Dosieren Nach Zeit; Dispensing By Time; Dosage Selon Le Temps - Ismatec MCP-Z PROCESS Mode D'emploi

Moteur de pompe à engrenages
Table des Matières

Publicité

○ PROGRAM
○ rpm
○ Flow Rate
PUMP
DISP
● Time
○ Volume
1
○ Time
○ TOTAL
PAUSE
settings
2
3
Hinweis
Mit RUN/STOP kann die Dosierung
unterbrochen und danach wieder fortgeführt
werden. Mit RESET kann eine unterbrochene
Dosierung endgültig gestoppt werden.
Please note
With RUN/STOP a dispensing cycle
can be interrupted and resumed. With
RESET an interrupted dispensing
cycle can be definitely stopped.
Remarque
RUN/STOP permet d'interrompre la distribution
avant de la reprendre ensuite. RESET permet de
cesser définitivement une distribution.
MCP-Z PROCESS, 14-020, REV. C

Dosieren nach Zeit

Die Dosierzeit kann von 0.10 s –
999 h eingegeben werden.
1. Mit der MODE-Taste auf DISP Time.
5 6
2. Mit den
Tasten
gewünschte Zeit eingeben.
X
Suchlauf beschleunigt sich, wenn
6
5
der
Taste gedrückt bleibt.
Sekunden:
0.10"– 99.9"(in 0.01 s Schritten)
0.1" – 899.9" (in 0.1 s Schritten)
Minuten:
15' – 899' (in 1 min Schritten)
Stunden:
15 h – 999 h (in 1 h Schritten)
3. Mit RUN/STOP starten.
5 6
X
Mit den
Tasten kann
die Dosierzeit auch während
des Dosiervorganges verändert
werden. Der neu eingegebe- ne
Sollwert wirkt sich erst bei der
nächsten Dosierung aus.
X
Während des Dosiervorganges
können mit der MODE-Taste die
folgenden Werte abgelesen werden:
– Drehzahl (PUMP rpm)
– Fließrate (PUMP Flow rate)
– total gefördertes Volumen
(TOTAL)
X
Die Drehzahl und Fließrate
5 6
kann dabei mit den
Tasten
während des Dosiervorganges
verändert werden.
X
Je nach Pumpenkopf und
An-wendung können sehr kurze
Dosierzeiten zu nicht reprodu-
zierbaren Dosiervolumen füh-ren.

Dispensing by time

The dispensing time can be
entered from 0.10 s – 999 h.
1. Change mode to DISP Time.
2. Enter the required dispensing
5 6
time with the
keys.
X
The display accelerates
6
5
when pressure on the
or
key is maintained.
Seconds:
0.10"– 99.9" (in 0.01 s steps)
0.1" – 899.9" (in 0.1 s steps)
Minutes:
15' – 899' (in 1 min steps)
Hours:
15 h – 999 h (in 1 h steps)
3. Start pump with RUN/STOP.
5 6
X
With the
keys the
dispensing time can be changed
even during the dispensing process.
The newly entered set point only
takes effect at the beginning of the
subsequent dispensing cycle.
X
During the dispensing process
the following values can be retrieved
by pressing the MODE-key:
– speed (PUMP rpm)
– flow rate (PUMP Flow rate)
– totally dispensed volume (TOTAL)
5 6
X
With the
keys the speed
and flow rate can be changed even
during the dispensing process.
X
Depending on the pump-
head and the application, a
very short dispensing time can
result in dispensing volumes
which are not reproducible.

Dosage selon le temps

La durée de dosage peut être
définie entre 0.10 s – 999 h.
1. Passer avec la touche
MODE sur DISP Time.
2. Introduire la durée désirée au
5 6
moyen des touches
.
X
La procédure de recherche
s'accélère lorsque l'on main-tient
6
5
les touches
ou
enfoncées.
Secondes:
0.10" – 99.9" (en pas de 0.01 s)
0.1" – 899.9" (en pas de 0.1 s)
Minutes:
15' – 899' (en pas de 1 min)
Heures:
15h – 999 h (en pas de 1 h)
3. Mettre en route avec RUN/STOP.
X
Le temps de dosage peut être
5 6
modifié avec les touches
également pendant le dosage. La
nouvelle valeur saisie ne sera prise en
compte que lors du prochain dosage.
X
Pendant la procédure de dosage,
il est possible de lire les valeurs
suivantes avec la touche MODE:
– nombre de tours (PUMP rpm)
– débit (PUMP Flow rate)
– volume total refoulé (TOTAL)
X
Le nombre de tours et le débit
peuvent être modifiés pendant le
5 6
dosage avec les touches
.
X
Selon la tête de pompe
et l'application, des temps de
dosage très courts peuvent
mener à des volumes de
dosage non reproductibles.
22 of 58

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières