Ismatec Reglo-Z Mode D'emploi

Pompe à engrenages à vitesse variable
Masquer les pouces Voir aussi pour Reglo-Z:

Publicité

Liens rapides

A Unit of IDEX Corporation
ISMATEC SA/REGLO-Z/-ZS/11.01.06/CB/GB/TM
Betriebsanleitung
Gysin/100/12.01.06
Zahnradpumpe
mit variablem Antrieb
REGLO-Z Analog
Antrieb ohne Pumpenkopf
Best.-Nr. ISM 895
REGLO-ZS Analog
Steuergerät mit separatem
Antrieb, ohne Pumpenkopf
Best.-Nr. ISM 896
Pumpenkopf nach Wahl
Deutsch
Operating Manual
Mode d'emploi
Gear pump
with variable speed drive
REGLO-Z Analog
Drive without pumphead
Order No. ISM 895
REGLO-ZS Analog
Control unit with separate
drive, without pumphead
Order No. ISM 896
Pumphead at option
English
Pompe à engrenages
à vitesse variable
REGLO-Z Analog
Moteur sans tête
No. de commande ISM 895
REGLO-ZS Analog
Dispositif de réglage
à moteur séparé,
sans tête de pompe
No. de commande ISM 896
Tête de pompe au choix
Français
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ismatec Reglo-Z

  • Page 1 Mode d‘emploi Gysin/100/12.01.06 Zahnradpumpe Gear pump Pompe à engrenages mit variablem Antrieb with variable speed drive à vitesse variable REGLO-Z Analog REGLO-Z Analog REGLO-Z Analog Antrieb ohne Pumpenkopf Drive without pumphead Moteur sans tête Best.-Nr. ISM 895 Order No. ISM 895 No.
  • Page 2: Table Des Matières

    Technologie de pompes à engrenage 21 Pumpenkopf-Spezifi kationen Pumphead Specifi cations Spécifi cations des têtes de pompe ISMATEC SA does not take liability for any damage resulting from the use of Bestell-Info Pumpenköpfe Information on pumpheads Information têtes de pompe ®...
  • Page 3: Sicherheitsvorkehrungen

    Safety precautions Mesures de précaution Remarque ® ® Die ISMATEC Zahnradpumpen sind Les pompes à engrenages ISMATEC Nous recommandons de lire attentivement ISMATEC ® gear pumps are designed le présent mode d’emploi. für Förderzwecke in Labor und Indu- sont prévues pour l’usage en labo- for pumping applications in strie vorgesehen.
  • Page 4 Never run keit oder Wasser gefüllt werden. à pomper. La tête de pompe ne the pumphead under dry Der Pumpenkopf darf nicht trocken doit jamais fonctionner à sec. conditions. laufen. ISMATEC SA/REGLO-Z/-ZS/11.01.06/CB/GB/TM...
  • Page 5 ■ Fachkraft ausgeführt werden, aware of the hazard involved. risques liés à de tels travaux. die sich der möglichen Gefahren ISMATEC SA décline toute re- ■ bewusst ist. For service and repairs carried out sponsabilité pour les dommages ■...
  • Page 6: Garantiebestimmungen

    Wir garantieren für eine einwandfreie We warrant the perfect functioning Nous garantissons un fonctionnement Ab Lieferdatum Funktion des Antriebs REGLO-Z/ of the REGLO-Z/-ZS drive, provided irréprochable du moteur REGLO-Z/- Antrieb REGLO-Z/-ZS: 2 Jahre -ZS, sofern dieser sachgemäß und it has been installed and operated ZS sous conditions d’une mise en...
  • Page 7: Warranty Terms

    ■ ■ laufende Medien Verunreinigungen ment ou par des fuites en raison de entstehen, die zu Schäden führen. damages caused by contamination tubes déchirés ou éclatés. ■ or leaks due to torn or bursted tubing. ISMATEC SA/REGLO-Z/-ZS/11.01.06/CB/GB/TM...
  • Page 8: Produkt

    Produkt Product Produit Packungsinhalt Package contents Emballage Zahnradpumpenantrieb (REGLO-Z) Gear pump drive (REGLO-Z) or Moteur pour pompe à engrenages ■ ■ ■ bzw. Steuergerät mit Zahnrad- control unit with gear pump drive (REGLO-Z) espectivement dispo- pumpenantrieb und Verbindungs- and connecting cable (REGLO-ZS) sitif de commande avec moteur kabel (REGLO-ZS) inkl.
  • Page 9: Bedienungspanel

