Publicité

Liens rapides

Ecoline VC-280
Ecoline VC-380
Ecoline VC-360
Ecoline
VC-MS/CA8-6
A Unit of IDEX Corporation
Ismatec SA/Ecoline/20.07.00/CB/GP
11 Ecoline Betr.Anl.p65
1
Betriebsanleitung
20.07.00
Schlauchpumpen
mit variabler Drehzahl
Ecoline
1 Kanal
VC-280
2 Rollen
VC-360
3 Rollen
VC-380
3 Rollen
8 Kanäle
VC-MS/CA8-6
6 Rollen
Deutsch
Operating Manual
Mode d'emploi
CB/GP
Tubing pumps
with variable speed drive
Ecoline
1 channel
VC-280
2 rollers
VC-360
3 rollers
VC-380
3 rollers
8 channels
VC-MS/CA8-6 6 rollers
English
20.7.2000, 18:04 Uhr
Pompes péristaltiques
à vitesse variable
Ecoline
1 canal
VC-280
2 galets
VC-360
3 galets
VC-380
3 galets
8 canaux
VC-MS/CA8-6 6 galets
Français
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ismatec Ecoline VC-280

  • Page 1 Ecoline VC-280 Betriebsanleitung Operating Manual Ecoline VC-380 Mode d'emploi 20.07.00 CB/GP Schlauchpumpen Tubing pumps Pompes péristaltiques Ecoline VC-360 mit variabler Drehzahl with variable speed drive à vitesse variable Ecoline Ecoline Ecoline 1 Kanal 1 channel 1 canal Ecoline VC-280 2 Rollen...
  • Page 2: Table Des Matières

    Models VC-280 and VC-380 Modèles VC-280 et VC-380 Auswechselbarer Rotor Interchangeable rotor Rotor interchangeable Schlauch einlegen Inserting the tubing Insertion des tubes Modell VC-360 Model VC-360 Modèle VC-360 Modell VC-MS/CA8-6 Model VC-MS/CA8-6 Modèle VC-MS/CA8-6 Ismatec SA/Ecoline/20.07.00/CB/GP 11 Ecoline Betr.Anl.p65 20.7.2000, 18:04 Uhr...
  • Page 3 Réparation Ersatzteile Spare-parts Pièces détachées Technische Daten Technical specifications Spécifications techniques Modelle VC-280, VC-380 Models VC-280, VC-380 Modèles VC-280, VC-380 Modell VC-360 Model VC-360 Modèle VC-360 Modell VC-MS/CA8-6 Model VC-MS/CA8-6 Modèle VC-MS/CA8-6 Ismatec SA/Ecoline/20.07.00/CB/GP 11 Ecoline Betr.Anl.p65 20.7.2000, 18:04 Uhr...
  • Page 4: Sicherheitsvorkehrungen

    Wir empfehlen Ihnen, diese Die Ismatec ® Schlauchpumpen sind Ismatec tubing pumps are designed Les pompes péristaltiques Ismatec ® Betriebsanleitung genau durchzulesen. for pumping applications in für Förderzwecke in Labor und Indu- sont prévues pour l’usage en Wir haften nicht für Schäden, die strie vorgesehen.
  • Page 5 Falls wegen Schlauchbruchs contre les explosions. Ismatec SA do not take liability for any durch auslaufende Medien Schä- Tubing can tear and burst during En cours d’exploitation, les tubes damage resulting from the use of an den verursacht werden können,...
  • Page 6 Pumpenkopf gelangen. revolving rotor. câbles ou des tubes ne puissent être entraînés par le rotor rotatif. Ismatec SA do not admit responsibility for the handling of chemicals. Only new fuses, according to the Es dürfen nur neue Sicherungen, N’utilisez que des fusibles neufs...
  • Page 7: Warranty Terms

    Schlauchbruchs durch auslaufende leaks due to torn or bursted tubing spécifications, Medien Verunreinigungen entstehen, die dommages causés par encrassement ou zu Schäden führen. par des fuites en raison de tubes déchirés ou éclatés Ismatec SA/Ecoline/20.07.00/CB/GP 11 Ecoline Betr.Anl.p65 20.7.2000, 18:04 Uhr...
  • Page 8: Product

    Finden sich Anzeichen von Beschä- you find any signs of damage, votre représentant Ismatec ® si vous ® digungen, kontaktieren Sie bitte please contact your local Ismatec deviez constater des dommages dus ® representative immediately. umgehend Ihre Ismatec -Vertretung. au transport.
  • Page 9: Mains Voltage

