Ismatec REGLO Quick Mode D'emploi

Ismatec REGLO Quick Mode D'emploi

Pompe péristaltique
Masquer les pouces Voir aussi pour REGLO Quick:

Publicité

Liens rapides

Betriebsanleitung
Schlauchpumpe
REGLO Quick
1 Kanal, 4 Rollen
ISM897
DEUTSCH
Operating Manual Mode d'emploi
Tubing pump
REGLO Quick
1 channel, 4 rollers
ISM897
ENGLISH
Pompe péristaltique
REGLO Quick
1 canal, 4 galets
ISM897
FRANÇAIS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ismatec REGLO Quick

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating Manual Mode d‘emploi Schlauchpumpe Tubing pump Pompe péristaltique REGLO Quick REGLO Quick REGLO Quick 1 Kanal, 4 Rollen 1 channel, 4 rollers 1 canal, 4 galets ISM897 ISM897 ISM897 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS...
  • Page 2 Fließraten / Schläuche Flow rates / tubing Débits / tubes Einlaufzeit der Schläuche Run-in period for tubing Durée de rodage des tubes Lebensdauer der Schläuche Tubing life Durée de vie des tubes REGLO QUICK, 14-028, REV. C 2 of 26...
  • Page 3: Table Des Matières

    Analog interface Interface analogique Fussschalter Foot Switch Pédale de commande Unterhalt Maintenance Entretien Reparaturen Repairs Réparation Ersatzteile Spare parts Pièces détachées Entsorgung Disposal Mise au rebut Technische Daten Technical specifications Spécifications techniques REGLO QUICK, 14-028, REV. C 3 of 26...
  • Page 4 ® Pumpe muss geerdet sein. earth ground. et la pompe doit être mis à la terre. die durch den Einsatz einer ISMATEC ® Die Pumpe darf nur innerhalb The pump must not be operated La pompe ne doit être mise en -Pumpe entstehen.
  • Page 5 Gefahr durch elektrischen schlag. ou des objets isolés tels que des câbles ou des tubes ne puissent être entraînés par le rotor rotatif. Caution Risk of electrical shock. Attention Risque de choc electrique. REGLO QUICK, 14-028, REV. C 5 of 26...
  • Page 6 Gerät erfolgen auf eigene ISMATEC décline toute re- ® Verant-wortung. sponsabilité pour les dommages découlant de travaux d’entretien et de réparation assurés par le client ou par de tierces personnes. REGLO QUICK, 14-028, REV. C 6 of 26...
  • Page 7 A pump remplacées gratuitement. Le renvoi doit être Warranty Wahl kostenlos in Stand gesetzt oder must be returned in the original ISMATEC effectué dans l’emballage d’origine ou similaire. ® ersetzt. Die Rücksendung hat in der Original- packaging or in packaging of equal quality.
  • Page 8 Les réclamations éventuelles ne seront Reklamationen können nur inner-halb days from receipt of the goods. acceptées qu’au cours des 8 jours von 8 Tagen nach Erhalt der Ware suivant la livraison. angenommen werden. REGLO QUICK, 14-028, REV. C 8 of 26...
  • Page 9 Wenn nötig, muss die Einstellung geändert setting must be changed and the 2 fuses modifiez la tension et remplacez les deux und die 2 Sicherungen müssen must be replaced. fusibles correspondants. ausgetauscht werden. REGLO QUICK, 14-028, REV. C 9 of 26...
  • Page 10 Spannungswert mit Ihrer lokalen sur le porte-fusibles fenêtre du porte-fusibles correspond à la Netzspannung übereinstimmt. 3 Position der 2 Sicherungen tension de votre réseau local. Location of the 2 fuses Position des 2 fusibles REGLO QUICK, 14-028, REV. C 10 of 26...
  • Page 11 6. Refermer le couvercle de protection (h). ” ” ” Standard tubing see Page 16. Pumpe einschalten. Remettre la pompe en service. ” ” Standardschläuche Siehe Seite 16. Tubes standard voir Page 16. REGLO QUICK, 14-028, REV. C 11 of 26...
  • Page 12 Si tel est le cas, nous conseillons de remplir 15 – 30 Minuten laufen zu lassen. about 15 to 30 minutes. les tubes et de faire fonctionner la pompe avec tube inséré pendant 15 à 30 minutes. REGLO QUICK, 14-028, REV. C 12 of 26...
  • Page 13 3. Start the pump with the main switch 3. Interrupteur de réseau en marche = Start/Stopp-Funktion = Run/Stop function = fonction marche et arrêt 4. Überlastanzeige (rote LED) 4. Overload indicator (red LED) 4. Indicateur de surcharge (LED rouge) REGLO QUICK, 14-028, REV. C 13 of 26...
  • Page 14 Überlastschutz Overcurrent protector Protection en cas de surcharge Die Pumpe REGLO Quick besitzt eine The tubing pump REGLO Quick features La pompe REGLO Quick possède une Überlast-Sicherung. Bei aktiviertem an overload protector. When an overload protection de surcharge. Lors-que Überlastschutz leuchtet die rote LED-...
  • Page 15 Pumpen gegen Druck Pumping against pressure Pompage sous pression Die REGLO Quick kann im Dauerbetrieb The REGLO Quick can be used for En exploitation continue, la pompe REGLO bis max. 1.5 bar Differenzdruck eingesetzt continuous duty at a differential pressure Quick peut être employée jusqu’à...
  • Page 16 – Silikon peroxid – Silicone peroxide – Silicone peroxide ” ” ” Anderes Schlauchmaterial darf nicht Other tubing material must not be used. D’autres matériaux de tubes ne sont verwendet werden. pas recommandés. REGLO QUICK, 14-028, REV. B 16 of 26...
  • Page 17 Zeit zu Zeit mit Silikonölspray temps à autre avec de l’huile de silicone en (Best.Nr. SC0179) einzusprühen. spray (No de commande SC0179). REGLO QUICK, 14-028, REV. C 17 of 26...
  • Page 18: Analogschnittstelle