    à nouveau la pompe, il est indispen- The drive REGLO-Z runs only in clock- wise direction. zu prüfen, was die Überlastung der the reason for the overload (eg. too sable de contrôler ce qui a pu pro-...
  • Page 10: Geräterückwand

    If necessary, the voltage réseau local. Si nécessaire, modifi ez lung geändert und die 2 Sicherungen setting must be changed and the 2 la tension et remplacez les deux müssen ausgetauscht werden. fuses must be replaced. fusibles correspondants. ISMATEC SA/REGLO-Z/-ZS/11.01.06/CB/GB/TM...
  • Page 11: Voltage Setting

    Contrôlez si la tension indiquée dans la fenêtre Position des 2 fusibles rungshalters sichtbare Spannungswert mit window of the fuse-holder complies with your du porte-fusibles correspond à la tension de Ihrer lokalen Netzspannung übereinstimmt. local mains voltage. votre réseau local. ISMATEC SA/REGLO-Z/-ZS/11.01.06/CB/GB/TM...
  • Page 12: Inbetriebnahme

    Fill the pumphead with liquid be- ■ ■ fore you start pumping. Remplir la tête de pompe de ■ PTFE-Band Vor Inbetriebnahme Pumpenkopf liquide avant la mise en service. ■ Tape (PTFE) mit Medium füllen. Bande téfl on (PTFE) ISMATEC SA/REGLO-Z/-ZS/11.01.06/CB/GB/TM...
  • Page 13 Ne pas pomper de liquides tigen Medien gepumpt wer- contain particles. If necessary, contenant des particules. Le cas den. Allenfalls vorher fi ltrieren. fi lter the medium before use. échéant, effectuer un fi ltrage du liquide à pomper. ISMATEC SA/REGLO-Z/-ZS/11.01.06/CB/GB/TM...
  • Page 14: Analogschnittstelle

    DIP-Switch im by means of DIP switches inside the bilité de sélection avec le DIP-switch à Sortie analogique Geräteinnern (siehe Seite 16) pump (see page 16) l’intérieur de la pompe Pin 9, speed OUT (voir page 16) 0–10 kHz ISMATEC SA/REGLO-Z/-ZS/11.01.06/CB/GB/TM...
  • Page 15 être ajustée par le Analog-Ausgang pump. sélecteur de vitesse sur le tableau Analog output de commande de la pompe. Sortie analogique Pin 9, speed OUT 0–10 kHz ISMATEC SA/REGLO-Z/-ZS/11.01.06/CB/GB/TM...
  • Page 16 été débranché Spannung stehen. time ago. de la prise. Ω – 0 Eingang Input Ω – 0 Entrée Ω – 0 Ω – 4 * Default-Einstellung * Default setting * Valeurs par défaut ISMATEC SA/REGLO-Z/-ZS/11.01.06/CB/GB/TM...
  • Page 17: Pumpen Gegen Druck

    Pumpenkopf mit Wasser thoroughly rinse the pumphead with vivement recommandé de rincer gründlich zu spülen. water. abondamment la tête de pompe avec de l’eau. ISMATEC SA/REGLO-Z/-ZS/11.01.06/CB/GB/TM...
  • Page 18: Pumpenkopf

    3 tubing adapters (2 pcs.) à accouplement à aimant 3 Schlauchnippel (2 Stk.) 3 raccords (2 pces.) For the REGLO-Z, a wide range of Für die REGLO-Z sind unterschied- different gear pumpheads with PTFE, Des têtes de pompe différentes avec liche Pumpenköpfe mit Zahnrädern...
  • Page 19: Pumpenkopf-Montage

    Drehen das Gehäuse des the magnet must not touch the arrière de l’aimant ne doit pas Inbusschlüssel Pumpenantriebes nicht streifen. housing of the pump drive. toucher le boîtier du moteur de la Allen key “ pompe. Clé Inbus “ Fig. 2 ISMATEC SA/REGLO-Z/-ZS/11.01.06/CB/GB/TM...
  • Page 20 Medium füllen. liquid before you start pumping. de pompe avant la mise en service Fig. 4 Der Pumpenkopf darf nicht trocken Avoid dry-running of the pump- initiale. La tête de pompe ne doit laufen. head. jamais fonctionner à sec. ISMATEC SA/REGLO-Z/-ZS/11.01.06/CB/GB/TM...
  • Page 21: Zahnradpumpen-Technologie