    N’utilisez que le câble d’alimentation Steckdose muss geerdet sein. socket must be earthed (protective d’origine fourni avec la pompe. La (Schutzleiterkontakt) conductor contact). prise doit avoir été raccordée à la terre (contact conducteur de protection). Ismatec SA/Ecoline/20.07.00/CB/GP 11 Ecoline Betr.Anl.p65 20.7.2000, 18:04 Uhr...
  • Page 10 For sufficient ventilation keep the Assurez-vous que les fentes dem Gerät freihalten. slits at the back and the base slits d’aération derrière et sous l’appareil clear. soient libre afin d’assurer une circulation d’air suffisante. Ismatec SA/Ecoline/20.07.00/CB/GP 11 Ecoline Betr.Anl.p65 20.7.2000, 18:04 Uhr...
  • Page 11: Rear Panel

    2 pces) which comply toujours 2 pièces à action einfügen ( immer 2 träge with the local mains voltage. retardée) convenant à la tension Sicherungen vom selben Typ). du circuit local. Ismatec SA/Ecoline/20.07.00/CB/GP 11 Ecoline Betr.Anl.p65 20.7.2000, 18:04 Uhr...
  • Page 12: Operating Panel

    / arrêt / droite 3 Drehzahleinstellung 3 Speed setting 3 Réglage de la vitesse Digipot, 1–99%, 1%-Schritte 2-digit potentiometer Potentiomètre numérique 1–99%, 1% steps 1–99%, pas de 1% Ecoline VC-280 VC-380 VC-360 VC-MS/CA8-6 Ismatec SA/Ecoline/20.07.00/CB/GP 11 Ecoline Betr.Anl.p65 20.7.2000, 18:04 Uhr...
  • Page 13: Starting The Pump

    « » Position ist. rotation direction is in the stand- pas réglé sur « » ou si by position. l’interrupteur du sens de rotation n’est pas en position d’arrêt. Ismatec SA/Ecoline/20.07.00/CB/GP 11 Ecoline Betr.Anl.p65 20.7.2000, 18:04 Uhr...
  • Page 14: Pumpen Gegen Druck

    Rücklauf des Mediums bei gefüllten occur at the moment the cassettes Il faut s’attendre à un effet de siphon Schläuchen ist möglich! are released or the tube-bed is au moment où les cassettes sont relâchées! opened! Ismatec SA/Ecoline/20.07.00/CB/GP 11 Ecoline Betr.Anl.p65 20.7.2000, 18:04 Uhr...
  • Page 15: Running-In Period For Tubing

    Viskosität, Schlauchanpressdruck, viscosité, pression du tube, etc. etc.. Unverbindliche Richtwerte über General information on the service- Vous trouverez des valeurs de die Lebensdauer finden Sie in life is stated in our Ismatec ® catalog référence indiquées sans unserem Ismatec ®...
  • Page 16: Schlauch Einlegen

    Ismatec SA/Ecoline/20.07.00/CB/GP 11 Ecoline Betr.Anl.p65 20.7.2000, 18:04 Uhr...
  • Page 17 à nouveau la pince à tube untere Schlauchklemme noch- tubing carefully. supérieure et inférieure et tendre mals öffnen und Schlauch leicht légèrement le tube. nachspannen. VC-280 ein / on VC-380 Ismatec SA/Ecoline/20.07.00/CB/GP 11 Ecoline Betr.Anl.p65 20.7.2000, 18:04 Uhr...
  • Page 18: Auswechselbarer Rotor

    2.4 IS 3754 black IS 3754 noir IS 3754 ) Standardausführung ) Standard equipment ) Équipement standard VC-280 / VC-380 VC-280 / VC-380 VC-280 / VC-380 ) Zubehör ) Extra ) Accessoire Ismatec SA/Ecoline/20.07.00/CB/GP 11 Ecoline Betr.Anl.p65 20.7.2000, 18:04 Uhr...
  • Page 19: Changing The Rotor

    également vous Sicherheitshinweise in unserer listed in the operating manual. référer aux précautions de sécurité Betriebsanleitung. indiquées dans le mode d’emploi. ein / on Ismatec SA/Ecoline/20.07.00/CB/GP 11 Ecoline Betr.Anl.p65 20.7.2000, 18:04 Uhr...
  • Page 20: Inserting The Tubing

    Schlauchbett zur Schonung tube-bed in order to protect the l’espace réservé au tube afin de des Schlauches öffnen (Siehe S. 14) tubing from unnecessary load (see ménager le tube (cf. page 14) page 14) Ismatec SA/Ecoline/20.07.00/CB/GP 11 Ecoline Betr.Anl.p65 20.7.2000, 18:05 Uhr...
  • Page 21: Schläuche Einlegen

    ❖ Bei längerem Stillstand Kassetten utilisée pendant un certain temps, an der Fixierlasche ausklinken (siehe cassettes at the fixing-tongue (see libérer les cassettes de la languette Seite 14) page 14) de fixation (cf. page 14). Ismatec SA/Ecoline/20.07.00/CB/GP 11 Ecoline Betr.Anl.p65 20.7.2000, 18:05 Uhr...
  • Page 22: Flow Rates

