ﻔ ﺘ‬ ‫ﺣ ﺍ‬ ‫ﺲ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻬ ﻘ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﺋ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﻬ‬ ‫ﻜ‬...
  • Page 150 ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻣ‬ TE-H ‫ﻞ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ ﺗ‬ ‫ﻑ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺰ ﻣ‬ Hilti ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻣ‬ ‫ﺯ ﺇ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻗ ﺍ‬ ◀...
  • Page 151 ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺋ ﺎ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﻬ ﻜ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫. ﺔ‬ ‫ﻴ ﺋ ﺎ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﻬ ﻛ‬ Hilti ‫ﻞ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ﻌ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬...
  • Page 152 ‫ﺔ ﺑ‬ ‫ﺮ ﻌ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺮ ﻓ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺘ ﺗ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ Hilti Store ‫ﺮ ﺠ‬ ‫ﺘ ﻣ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ‬...
  • Page 153 ‫ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺃ‬ TE-H ‫ﻞ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ ﺗ‬ ‫ﻑ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺰ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻣ‬ ‫ﺯ ﺇ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺞ‬ ‫ﺘ ﻨ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻡ‬...
  • Page 154 ‫ﺑ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ء ﺎ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﻬ ﻜ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺎ ﻛ‬ ‫ﻙ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺘ ﺑ‬ Hilti ‫ﻲ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ ﺗ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻒ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺘ ﻠ ﻟ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺮ ﻌ‬ / ‫ﺗ‬...
  • Page 155 ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻗ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻵ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ ﻠ ﻟ‬ Hilti Store ‫ﺖ‬ ‫ﻧ ﺮ‬ ‫ﺘ ﻧ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﺮ ﺠ‬ ‫ﺘ ﻣ‬...
  • Page 156 ‫ﻛ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻴ ﻏ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻼ ﺘ‬ ‫ﺧ ﺍ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﻋ‬ Hilti ‫ء ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻘ ﺗ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺘ ﺤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬...
  • Page 157 ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺮ ﻴ‬ ‫ﺒ ﻛ‬ ‫ﺔ ﺒ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻨ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻮ ﻨ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻣ‬ Hilti ‫ﺓ‬ ‫ﺰ ﻬ‬ ‫ﺟ ﺃ‬ ‫. ﺎ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻳ ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ ﻋ‬ ‫ﻹ‬ ‫ﺔ‬...
  • Page 158: オリジナル取扱説明書

    オリジナル取扱説明書 文書について 本書について • ご使用前に本書をすべてお読みください。このことは、安全な作業と問題のない取扱いのための前提条 件となります。 • 本書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してください。 • 取扱説明書は常に製品とともに保管し、他の人が使用する場合には、製品と取扱説明書を一緒にお渡し ください。 記号の説明 1.2.1 警告表示 警告表示は製品の取扱いにおける危険について警告するものです。以下の注意喚起語が使用されています: 危険 危険 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる危険性がある場合に注意を促すために使われます。 警告 警告 ! ▶ この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる可能性がある場合に注意を促すために使われます。 注意 注意 ! ▶ この表記は、身体の負傷あるいは物財の損傷が発生する可能性がある場合に使われます。 1.2.2 本書の記号 本書では、以下の記号が使用されています: 使用前に取扱説明書をお読みください 本製品を効率良く取り扱うための注意事項や役に立つ情報 リサイクル可能な部品の取扱い 工具およびバッテリーを一般ゴミとして廃棄してはなりません 1.2.3 図中の記号 図中では以下の記号が使用されています: この数字は本取扱説明書冒頭にある該当図を示しています...
  • Page 159 ▶ 製造番号を以下の表に書き写しておいてください。ヒルティ代理店やサービスセンターへお問い合わせ の際には、製品データが必要になります。 製品データ 電動ハツリ機 TE 3000­AVR 製品世代 製造番号: 適合宣言 当社は、単独の責任において本書で説明している製品が有効な基準と標準規格に適合していることを宣言し ます。適合宣言書の複写は本書の末尾にあります。 技術資料は本書の後続の頁に記載されています: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 安全 電動工具の一般安全注意事項 警告事項 本電動工具に付属のすべての安全上の注意、指示事項、図、および製品仕様をお読みください。 以下の指示を守らないと、感電、火災および/または重傷事故の危険があります。 安全上の注意および指示事項が書かれた説明書はすべて大切に保管してください。 安全上の注意で使用する用語「電動工具」とは、お手持ちの電動ツール(電源コード使用)またはバッテリー ツール(コードレス)を指します。 作業環境に関する安全 ▶ 作業場はきれいに保ち、十分に明るくしてください。ちらかった暗い場所での作業は事故の原因となり ます。 ▶ 爆発の危険性のある環境(可燃性液体、ガスおよび粉じんのある場所)では電動工具を使用しないでく...
