Publicité

Liens rapides

Betriebsanleitung
Ventillose
Taumelkolbenpumpe
REGLO-CPF Analog
Antrieb ISM1014
Kopf 2–25 µl/Hub
FMI009
Keramikkolben
FMI010
Stahlkolben
Kopf 5–50 µl/Hub
FMI005
Keramikkolben
FMI013
LF = Low Flow
Kopf 10–100 µl/Hub
FMI007
Keramikkolben
DEUTSCH
Operating Manual Mode d'emploi
Valveless Rotary
Piston Pump
REGLO-CPF Analog
Drive ISM1014
Head 2–25 µl/stroke
FMI009
ceramic piston
FMI010
steel piston
Head 5–50 µl/stroke
FMI005
ceramic piston
FMI013
LF = Low Flow
Head 10–100 µl/stroke
FMI007
ceramic piston
ENGLISH
Pompe à piston
rotatif sans soupape
REGLO-CPF Analog
Moteur ISM1014
Tête 2–25 µl/course
FMI009
piston céramique
FMI010
piston en acier
Tête 5–50 µl/course
FMI005
piston céramique
FMI013
LF = Low Flow
Tête 10–100 µl/course
FMI007
piston céramique
FRANÇAIS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ismatec REGLO-CPF Analog

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating Manual Mode d‘emploi Ventillose Valveless Rotary Pompe à piston Taumelkolbenpumpe Piston Pump rotatif sans soupape REGLO-CPF Analog REGLO-CPF Analog REGLO-CPF Analog Antrieb ISM1014 Drive ISM1014 Moteur ISM1014 Kopf 2–25 µl/Hub Head 2–25 µl/stroke Tête 2–25 µl/course FMI009 Keramikkolben...
  • Page 2: Têtes À Pistons Rincer Sogneusement Après Usage

    à la filtration dans les chapitres Mesures de Piston fractures are not covered sécurité et Entretien. Auf Kolbenbrüche gewähren wir by our warranty. keine Garantie. Les bris de pistons sont exclus de la garantie fournie par ISMATEC ® REGLO-CPF ANALOG, 14-029, REV. C 2 of 33...
  • Page 3: Table Des Matières

    Pompage contre pression When the pump is not in use Wenn die Pumpe ruht Quand la pompe est hors-service Achtung Gefahr durch elektrischen schlag. Caution Risk of electrical shock. Attention Risque de choc electrique. REGLO-CPF ANALOG, 14-029, REV. C 3 of 33...
  • Page 4 Appendix Appendice Montage eines Keramikkolben– kopfes Mounting a ceramic piston pump-head Montage d‘une tête de pompe â auf den Antrieb REGLO-CPF on the REGLO-CPF Drive piston rotatif en céramiquesur le moteur REGLO-CPF REGLO-CPF ANALOG, 14-029, REV. C 4 of 33...
  • Page 5: Sicherheitsvorkehrungen

    ISMATEC does not take liability for any damage Der Stromkreis zwischen Netz und et la pompe doit être mis à la terre. resulting from the use of an ISMATEC ® pump. Do not manipulate the pump-head Pumpe muss geerdet sein.
  • Page 6 ISMATEC ® responsabilité pour les dommages Gerät erfolgen auf eigene Gefahr. denies any responsibility. découlant de travaux d’entretien et de réparation assurés par le client ou par des tierces personnes. REGLO-CPF ANALOG, 14-029, REV. C 6 of 33...
  • Page 7 à la taille des particules. Auf Kolbenbrüche gewähren wir Piston fractures are not covered keine Garantie. by our warranty. Les bris de pistons sont exclus de la garantie fournie par ISMATEC ® REGLO-CPF ANALOG, 14-029, REV. C 7 of 33...
  • Page 8 Ensure that during priming the pump does not run dry for more than 15 sec. Assurez-vous que la pompe ne foncti- onne pas pendant plus de 15 secondes à sec pendant l’amorçage. REGLO-CPF ANALOG, 14-029, REV. C 8 of 33...
  • Page 9: Garantiebestimmungen

    Durch Inanspruchnahme einer Garantieleistung affected by making a claim for warranty service. ® For all parts manufactured by ISMATEC le fait que le client demande une prestation de wird die Garantiezeit nicht beeinflusst. Further claims are excluded. Shipping costs are garantie.
  • Page 10: Produkt