    Pin 1 (GND), elle tourne dans le 0–5 V / 0–10 V / 0–20 mA / 4–20 mA sens des aiguilles d’une montre. Analog-Ausgang (TTL-Pegel) Analog output (TTL-level) Sortie analogique (niveau TTL) Pin 9, speed OUT 0–8 kHz REGLO QUICK, 14-028, REV. C 18 of 26...
  • Page 19 Entrée analogique Pin 5, speed IN 0–5 V / 0–10 V / 0–20 mA / 4–20 mA Analog-Ausgang (TTL-Pegel) Analog output (TTL-level) Sortie analogique (niveau TTL) Pin 9, speed OUT 0–8 kHz REGLO QUICK, 14-028, REV. C 19 of 26...
  • Page 20 Entrée analogique Pin 5, speed IN 0–5 V / 0–10 V / 0–20 mA / 4–20 mA Analog-Ausgang (TTL-Pegel) Analog output (TTL-level) Sortie analogique (niveau TTL) Pin 9, speed OUT 0–8 kHz REGLO QUICK, 14-028, REV. C 20 of 26...
  • Page 21 DIP-Switch 2 DIP-Switch 3 DIP-Switch 4 DIP-Switch 5 Dip-Switch 6 0-5V 18kΩ OFF* OFF* OFF* OFF* 0-10V 38kΩ Pin 5 speed IN 0-20mA 250Ω 4-20mA 250Ω *Default-Einstellung *Default setting *Valeurs par défault REGLO QUICK, 14-028, REV. C 21 of 26...
  • Page 22: Fussschalter

    Unterhalt Maintenance Entretien Sofern die REGLO Quick bestim- Provided the tubing pump REGLO Quick is Pour autant que la pompe REGLO mungsgemäß und mit der nötigen operated properly and in compliance with Quick soit utilisé avec tout le soin...
  • Page 23: Spare Parts

    Ersatzteile Spare parts Pièces détachées Für Reparaturen außerhalb der Garantiezeit After the warranty period, your ISMATEC ® Pour les travaux de réparation intervenant erhalten Sie von Ihrer ISMATEC -Vertretung: representative will be pleased to send you après la durée de garantie, votre agent ®...
  • Page 24: Spécifications Techniques

    /60 Hz 2x T500mA/250V 115 V /60 Hz 2x T500mA/250V 115 V /60 Hz 2 x T500mA/250V Power consumption Consommation de courant Leistungsaufnahme Max. 30 W Max. 30 W Max. 30 W REGLO QUICK, 14-028, REV. C 24 of 26...
  • Page 25 ® Remarque Veuillez lire également nos conditions de garantie, nos conditions générales de vente ainsi que nos conditions de livraison. Pour toute demande, veuillez prendre contact avec votre représentant ISMATEC ® REGLO QUICK, 14-028, REV. C 25 of 26...
  • Page 26 Learn more For ordering and technical support, please contact: about the North America sales@ismatec.com | 1-800-323-4340 | 1-847-549-7600 Ismatec product ® line by visiting: Europe sales.europe@ismatec.com | +49 (0) 9377 9203-0 www.ismatec.com ©2015 COLE-PARMER, LLC. 14-028, REV. C...

Ce manuel est également adapté pour:

Ism897

Table des Matières