  • Page 160 作業者に関する安全 ▶ 電動工具を使用の際には、油断せずに十分注意し、常識をもった作業をおこなってください。疲れてい る場合、薬物、医薬品服用およびアルコール飲用による影響下にある場合には電動工具を使用しないで ください。電動工具使用中の一瞬の不注意が重傷の原因となることがあります。 ▶ 個人用保護具および保護メガネを常に着用してください。負傷の危険を低減するために、電動工具の使 用状況に応じた粉じんマスク、耐滑性の安全靴、ヘルメット、耳栓などの個人用保護具を着用してくだ さい。 ▶ 電動工具の意図しない始動を防止して下さい。電動工具を電源および/またはバッテリーに接続する前 や本体を持ち上げたり運んだりする前に、本体がオフになっていることを必ず確認してください。オン /オフスイッチが入っている状態で電動工具のスイッチに指を掛けたまま運んだり、電源に接続したり すると、事故の原因となる恐れがあります。 ▶ 電動工具のスイッチを入れる前に、必ず調節キーやレンチを取り外してください。調節キーやレンチが 本体の回転部に装着されたままでは、けがの原因となる恐れがあります。 ▶ 作業中は不安定な姿勢をとらないでください。足元を安定させ、常にバランスを保つようにしてくださ い。これにより、万一電動工具が異常状況に陥った場合にも、適切な対応が可能となります。 ▶ 作業に適した作業着を着用してください。だぶだぶの衣服や装身具を着用しないでください。髪、 衣服、 手袋を本体の可動部に近づけないでください。だぶだぶの衣服、装身具、長い髪が可動部に巻き込まれ る恐れがあります。 ▶ 吸じんシステムの接続が可能な場合には、これらのシステムが適切に接続、使用されていることを確認 してください。吸じんシステムを利用することにより、粉じん公害を防げます。 ▶ 電動工具の取扱いに熟練している場合にも、正しい安全対策を遵守し、電動工具に関する安全規則を無 視しないでください。不注意な取扱いは、ほんの一瞬で重傷事故を招くことがあります。 電動工具の使用および取扱い ▶ 無理のある使用を避けてください。作業用途に適した電動工具を使用してください。適切な電動工具の 使用により、能率よく、スムーズかつ安全な作業が行えます。 ▶ スイッチが故障している場合には、電動工具を使用しないでください。スイッチで始動および停止操作 のできない電動工具は危険ですので、修理が必要です。 ▶ 本体の設定やアクセサリーの交換を行う前や本体を保管する前には電源プラグをコンセントから抜き、 および/または脱着式のバッテリーを取り外してください。この安全処置により、電動工具の意図しな...
  • Page 161 その他の安全上の注意 作業者に関する安全 ▶ 本製品は、必ず技術的に問題のない状態で使用してください。 ▶ 本製品は決して加工や改造を加えないでください。 ▶ 剥がし作業の場合には、作業側と反対の領域を保護してください。剥がれた部分が脱落、落下して他の 人を負傷させる危険があります。 ▶ サイドハンドルが正しく取り付けられ、しっかりと固定されていることを確認してください。本製品 は、常に両手でグリップを掴んでしっかりと保持してください。グリップ表面は乾燥させ、清潔に保ち、 オイルやグリスで汚さないようにしてください。 ▶ 本製品には、必ず TE-H 接続エンド付きのHilti チゼルを使用してください。 ▶ チゼルの交換は必ず先端工具が水平の位置で行い、垂直の位置では行わないでください。 ▶ チゼルは、ロック音が聞こえ、黄色の警告リングが見えなくなるまでチャックに挿入してください。 ▶ チゼルが正しくロックされているか点検してください。注意:正しく固定されていないチゼルにより、 予期しない危険な状況が生じることがあります! ▶ 本製品は必ず作業ポジションでスタートさせ、搬送ポジションではスタートさせないでください。 ▶ 休憩を取って、指を動かして血行を良くするように心がけてください。長時間作業の際には、振動によ り指、手あるいは手首の関節の血管あるいは神経系に障害が発生する可能性があります。 ▶ 本製品は、子供や体の弱い人、指示を受けていない人が使用するには向いていません。 ▶ 本体は子供の手が届かないところに保管してください。 ▶ 作業開始前に、作業場で発生する粉じんの危険有害度を調査してください。公的に承認された保護等級 および地域の粉じんに関する規定を満たした工業用集じん機を使用してください。 ▶ できるだけ集じん装置や適切な可動集じん装置を使用してください。含鉛塗料、 特定の種類の木材、 コン...
  • Page 162 本書で説明している製品は、28 mm 六角チャック付きの手持ち式電動ハツリ機です。本製品は、コンクリー ト、石材およびアスファルトのハツリ作業用の工具です。締固め(タンピング)および溝掘りにも使用でき ます。 ▶ 必ず銘板に表示されている電圧、周波数で使用してください。 考えられる誤った使用 本製品は、健康を損なう危険のある母材を作業するには適していません。 本製品は、湿気の多い環境での作業には適していません。 サービスインジケーター この電動ハツリ機は、サービスインジケーターを装備しています。 状態 意味 サービスインジケーターが赤色で点灯する。 • 作動時間がサービス期限に達している。本製品 をHilti サービスセンターにお送りください。 • 製品の損傷。本製品をHilti サービスセンターに お送りください。 サービスインジケーターが赤色で点滅する。 • 一時的な症状。点滅が終わるまで 10 秒間お待 ちください。 • 10 秒が経過しても点滅が終了しない場合は、 電源プラグを引き抜いて 2 分間お待ちください。 • 点滅が終了しない場合は、本製品をHilti サービ スセンターにお送りください。 スタンバイインジケーターが緑色で点滅する。...
  • Page 163 遅滞なくHilti サービスセンターに本製品のサービス作業を依頼してください。これにより本製品は、 常に使用可能な状態に維持されます。 Active Vibration Reduction 本製品は、振動を大幅に低減させるActive Vibration Reduction (AVR) システムを装備しています。 本体標準セット構成品 電動ハツリ機、取扱説明書、グリス。 搬送ワゴンはオプションとして提供されています。 その他のご使用の製品用に許可されたシステム製品については、弊社営業担当またはHilti Store にお 問い合わせいただくか、あるいはwww.hilti.group でご確認ください。 製品仕様 定格電圧、定格電流、周波数および/または定格電力については、国別の銘板でご確認ください。 発電機または変圧器を使用しての作業の場合は、それらは本体の銘板に記載されている定格電力より 2 倍 以上大きな出力がなければなりません。変圧器または発電機の作動電圧は、常に本体の定格電圧の +5 %...- 15 % の範囲になければなりません。 TE 3000­AVR 重量(EPTA プロシージャ 01 に準拠) 27.1 kg 1 回当たりの打撃力(EPTA プロシージャ準拠)...