    à l‘embout de sortie de la tête de pompe penkopf- Ausgang und -Eingang max. 5.2 pumphead max. 5.2 bar (75 psi) depending max. 5.2 bar, selon tête de pompe bar, je nach Pumpenkopf on pumphead ISMATEC SA/REGLO-Z/-ZS/11.01.06/CB/GB/TM...
  • Page 22 The pumpheads are interchangeable. Different unterschiedliche Magnete. Die REGLO-Z Veiller à ce que l‘aimant installé corresponde à drives take different magnets. The REGLO-Z Digital wird standardmässig mit dem richtigen la tête de pompe en question. Digital drive is originally supplied with the Magnet geliefert.
  • Page 23: Bestell-Info Pumpenköpfe

    - " - " - " - " - " - " " - " Ports (internal thread) Ports (internal thread) ) Flow rate without differential Bestell-Nr. pressure Order No. ) Débit sans pression différentielle No. de commande ISMATEC SA/REGLO-Z/-ZS/11.01.06/CB/GB/TM...
  • Page 24 Differenzdruck max. (bar) Pression différentielle Differential pressure Zahnradmaterial Arbeitsbereich der Cavity-Style Pumpenköpfe Gear material auf dem Antrieb REGLO-Z Analog Antrieb: siehe Diagramm Matériaux engrenage Für höhere Drücke den MCP-Z Antrieb einsetzen! Dichtungen Seals Operating range for cavity style pumpheads Etanchéités...
  • Page 25: Pumpenkopf Mit Bypass

    (le recours à la soupape de dériva- Betrieb erzeugt einen Temperatur- Justierschraube tion provoque une augmentation Adjusting screw anstieg, was zum Anschwellen der de la température et par consé- Vis de réglage PTFE-Zahnräder führt) quent un accroissement de volume des roues dentées PTFE) ISMATEC SA/REGLO-Z/-ZS/11.01.06/CB/GB/TM...
  • Page 26: Zubehör

    6–7 mm ( “) pour tubes d’un diamètre intérieur 2 Stk. bestellen) (always order 2 pcs.) de 6-7 mm ( “) Bestell-Nr. AR 0001 Order-No. AR 0001 (commander toujours 2 pièces) No. de commande. AR 0001 ISMATEC SA/REGLO-Z/-ZS/11.01.06/CB/GB/TM...
  • Page 27 Rückschlagventil aus PP Non-return valve (Polypropylene) Soupape de non-retour Bestell-Nr. SD 0007 Order No. SD 0007 (polypropylène) No de commande SD 0007 Schlauchschelle Tubing clamps Brides pour tubes Bestell-Nr. BN 1001 Order No. BN 1001 No de commande BN 1001 ISMATEC SA/REGLO-Z/-ZS/11.01.06/CB/GB/TM...
  • Page 28: Entretien

    Réparation Für Reparaturen senden Sie den de- For repairs please send the defective Pour les travaux de réparation veuil- fekten REGLO-Z/-ZS-Antrieb an Ihre REGLO-Z/-ZS drive to your lez envoyer le moteur REGLO-Z -ZS à ® ® ® ISMATEC -Vertretung. ISMATEC representative.
  • Page 29: Ersatzteile, Entsorgung

    Ersatzteile Spare-parts Pièces détachées ® Bei Bedarf können Sie bei Ihrer If required your ISMATEC represen- Pour les travaux de réparation inter- ISMATEC ® -Vertretung anfordern: tative will be pleased to send you on venant votre agent ISMATEC ® peut...
  • Page 30: Technische Daten

    +5 à +40°C, - sans condensation, In case of any queries, please Rel. Feuchtigkeit max. 80% Rel. humidity max. 80% sous des conditions de laboratoires contact your local ISMATEC ® repre- - nicht kondensierend, bei normalen - sans condensation, sous des condi- normales sentative.
  • Page 31 ISMATEC SA/REGLO-Z/-ZS/11.01.06/CB/GB/TM...
  • Page 32 - Your competent partner for demanding metering and dis- Germany pensing applications. Phone 49 (0)93 77 / 92 03-0 49 (0)93 77 / 13 88 ISMATEC ® - Votre partenaire compétent pour toutes les applications de offi ce.ismatec@idexcorp.com refoulement et de dosage exigeantes. ISMATEC SA/REGLO-Z/-ZS/11.01.06/CB/GB/TM...

Table des Matières