    Produkt Product Produit Die REGLO-CPF Analog ist eine ventillose The REGLO-CPF Analog is a valveless REGLO-CPF Analog est une pompe à Taumelkolbenpumpe. rotary piston pump. piston rotatif sans soupapes. Packungsinhalt: Package: Contenu de l’emballage: Pumpenantrieb ISM1014 Pump drive ISM1014 Moteur de pompe ISM1014...
  • Page 11 If you find any signs of contacter immédiatement votre représentant ® ® si vous deviez constater des von Beschädigungen, kontaktieren Sie bitte damage, please contact your local ISMATEC ISMATEC umge- hend Ihre ISMATEC ® -Vertretung. representative immediately.
  • Page 12: Geräterückwand

    If necessary, the voltage modifiez la tension et remplacez les deux 2 Sicherungen müssen ausgetauscht werden. setting must be changed and fusibles correspondants. the 2 fuses must be replaced. REGLO-CPF ANALOG, 14-029, REV. C 12 of 33...
  • Page 13: Netzspannung

    à la 3 Position der 2 Sicherungen mit Ihrer lokalen Netzspannung tension de votre réseau local. Location of the 2 fuses übereinstimmt. Position des 2 fusibles REGLO-CPF ANALOG, 14-029, REV. C 13 of 33...
  • Page 14: Inbetriebnahme

    3. Interrupteur de réseau en marche = Run/Stop function. fonction marche et arrêt. 4. Überlastanzeige (rote LED). 4. Overload indicator (red LED). 4. Indicateur de surcharge (LED rouge) Choose the rotation direction. REGLO-CPF ANALOG, 14-029, REV. C 14 of 33...
  • Page 15: Nullpunkt-Kalibrierung

    Ziehen Sie die Fixierschraube Tighten the fixing screw again. de fixation. wieder fest. schwarz/black/noir Drehbarer Skalenring Revolving flow control ring Anneau gradué rotatif rot/red/rouge Fixer Skalenring Fixed flow control ring Anneau gradué fixe REGLO-CPF ANALOG, 14-029, REV. C 15 of 33...
  • Page 16: Hubvolumen Einstellen

    – reduced resolution of the flow rate. rot/red/rouge – bei Differenzdruck – pour pomper contre pression Fixer Skalenring – geringere Auflösung der Fließrate. – résolution plus faible du débit. Fixed flow control ring Anneau gradué fixe REGLO-CPF ANALOG, 14-029, REV. C 16 of 33...
  • Page 17: Überlastschutz

    Überlastschutz Overcurrent protector Protection de surcharge Die Pumpe REGLO-CPF Analog verfügt über The pump REGLO-CPF Analog features La pompe REGLO-CPF Analog possède une eine Überlast-Sicherung. Bei aktiviertem an overload protector. When an overload protection de surcharge. Lorsque le dispositif Überlastschutz leuchtet die rote LED-Anzeige condition occurs, an activated overcurrent de protection contre les surcharges est activé,...
  • Page 18: Pumpen Gegen Druck

    Pumpen gegen Druck Pumping against pressure Pompage contre pression Die REGLO-CPF Analog kann im The REGLO-CPF Analog can be used for En exploitation continue, la pompe Dauerbetrieb bis max. 6.9 bar Differenzdruck continuous duty at a differential pressure of REGLO-CPF Analog peut être employée eingesetzt werden.
  • Page 19: Analogschnittstelle

    0–5 VDC / 0–10 VDC /0–20 mA / 4–20 mA Analog-Ausgang (TTL-Pegel) Analog output (TTL level) Sortie analogique (niveau TTL) Pin 9, speed OUT 0–9 kHz REGLO-CPF ANALOG, 14-029, REV. C 19 of 33...
  • Page 20 Analog input/ Entrée analogique Pin 5, speed IN 0–5 VDC / 0–10 VDC /0–20 mA / 4–20 mA Analog-Ausgang (TTL-Pegel) Analog output (TTL level) Sortie analogique (niveau TTL) Pin 9, speed OUT 0–9 kHz REGLO-CPF ANALOG, 14-029, REV. C 20 of 33...
  • Page 21 Analog input/ Entrée analogique Pin 5, speed IN 0–5 V / 0–10 V /0–20 mA / 4–20 mA Analog-Ausgang (TTL-Pegel) Analog output (TTL level) Sortie analogique (niveau TTL) Pin 9, speed OUT 0–9 kHz REGLO-CPF ANALOG, 14-029, REV. C 21 of 33...
  • Page 22: Einstellungen Schalter S1