  • Page 164 本体の出力低下やコードの過熱が発生することがあります。 • 延長コードに損傷がないか定期的に点検してください。 • 損傷した延長コードは交換してください。 • 屋外工事の場合には、認可マーク付きの専用延長コードのみを使用してください。 本書の最終ページに、推奨最低導体断面積とコード長に関する QR コードがあります。 作業準備 注意 負傷の危険! 製品は意図せず作動することがあります。 ▶ 本体の設定やアクセサリーの交換を行う前に電源プラグを抜いてください。 本書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してください。 先端工具 本製品には、必ずTE-H 接続エンド付きのHilti チゼルを使用してください。 他のチゼルは正しくロックできず、チャックロックスリーブの黄色の警告リングが見える状態に留ま ります。このリングは、先端工具が電動ハツリ機に適していないことを表しています。 ▶ ご使用になる前にその都度、チャックロックスリーブの黄色の警告リングが見えなくなっていることを 確認してください。 先端工具を装着する 先端工具の使用に先立ち、その都度損傷および不均等な摩耗のないことを点検し、必要に応じて先端 工具を交換してください。 1. 先端工具のコネクションエンドにグリスを軽く塗布します。 2. TE-H- 接続エンド付きのチゼルを、ロック音が聞こえ、黄色の警告リングが見えなくなるまでチャック に挿入してください。 3. 先端工具を引っ張り、しっかりと固定されているか確認します。 必ずHilti の純正グリスを使用してください。適切でないグリスを使用すると、製品の損傷の原因 となることがあります。...
  • Page 165 4. ハツリ作業を開始する場合は、コンクリート表面から 90° の角度に傾け、チゼル先端を母材の端に向け ます。続いて角度を 70° ... 80° にして、母材を除去します。 ▶ 鉄筋での作業の際は常にチゼルを母材の端に向かって移動させ、鉄筋の方向へは向けないでくださ い。 低温での作業: 打撃機構を作動させるためには、本体温度が最低運転温度に達している必要があります。この温 度まで上げるには、本体を短時間母材に当てて本体をアイドル回転させます。必要であれば、打撃 機構が始動するまでこの動作を繰り返します。 先端工具を取り外す 警告 負傷の危険 先端工具は使用することで熱くなり、またエッジが鋭くなっている場合があります。 ▶ 先端工具の交換時には保護手袋を着用してください。 1. 電源プラグをコンセントから抜きます。 2. チャックロックスリーブをストップ位置まで戻します。 3. 先端工具を取り外します。 注意! 熱くなっている先端工具を引火性の高い物質の上に置かないでください。 接続可能な電源コードを電動工具から外す 1. 電源プラグをコンセントから抜きます。 2. ロックボタンを押し、コーディングされた脱着式電気プラグを引き抜きます。 3. 電源コードを本体から抜きます。 Hilti は、接続可能な電源コードを常に工具に接続したままにしておくことをお勧めします。接続 可能な電源コードは、破断/損傷の場合にのみ引き抜くようにしてください。 2228669 日本語 *2228669*...
  • Page 166 をいためる可能性があるので使用しないでください。 保守 警告 感電による危険! 電気部品の誤った修理は、重傷事故および火傷の原因となることがあります。 ▶ 電気部品の修理を行うことができるのは、訓練された修理スペシャリストだけです。 • 目視確認可能なすべての部品について損傷の有無を、操作エレメントについては問題なく機能すること を定期的に点検してください。 • 損傷および/または機能に問題のある場合は、本製品を使用しないでください。直ちにHilti サービスセ ンターに修理を依頼してください。 • 手入れおよび保守作業の後は、すべての安全機構を取り付けて機能を点検してください。 安全な作動のために、必ず純正のスペアパーツと消耗品を使用してください。本製品向けに弊社が承 認したスペアパーツ、消耗品およびアクセサリーは、弊社営業担当またはHilti Store にお問い合わせ いただくか、あるいはwww.hilti.group でご確認ください。 搬送および保管 搬送 ▶ 本製品は先端工具を装着した状態で搬送しないでください。 ▶ 搬送の際に確実に固定されているか確認してください。 ▶ 搬送の後にはその都度、目視確認可能なすべての部品について損傷の有無を、操作エレメントについて 問題なく機能することを点検してください。 保管上の注意事項 ▶ 本製品は、必ず電源プラグを抜いた状態で保管してください。 ▶ 本製品は、乾燥している場所に、子供や権限のない人が手を触れることのないようにして保管してくだ さい。 ▶ 長期にわたっての保管の後には、目視確認可能なすべての部品について損傷の有無を、操作エレメント について問題なく機能することを点検してください。...
  • Page 167 ▶ 本体をオフにして、再びオンに ロックがアクティブになっている してください。 発電機がスリープモード ▶ 発電機に別の電気負荷(ランプ 等)をかけます。続いて本体を オフにし、再びオンにしてくだ さい。 接続可能な電源コードが正しく接 ▶ 接続可能な電源コードを電動工 続されていない 具に正しく接続してください。 サービスインジケーターが赤 本体が損傷しているか、あるいは作 ▶ 本製品の修理は、必ずHilti サー 色で点灯する。 動時間がサービス期限に達してい ビスセンターに依頼してくださ る い。 サービスインジケーターが赤 一時的な症状 ▶ 点滅が終わるまで 10 秒間お待 色で点滅する。 ちください。 ▶ 10 秒が経過しても点滅が終了 しない場合は、電源プラグを引 き抜いて 2 分間お待ちくださ...
  • Page 168: 오리지널 사용 설명서

    ▶ 電動工具、電子機器およびバッテリーを一般ゴミとして廃棄してはなりません! RoHS(有害物質使用制限に関するガイドライン) 下記のリンクより、有害物質を記載した表を確認できます:qr.hilti.com/r11668382。 本書の最終ページに RoHS 表にリンクした QR コードがあります。 メーカー保証 ▶ 保証条件に関するご質問は、最寄りのHilti 代理店・販売店までお問い合わせください。 오리지널 사용 설명서 문서 관련 기재사항 본 문서에 대해 • 처음 사용하기 전에 본 문서 전체를 읽으십시오. 안전하게 작업하고 문제 없이 취급하기 위한 전제가 됩니 다. •...