    Ecoline VC-280, VC-380 ml/min par canal avec de l’eau et des VC-360 tubes Tygon ® , sans pression Meterware / Standard tubing / tubes au mètre différentielle. Ismatec SA/Ecoline/20.07.00/CB/GP 11 Ecoline Betr.Anl.p65 20.7.2000, 18:05 Uhr...
  • Page 23: Model Vc-Ms/Ca8

    ❖¤ ❖¤ ❖¤ ❖¤Please refer to our detailed tubing 2.06 0.87 documentation. 2.29 2.54 ❖¤ ❖¤ ❖¤ ❖¤ ❖¤Veuillez vous référer à notre 2.79 documentation détaillée sur 3.17 les tubes de pompe. Ismatec SA/Ecoline/20.07.00/CB/GP 11 Ecoline Betr.Anl.p65 20.7.2000, 18:05 Uhr...
  • Page 24: Analogschnittstelle

    Analog-Eingang Analog input/ Entrée analogique zeigersinn. reliée à pin 1 (GDN), la pompe tourne Pin 5, speed IN dans le sens contraire. 0–5 V / 0–10 V /0–20 mA / 4–20 mA Ismatec SA/Ecoline/20.07.00/CB/GP 11 Ecoline Betr.Anl.p65 20.7.2000, 18:05 Uhr...
  • Page 25 (RI = 330 Ω). Analog-Eingang Pin 8 Pin 8 Analog input/ Entrée analogique Pin 5, speed IN Pin 8 Not used. Inutilisé 0–5 V / 0–10 V /0–20 mA / 4–20 mA Nicht benutzt. Ismatec SA/Ecoline/20.07.00/CB/GP 11 Ecoline Betr.Anl.p65 20.7.2000, 18:05 Uhr...
  • Page 26: Einstellungen Schalter S1

    4 screws on soulevez le boîtier (faites attention Gehäuse nach oben abheben (auf both sides of the pump. Then, lift the aux câbles). Kabel achten). housing carefully (mind the cables) and remove it. Ismatec SA/Ecoline/20.07.00/CB/GP 11 Ecoline Betr.Anl.p65 20.7.2000, 18:05 Uhr...
  • Page 27 être sous tension très Zeit nach Ziehen des Netzsteckers plug has been disconnected some longtemps après que le câble ait été noch unter Spannung stehen. time ago. débranché de la prise. Ismatec SA/Ecoline/20.07.00/CB/GP 11 Ecoline Betr.Anl.p65 20.7.2000, 18:05 Uhr...
  • Page 28: Accessories

    Je nach Anwendung können sie bei MS/CA Anpresshebel results at elevated differential résultats sous des conditions de höherem Differenzdruck geeigneter MS/CA pressure lever pressure conditions. pression différentielle supérieure. MS/CA levier de pression sein. Ismatec SA/Ecoline/20.07.00/CB/GP 11 Ecoline Betr.Anl.p65 20.7.2000, 18:05 Uhr...
  • Page 29: Maintenance

    Reparaturen Repairs Réparation Für Reparaturen senden Sie die For repairs please send the defektive Pour les travaux de réparation defekte Ecoline-Pumpe an Ihre Ecoline pump to your Ismatec ® veuillez envoyer la pompe Ecoline à Ismatec ® -Vertretung. representative. votre agent Ismatec ®...
  • Page 30: Technische Daten

    Besonderheiten Technische Daten Technical Specifications Spécifications techniques Nur bei Ecoline VC-280, VC-380 Ecoline VC-280, VC-380, VC-360 Ecoline VC-280, VC-380, VC-360 Ecoline VC-280, VC-380, VC-360 Sicherheitsabschaltung bei geöffnetem Pumpenkopf DC Motor DC Motor Moteur DC mikroprozessor-gesteuert microprocessor controlled contrôlé par microprocesseur...
  • Page 31: Model Vc-Ms/Ca8

    Power consumption 100 Watts Puissance 100 watts In case of any queries, please Schutzgrad IP 30 Protection rating IP 30 Classe de protection IP 30 contact your local Ismatec ® representative. Betriebsbedingungen Operating conditions Conditions d’utilisation Temperatur +5 bis +40°C Temperature +5 to +40°C,...
  • Page 32 ® ISMATEC SA ISMATEC Vertretung Representative Labortechnik - Analytik Représentation A Unit of IDEX Corporation Feldeggstrasse 6, P.O. Box CH-8152 Glattbrugg-Zürich Switzerland Phone 41 (0)1 874 94 94 41 (0)1 810 52 92 E-Mail sales@ismatec.ch Internet www.ismatec.com ISMATEC Laboratoriumstechnik GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

Ecoline vc-380Ecoline vc-360Ecoline vc-msEcoline ca8-6

Table des Matières