    DIP-Switch 5 DIP-Switch 6 0-5V 18kΩ OFF* OFF* OFF* OFF* 0-10V 38kΩ Pin 5 speed IN 0-20mA 250Ω 4-20mA 250Ω *Default-Einstellung *Default setting *Valeurs par défault *Default-Einstellung * Default setting *Valeurs par défault REGLO-CPF ANALOG, 14-029, REV. C 22 of 33...
  • Page 23: Zubehör

    0.25 m IC0053 0.25 m IC0053 0.50 m IC0057 0.50 m IC0057 0.50 m IC0057 0.75 m IC0061 0.75 m IC0061 0.75 m IC0061 1.00 m IC0065 1.00 m IC0065 1.00 m IC0065 REGLO-CPF ANALOG, 14-029, REV. C 23 of 33...
  • Page 24: Fließraten

    *Liegt ausserhalb des empfohlenen min. Hubvolumens de 10 % de la \valeur maximale. *Range is outside the recommended min. stroke volume *Se trouve en dehors du réglage de courses minimum recommandé REGLO-CPF ANALOG, 14-029, REV. C 24 of 33...
  • Page 25: Unterhalt

    Otherwise, the REGLO-CPF Analog En dehors de ces recommondations, mechanischen Einstellungen. requires no particular maintenance or la REGLO-CPF Analog ne nécessite ni mechanical adjustments. entretien, ni réglage mécanique particuliers. Achten Sie darauf, dass keine abrasiven Festkörper in den Pumpenkopf gelangen.
  • Page 26: Service Und Reparaturen

    Service und Reparaturen Service and repairs Service technique et réparations Wie jedes Gerät besitzt auch die Like all pumps, the REGLO-CPF Analog contains Comme toutes les pompes, la pompe REGLO-CPF Analog Komponenten, components that will wear over a period of time.
  • Page 27: Ersatzteile

    Für Reparaturen, die Sie selbständig For repairs performed by the owner (out of Pour les travaux de réparation que vous ausführen wollen (außerhalb der the warranty period), ask your ISMATEC ® désirez effectuer vous-même (en dehors Hinweis Garantiezeit) erhalten Sie von Ihrer distributor for: de la période de garantie), vous pouvez...
  • Page 28: Technische Daten

    2 x T800mA/250V (230 V 2 x T800mA/250V (115 V 2 x T800mA/250V (115 V 2 x T800mA/250V (115 V Leistungsaufnahme Power consumption Consommation de courant max. 50 W max. 50 W max. 50 W REGLO-CPF ANALOG, 14-029, REV. C 28 of 33...
  • Page 29 EN 61010-1 Remarque Veuillez lire également nos conditions de garantie, nos conditions générales de vente ainsi que nos conditions de livraison. Pour toute demande, veuillez prendre contact ® avec votre représentant ISMATEC REGLO-CPF ANALOG, 14-029, REV. C 29 of 33...
  • Page 30 CPF pump-head (RH00, RH0, RH1) b. Schrauben (2 Stk.) b. Screws (2 pieces) b. Vis (2 pièces) c. Fächerscheiben (2 Stk.) c. Serrated lock washers (2 pieces) c. Rondelles (2 pièces) REGLO-CPF ANALOG, 14-029, REV. C 30 of 33...
  • Page 31: Important

    La vis à six pans (d) doit être dirigée gegen die flache Hälfte der Kopfwelle towards the flat part of the pump- contre la partie plate de l'arbre de la (e) gerichtet sein. head shaft (e). tête de pompe (e). REGLO-CPF ANALOG, 14-029, REV. C 31 of 33...
  • Page 32 Sechskantschlüssel 2.5 mm (5) festziehen. 1. Drive in the flat head machine-screws (4). vis à six pans (5) de la taille 2.5 mm. Tighten the Allen screw (d) with an Allen Key (5) size 2.5 mm. REGLO-CPF ANALOG, 14-029, REV. C 32 of 33...
  • Page 33 Learn more For ordering and technical support, please contact: about the North America sales@ismatec.com | 1-800-323-4340 | 1-847-549-7600 Ismatec product ® line by visiting: Europe sales.europe@ismatec.com | +49 (0) 9377 9203-0 www.ismatec.com ©2015 COLE-PARMER INSTRUMENT COMPANY, LLC. 14-029, REV. C...

Table des Matières