  • Page 169 폐사는 전적으로 책임을 지고 여기에 기술된 제품이 통용되는 기준과 규격에 일치함을 공표합니다. 적합성 증 명서 사본은 본 문서 끝 부분에서 확인할 수 있습니다. 기술 문서는 이곳에 기술되어 있습니다. Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 안전 전동 공구에 대한 일반적인 안전상의 주의사항...
  • Page 170 전기에 관한 안전수칙 ▶ 전동 공구의 전원 플러그가 소켓에 잘 끼워져야 합니다. 플러그를 절대 변형시켜서는 안됩니다. 접지된 전 동 공구와 함께 아답타 플러그를 사용하지 마십시오. 변형되지 않은 플러그와 적합한 소켓을 사용하면 감 전의 위험을 줄일 수 있습니다. ▶ 파이프, 히터, 전기레인지, 냉장고와 같은 접지 표면에 신체 접촉을 피하십시오. 신체에 닿을 경우 감전될 위험이...
  • Page 171 를 소켓에서 빼십시오. 손상된 전원 케이블과 연장 케이블은 전기 쇼크로 인한 위험을 유발할 수 있습니다. ▶ 전도성이 있는 소재에서 자주 작업할 경우, 오염된 전동 공구를 정기적으로 Hilti 서비스 센터에서 점검받 으십시오. 특히 전도성이 있는 재료에서 기기의 표면에 달라 붙어있는 먼지나 습기는 작업자의 기기조작...
  • Page 172 서비스 표시기 브레이커에 램프 신호를 갖춘 서비스 표시기가 장착되어 있습니다. 상태 의미 서비스 표시기가 적색으로 점등됨. • 서비스 받을 시점에 도달하였음. 제품을 Hilti 서 비스 센터로 가져오십시오. • 기기 손상. 제품을 Hilti 서비스 센터로 가져오십 시오. 서비스 표시기가 적색으로 깜박임.
  • Page 173 제품을 Hilti 서비스 센터로 가져오십시오. 이렇게 하면 제품을 항상 작동 가능한 상태로 유지할 수 있습 니다. Active Vibration Reduction 본 제품은 진동을 현저하게 줄여주는 Active Vibration Reduction (AVR) 시스템이 장착되어 있습니다. 공급품목 브레이커, 사용 설명서, 그리스. 이동식 카트는 옵션으로 제공됩니다.
  • Page 174 2. TE-H 커넥터 끝부위가 적용된 척 아답타가 맞물려 고정되는 소리가 들리고 황색 경고 링이 더 이상 눈에 띄지 않을 때까지 치즐을 척 아답타에 끼우십시오. 3. 치즐을 잡아 당겨서 치즐이 정확하게 잠겼는지 점검하십시오. Hilti의 순정 그리스만 사용하십시오. 적합하지 않은 그리스를 사용하면 제품이 손상될 수 있습니다. 전원 케이블 연결 주의...
  • Page 175 전동 공구에서 전원 케이블 분리 1. 전원 플러그를 소켓에서 빼내십시오. 2. 제동 버튼을 눌러 분리식 플러그 전기 컨넥터를 빼내십시오. 3. 전원 케이블을 기기에서 당겨 빼십시오. Hilti는 공구에 항상 플러그인 전원 케이블을 남겨두기를 권장합니다. 파손/손상된 경우에만 플러그 인 전원 케이블을 빼내면 됩니다. 2228669 한국어...
  • Page 176 1. 브레이커를 이동식 카트의 기기 맨드릴에 놓으십시오. 2. 이동 중에 브레이커를 잠금 브래킷에 고정하십시오. 3. 치즐을 소모품 홀더의 래칫 위치까지 끼우십시오. 문제 발생 시 도움말 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti 서비스 센터에 문의해 주십 시오. 한국어 2228669...
  • Page 177 폐기 Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시 오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스센터 또는 판매 상담 자에게 문의하십시오. ▶ 전동 공구, 전자식 기기 및 배터리를 일반 가정 쓰레기로 폐기하지 마십시오! RoHS (유해물질...
  • Page 178: 原始操作說明

    제조회사 보증 ▶ 보증 조건에 관한 질문사항은 Hilti 파트너 지사에 문의하십시오 。 原始操作說明 文件相關資訊 關於此文件 • 初次操作或使用前,請先詳讀此文件。本文件包含安全前提、疑難排解處理和產品使用。 • 請遵守本文件中與產品上的安全說明和警告。 • 操作說明應與產品一起保管,產品交予他人時必須連同操作說明一起轉交。 進口商: 喜利得股份有限公司 地址: 新北市板橋區 新站路16號24樓22041 電話: 0800-221-036 已使用的符號說明 1.2.1 警告 警告使用本產品的人員可能發生之危險。採用了以下標示文字: 危險 危險 ! ▶ 此標語警示會發生對人造成嚴重傷害甚至致死的危險情形。 警告 警告 ! ▶...
  • Page 179 ▶ 在下方表格中填入序號。與Hilti維修中心或當地Hilti機關聯絡查詢產品相關事宜時,我們需要您提供產品 詳細資訊。 產品資訊 鑿破機 TE 3000­AVR 產品代別 序號 符合聲明 基於我們唯一的責任,本公司在此聲明本產品符合適用的指示或標準。本文件結尾處有符合聲明之副本。 技術文件已歸檔: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany 安全性 一般電動機具安全警告 警示 請詳閱本電動機具提供的所有安全警告、指示、圖解和說明。未能遵守以下所有指示可能會造成電擊 事故、火災和 / 或嚴重的傷害。 妥善保存所有警示及說明,以供將來參考。 注意事項中的「機具」係指使用電源(有線)或電池(無線)的電動機具。 工作區域安全 ▶ 請保持工作區的清潔與採光充足。雜亂而昏暗的工作區會導致意外發生。 ▶ 勿在容易發生爆炸的環境中使用機具,例如有可燃性液體、瓦斯或粉塵存在的環境。機具產生的火花可能 會引燃塵埃或煙霧。...
  • Page 180 鎚擊安全警告 所有操作的安全說明 ▶ 請配戴耳罩。暴露於噪音環境下會導致聽力受損。 ▶ 請使用機具所提供的輔助握把(如有隨附)。機具失控可能會導致人員受傷。 ▶ 當所進行的工作,其切割配件可能會碰觸到隱藏配線或其自身的電線時,請在操作時握住機具的絕緣握 把。與「導電」電線接觸的切割配件可能會導致機具暴露在外的金屬零件「導電」,使得操作人員遭受電 擊。 其他安全指示 人員安全 ▶ 請使用狀態良好無瑕疵的產品。 ▶ 勿嘗試以任何方式改裝產品。 ▶ 若工作包含鑿穿作業,請於工件另一面一併採取適當的防護措施。鑿穿的碎片會掉落和 / 或造成他人受 傷。 ▶ 檢查側向握把是否正確安裝且緊固。以雙手握持機具本身握把。請保持機具握把的乾燥、清潔,避免沾染 油及油脂。 ▶ 為此產品僅可使用配有TE-H連接端的Hilti鑿子。 ▶ 更換鑿子時,只可使用工具以水平位置進行,絕不可以垂直位置。 ▶ 將鑿子插入夾頭內,直到聽見它卡上的喀啦聲,且見不到黃色警告圈為止。 ▶ 請檢查鑿子是否正確卡上。注意:鑿子若未確實固定,可能會突然發生危急情況! ▶ 請在本產品進入作業位置後才啟動,當它處於搬運位置時請勿啟動! ▶ 請利用工作空檔時休息,並活動您的手指以促進血液循環。長時間暴露在震動下會造成手指、手掌和手腕 的血管和神經系統失調。 繁體中文 2228669 *2228669*...
  • Page 181 ▶ 在開始作業前,請先針對作業時所產生粉塵之危險等級進行確認。使用符合當地粉塵防治條例,且經法定 認可為保護等級之工業用吸塵器。 ▶ 可能的話,請連接除塵系統以及適合的吸塵器。含鉛塗料、某些木材及含石英之混凝土 / 石材 / 石頭、 礦物質或金屬等材料的粉塵均對身體有害。 ▶ 請確保工作場所有良好通風,必要時,請依會產生的粉塵類型配戴適合的口罩。操作人員與旁觀者接觸或 吸入粉塵可能會引起過敏及 / 或造成呼吸問題或其他疾病。像是橡木與山毛櫸木材的粉塵已列為致癌物 質,尤其是當它們使用調濕塗料(鉻酸鹽、木材防腐劑)時。包含石綿之基材務必由專人處理。 電力安全 ▶ 開始工作前,請先檢查工作區域是否有隱藏的電纜線、瓦斯管或水管。若不小心損害電纜線時,機具外部 的金屬零件可能會導電而造成電擊的危險。 ▶ 請定期檢查本產品電源線,並在發現損壞時,請合格的電力專員更換。若電動機具電源線損壞,必須 以Hilti維修服務中心所提供特別專用且認可的電源線更換。定期檢查延長線,並在發現損壞時予以更換。 當機具運轉時,如果發現電源線或延長線受損,請勿碰觸。將電源線插頭自插座拔離。受損的電源線或延 長線可能會引發電擊事故。 ▶ 經常使用於導電材質的電動工具若是骯髒或積著粉塵,應交由Hilti維修中心檢查。當機具表面覆蓋灰 塵(尤其是導電材質所產生之灰塵)或附著水氣等不理想的情況下,皆有導致電擊的風險。 ▶ 當發生停電或電力中斷的情形發生時,請將電動工具關閉,並將電源線的插頭拔掉。此動作可避免當恢復 供電時,產品不經意重新啟動的情形發生。 說明 產品總覽 附On/Off開關的握把 維修指示燈 握把 握把 電源線連接頭 & 電源線具有鍵齒式連接頭 通風口...
  • Page 182 • 讓產品冷卻。 就緒指示燈亮起綠燈。 產品待機中。 請擇日將產品送至Hilti維修中心。這可確保產品的使用狀況。 Active Vibration Reduction 本機具配備主動減震(Active Vibration Reduction (AVR))系統,可明顯減少震動。 配備及數量 電子鑿破機、操作說明、潤滑劑。 搬運推車可另外選購。 關於本產品,您可於當地www.hilti.group或網站查詢其他經過認證可搭配使用的系統產 品:Hilti Store 技術資料 關於額定電壓、電流、頻率和 / 或輸入功率,請參照機具的特定國家型號識別牌。 如果裝置由發電機或變壓器供電,必須至少能提供兩倍於裝置額定銘板上標示的額定輸入值電力。發電機或 變壓器的操作電壓必須隨時介於裝置額定電壓+5 %和-15 %以內。 TE 3000­AVR 重量(依據EPTA程序01) 27.1 kg 單次衝擊力(依據EPTA程序) 85 J 貯放溫度 −20 ℃ … 70 ℃...
  • Page 183 僅可使用經認可的延長線類型,且必須使用口徑(截面積)足夠的導線。否則機具的效率會下降且延長線 會過熱。 • 定期檢查延長線是否損壞。 • 並更換受損的延長線。 • 戶外工作時,僅可使用經認可並標記適合戶外使用的延長線。 有關建議之最小導體截面積與纜線長度的資訊,可透過本文件最後QR碼形式的連結查看。 工作場所的準備工作 注意 有受傷的危險! 產品意外啟動。 ▶ 在調整機具或變更配件前,請先拔除電源線。 請遵守本文件中與產品上的安全說明和警告。 配件工具 為此產品僅可使用配有TE-H連接端的Hilti鑿子。 其他鑿子無法正確鎖定,且仍可看到工具鎖止件上的黃色警告環。這表示這配件工具不適合此部鑿破 機。 ▶ 請在每次使用前,務必注意工具鎖止件上的黃色警告環不得露出。 安裝配件工具 在每次使用前檢查配件工具是否受損或是不均勻磨損,並視需要更換。 1. 在配件工具的連接頭添加少量的潤滑劑。 2. 將鑿子與TE-H-連接端插入夾頭內,直到聽見它卡上的喀啦聲,且見不到黃色警告圈為止。 3. 請以握住拉取方式檢查鑿子是否已正確咬合。 務必使用原廠Hilti潤滑劑。使用不適合的潤滑劑可能會造成產品損壞。 請連接可拆式電源線 注意 有受傷的危險! 因接點髒污的漏電流而造成。 ▶ 只有在可拆式電力連接頭乾淨、乾燥且電源線未插入插座時,才能連接到機具。 1. 將含鍵齒、可拆式電子插頭連接頭盡量推入插座中,直到聽見咬合聲。 2228669 繁體中文...
  • Page 184 2. 將電源線插頭插入插座。 Hilti建議,可拆式電源線需保持連接至工具。只有在可拆式電源線斷開或損壞的情況下,才可將之 拔出。 工作類型 警告 受損的電源線會造成安全危險! 若電源線或延長線在工作進行時受損,請立刻將裝置和電纜線自電源供應處 拔除。請勿碰觸受損的電纜線。 ▶ 定期檢查所有的電源線。並更換受損的延長線。請由合格的電力專員更換電源線。 建議使用最大30 mA跳脫電流的漏電斷路器(RCD)。 啟動鑿破機 1. 將握把和On/Off開關一起按壓到底。 ▶ 鑿破機開始啟動。 2. 在作業期間,請按住On/Off開關不放。 ▶ 此外,您可透過按壓握把來控制機器的性能。 若停止超過1分鐘,本機將重新回到初始狀態。如要重新啟動,請再次將握把和On/Off開關按壓到 底。 鑿孔 鑿子可調整在6種不同位置(每60°一段)。這可確保扁鑿和各形狀鑿子可以設定在最佳操作位置。 1. 將電源線插頭插入插座。 2. 將鑿子放置在工件邊緣約80 -100 mm(3¹⁄₈" - 4")的位置。 3. 將握把和On/Off開關按壓到底。 4. 一開始,先將鑿子放置在與混凝土表面為90°的角度,然後鑿子尖端指向工件邊緣處。然後將角度轉 至70°至80°,並將材料鑿穿。 ▶ 在鋼筋附近工作時,請務必將鑿子尖端往工件邊緣方向導引,而不是往鋼筋。...
  • Page 185 請使用乾燥的刷子小心清潔通風口。 • 僅能使用微濕軟布清潔外殼。勿使用含硅樹脂的清潔或亮光劑,因為可能會造成塑膠零件損壞。 維護 警告 電擊的風險! 損壞的電子零件會造成嚴重的人員傷害及灼傷。 ▶ 機具或設備電力部分的維修僅可交由訓練過的電力專員處理。 • 定期檢查外部零件和控制元件有無損壞跡象,並確認它們運作正常。 • 如果有損壞跡象或任何零件功能故障,請不要操作本產品。請將產品立刻交付Hilti維修中心進行維修。 • 清潔及保養後,裝上所有防護套或保護裝置並檢查功能是否正常。 為確保操作的安全及可靠性,請務必使用原廠Hilti備件與耗材。要選購Hilti認可的備件、耗材和配件, 請至Hilti Store或網站:www.hilti.group。 搬運和貯放 運送 ▶ 搬運本產品時請不要安裝配件工具。 ▶ 確認在整個搬運過程中設備均有妥善固定。 ▶ 搬運後,請務必檢查外部零件和控制元件有無損壞跡象,並確認它們運作正常。 設備的貯放 ▶ 收納本產品時請務必將電源線從電源上拔掉。 ▶ 請將產品貯放在乾燥且兒童或未授權的人員無法觸及的地點。 ▶ 長時間貯放後,請務必檢查外部零件和控制元件有無損壞跡象,並確認它們運作正常。 使用搬運推車搬運 警告 因重量造成受傷的危險 鑿破機非常重。 ▶ 儘可能使用搬運推車。若無法使用搬運推車,機具必須由兩人搬運。 請勿將搬運推車停放在斜坡上。...
  • Page 186 ▶ 使用經認可的延長線及 / 或適當 停止。 的裁面積。 廢棄設備處置 Hilti機具或設備所採用的材料大部分均可回收再利用。材料在回收前必須正確地分類。在許多國家中, 您可以將舊機具及設備送回Hilti進行回收。詳情請洽Hilti維修中心,或當地Hilti代理商。 ▶ 請勿將機具、電子設備或電池當作一般家用廢棄物處理! RoHS(有害物質限制指令) 按一下本連結可前往危險物質表:qr.hilti.com/r11668382. 您可在文件最後找到QR碼格式的RoHS表連結。 製造商保固 ▶ 如果您對於保固條件有任何問題,請聯絡當地Hilti代理商。 Hilti Taiwan Co., Ltd. 4/F, No. 2 Jen Ai Road, Sec. 2, Taipei, 10060 Taiwan Tel. +886 2 2357 9090 繁體中文 2228669 *2228669*...
  • Page 187: 原版操作说明

    原版操作说明 文档信息 关于该文档 • 首次操作或使用前,请先阅读本文档。这是安全、无故障地操作和使用产品的前提条件。 • 请遵守本文档中以及产品上的安全说明和警告。 • 请务必将本操作说明与本产品保存在一起,确保将操作说明随产品一起交给他人。 使用符号的说明 1.2.1 警告 警告是为了提醒您在处理或使用此产品时会发生的危险。使用以下信号词: -危险- 危险 ! ▶ 用于让人们能够注意到会导致严重身体伤害或致命的迫近危险。 -警告- 警告 ! ▶ 用于提醒人们注意可能导致严重或致命伤害的潜在危险。 -小心- 小心 ! ▶ 用于提醒人们注意可能造成人身伤害、设备损坏或其他财产损失的潜在危险情况。 1.2.2 文档中的符号 本文档中使用下列符号: 请在使用之前阅读操作说明。 使用说明和其他有用信息 处理可回收材料 不得将电气设备和电池作为生活垃圾处置 1.2.3 图示中的符号 图示中使用了下列符号: 这些编号指本操作说明开始处的相应图示。 图示中的编号反映操作顺序,可能与文本中描述的步骤不同。 概览图示中使用了项目参考号,该参考号指的是产品概览部分中使用的编号。...
  • Page 188 ▶ 在下表中填写序列号。在联系 Hilti 维修中心或当地 Hilti 机构询问产品时,将要求您提供产品的详细信息。 产品信息 破碎机 TE 3000-AVR 分代号 序列号 符合性声明 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列适用指令和标准:一致性声明副本位于本文档结尾处。 技术文档在此处归档: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany 安全 一般电动工具安全警告 警告 请阅读本电动工具随附的所有安全警告、说明、图示和技术规范。不遵守下列所有操作说明可能会导 致电击、火灾和/或严重人身伤害。 请保存所有安全警告和操作说明,以供将来参考。 在所有下列的警告中术语“电动工具”指市电驱动 (有线) 电动工具或电池驱动 (无线) 电动工具。 工作区域安全 ▶ 保持工作区域清洁和良好照明。杂乱和黑暗的区域容易导致事故。...
  • Page 189 ▶ 当执行切削配件可能接触到隐藏线束或电动工具自带电缆的操作时,应确保只能通过绝缘把手表面握住电 动工具。如果切削配件接触“带电”导线,则会使电动工具的裸露金属部件“带电”,从而可能会电击到操作 者。 附加的安全说明 人身安全 ▶ 只有产品处于良好的技术状态时才能使用。 ▶ 切勿以任何方式擅自改动或改装本产品。 ▶ 在需要穿透的待加工工件的对侧采取适当的安全措施。被钻下的工件部分可能会弹出或掉落并伤害到其他 人。 ▶ 检查并确认侧面手柄已正确安装和可靠固定。应始终用双手通过提供的把手稳稳握住工具。保持把手干 燥、清洁和没有油脂。 ▶ 该产品只能使用带 TE-H 接头的 Hilti 凿子。 ▶ 只能用置于水平位置的工具更换凿子,切勿在垂直位置操作。 ▶ 请将凿子插入工具夹头中,直至听到其接合时发出“咔哒”的声音并且黄色警示环不再可见。 ▶ 检查凿子是否已正确接合。注意:未固定好的凿子可能会意外导致危险情况! ▶ 只能在工作位置上启动本产品,不得在运输过程中启动! ▶ 工作间隙抽时间休息并做体育锻炼,改善手指的血液循环状况。工作期间长时间暴露于振动环境中可能导 致手指、手掌和手腕部位血管和神经系统紊乱。 ▶ 儿童、没有经过培训或没有接受过指导的人以及劳累过度的人不适合使用本产品。 ▶ 将电动工具放到儿童接触不到的地方。 ▶ 在开始工作之前,应测定工作时会产生的粉尘的危险等级。使用具有官方认可防护等级的工业真空吸尘 器,并遵守当地适用的粉尘防护规定。...
  • Page 190 毛榉木灰尘,特别是在带木材调节添加剂 (铬酸盐、木材防腐剂) 时。含石棉的材料只能由专业人员进行处 理。 电气安全 ▶ 开始工作之前,检查工作区域是否有隐蔽的电缆或天然气和水管。如果您意外损坏了电缆,电动工具的外 部金属部件可能带电,带来电击风险。 ▶ 定期检查本产品的电源线;如发现损坏,则交由具有相应资格的专业人员进行更换。如果本电动工具的电 源线损坏,则必须将其更换为认可的特制电源线,该电源线由喜利得客户服务部门提供。定期检查加长电 缆,如果发现损坏,则更换它们。在工作时,不要接触已损坏的电源线或加长电缆。从电源插座上拔掉电 源线插头。损坏的电源线或加长电缆会导致电击危险。 ▶ 如果电动工具频繁用于导电材料作业以致于脏污或充满粉尘,应由 Hilti 维修中心定期进行检查。在不利 条件下,吸附到工具表面的灰尘 (特别是导电材料产生的灰尘) 或湿气会导致电击危险。 ▶ 如供电电源发生故障或中断,则应关闭电动工具并拔下电源线。这可防止供电恢复时本产品意外重启。 说明 产品概述 带电源开关的手柄 维护指示灯 手提把手 把手 电源线插头 & 带键控插头的电源线 通风口 夹头 运输车概述 把手 滚轮 & 负载固定 滚轮固定件 (垫圈、固定销) 锁杆...
  • Page 191 状态 含义 维护指示灯呈红色亮起。 • 维护间隔周期结束 - 到了该进行维护的时候。 将本产品送到 Hilti 维修中心。 本产品有故障。将本产品送到 Hilti 维修中心。 • 维护指示灯呈红色闪烁。 • 临时故障。请等待 10 秒,直至闪烁停止。 • 如果 10 秒后闪烁没有停止,请拔下电源线插头 并等待 2 分钟。 • 如果闪烁没有停止,请将本产品送到 Hilti 维修中 心。 准备就绪指示灯呈绿色闪烁。 • 防止过热。 • 使产品冷却。 准备就绪指示灯呈绿色亮起。 产品已准备就绪。 将产品及时送至 Hilti 维修中心。这有助于确保产品始终处于就绪状态。...
  • Page 192 • 定期检查加长电缆是否损坏。 • 更换已损坏的加长电缆。 • 进行户外作业时,只能使用具有相应标记且经批准可用于户外作业的加长电缆。 如要获取推荐的最小导线横截面积和电缆长度的相关信息,请扫描文档末尾的二维码。 工作现场的准备工作 -小心- 人身伤害的危险! 产品意外启动。 ▶ 对电动工具进行任何调节前或更换配件前,先拔出电源线插头。 请遵守本文档中以及产品上的安全说明和警告。 配套工具 该产品只能使用带 TE-H 接头的 Hilti 凿子。 如果无法正确锁止其它凿子,则工具锁止装置上的黄色警示环一直可见。这表示该配套工具不适用于这 款破碎机! ▶ 每次使用前需确保工具锁止装置上的黄色警示环不再可见。 安装配套工具 每次使用前检查配套工具是否损坏或有不均匀磨损,必要时进行更换。 1. 在配套工具的连接端涂抹少量润滑脂。 2. 请将带 TE-H 接头的凿子插入工具夹头中,直至听到其接合时发出“咔哒”的声音并且黄色警示环不再可 见。 3. 通过抓住并拉动凿子,检查并确认其已正确接合。 请仅使用 Hilti 提供的推荐润滑脂。使用不合适的润滑脂可能会损坏本产品。 连接可拆卸供电电缆 -小心- 人身伤害的危险!...
  • Page 193 3. 按压手柄和电源开关。 4. 在凿子与混凝土表面成 90° 时开始工作,并令凿子的尖端朝向工件边缘。随着凿子深入,逐渐将这一角度 增加到 70° 至 80° 左右使材料破碎。 ▶ 在钢筋附近工作时,应始终将凿子的尖端引向工件的边缘,而非引向钢筋。 在低温下工作时: 锤击机构仅在电动工具已达到最低工作温度时才会工作。让凿子与基材接触并允许电动工具在无负 荷下运行,直至达到最低工作温度。必要时,可重复此步骤,直至锤击机构开始工作。 拆卸配套工具 -警告- 人身伤害的危险! 使用期间配套工具会变热,也会有锋利边缘。 ▶ 更换工具时,戴上防护手套。 1. 从电源插座上拔掉电源线插头。 2. 将配套工具固定杆尽可能向后拉回。 3. 拆卸配套工具。 注意!不要将高温配套工具放到高度易燃材料上。 从电动工具上断开可拆卸供电电缆 1. 从电源插座上拔掉电源插头。 2. 按下解锁按钮,从插座中拔出可松开的编码电子插接器。 3. 从电动工具上拉下供电电缆。 Hilti 推荐让可拆卸供电电缆一直留在工具上。只在可拆卸供电电缆断裂或损坏时才将其拔下。 2228669 中文 *2228669*...
  • Page 194 • 请仅使用略湿的布清洁壳体。不要使用含硅清洁剂,否则可能腐蚀塑料件。 维护 -警告- 电击危险! 电气部件的不当维修会造成包括灼伤在内的严重人身伤害。 ▶ 工具或设备的电气系统只能由受过培训的电气专业人员进行维修。 • 定期检查所有可见部件和控制器是否出现损坏迹象,确保其全部正常工作。 如果发现损坏迹象或如果有部件发生故障,不要操作本产品。立即将产品交由 Hilti 维修中心修复。 • • 清洁和维护之后,安装所有护板或保护装置,检查并确认其正常工作。 为确保安全和可靠的操作,仅限使用 Hilti 原装备件和消耗品。Hilti 批准用于配合产品使用的备件、消耗 品和配件可到您当地的 Hilti Store 购买或通过以下网址在线订购:www.hilti.group。 运输和存放 运输 ▶ 运输本产品时,其上不得安装有配套工具。 ▶ 请确保产品在整个运输过程中牢牢固定。 ▶ 完成运输后,务必检查所有可见部件和控制器是否有损坏迹象,确保其全部正常工作。 存放 ▶ 存放本产品时,务必从电源插座上拔下电源线。 ▶ 将本产品存放在儿童或非授权人员无法接近的干燥位置。 ▶ 本产品长期闲置后,务必检查所有可见部件和控制器是否有损坏迹象,确保其全部正常工作。 使用运输车运输...
  • Page 195 破碎机的击打频率大大降低。 空击 (凿子不撞击坚硬的地面) ▶ 释放开关并重新启动机器,或: ▶ 按下开关的同时,也完全按下手 柄。 破碎机不启动或在工作过程中 加长电缆太长和/或导线截面积不够 ▶ 使用具有许可长度和/或足够截 被切断。 面积的加长电缆。 废弃处置 大部分用于 Hilti 工具和设备生产的材料是可回收利用的。在可以回收之前,必须正确分离材料。在很多国 家,您的旧工具、机器或设备可送至 Hilti 进行回收。敬请联系 Hilti 服务部门或您的喜利得公司代表获得更多 信息。 ▶ 不得将电动工具、电子设备或电池作为生活垃圾处置! RoHS (有害物质限制) 单击链接跳转至有害物质表:qr.hilti.com/r11668382. 文档末尾提供转至 RoHS 表的二维码链接。 制造商保修 ▶ 如果您有保修条件方面的问题,请联系您当地的 Hilti 公司代表。 2228669 中文 *2228669*...
  • Page 196 中文 2228669 *2228669*...
  • Page 200 *2228669* 2228669 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 8 | 20210601...

Table des Matières