Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruik‐
Notice d'utili‐
saanwijzing
sation
Afwasauto‐
Lave-vais‐
maat
selle
JGVX608E2

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JUNO JGVX608E2

  • Page 31 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts...
  • Page 32 Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants. • Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil • lorsque la porte est ouverte. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être • effectués par des enfants sans surveillance. Sécurité...
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur AVERTISSEMENT! L'appareil la fiche de la prise secteur. doit être installé uniquement • Cet appareil est fourni avec un câble par un professionnel qualifié. d'alimentation de 13 A.
  • Page 34 Utilisation électroniques, pressostats, thermostats et capteurs, logiciel et firmware dont • Ne placez pas de produits logiciel de réinitialisation. Veuillez noter inflammables ou d’éléments imbibés de que certaines de ces pièces détachées produits inflammables à l’intérieur, à ne sont disponibles qu’auprès de proximité...
  • Page 35: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d’aspersion supérieur Distributeur de détergent Bras d’aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Tiroir à couverts Réservoir de sel régénérant Fente d’aération Beam-on-Floor • La lumière devient verte une fois le programme est terminé.
  • Page 36: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt/Touche Touches de programme Réinitialiser Touches Options Touche Départ différé AUTO Touche de programme Afficheur Afficheur A. Voyants B. Indication du temps Voyants Voyant Description Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli.
  • Page 37: Sélection Des Programmes

    SÉLECTION DES PROGRAMMES Programmes Options Vous pouvez ajuster le programme sélectionné en fonction de vos besoins en activant les options. Extra power Cette option améliore les résultats de lavage du programme sélectionné. Elle augmente la durée et la température de A.
  • Page 38 Présentation des programmes Pro‐ Type de Degré de Phases du program‐ Options gramme charge salissure 30min • Vaisselle • Fraîche • Lavage à 50 °C • Extra power • Couverts • Rinçage intermé‐ • Glass care diaire • Rinçage final à 45 °C •...
  • Page 39 Pro‐ Type de Degré de Phases du program‐ Options gramme charge salissure AUTO • Vaisselle Le program‐ • Prélavage Les options ne • Couverts me s’adapte • Lavage à 50 - sont pas compati‐ • Cassero‐ à tous les 60 °C bles avec ce pro‐...
  • Page 40: Réglages De Base

    Dans votre demande, indiquez le code au manuel d'utilisation fourni avec votre produit (PNC) de la plaque signalétique. appareil. Pour toute autre question concernant votre lave-vaisselle, veuillez vous reporter RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l'appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins.
  • Page 41 Plus la teneur en minéraux est élevée, vous indiquer la dureté de l'eau dans votre plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est région. Il est important de régler mesurée en échelles d'équivalence. l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons résultats de L'adoucisseur doit être réglé...
  • Page 42 Toutes les valeurs de Réglage du ni‐ Quantité d'eau (l) consommation indiquées dans veau de l'adoucis‐ cette section sont déterminées seur d'eau conformément à la norme actuellement en vigueur dans des conditions de laboratoire avec une dureté de l’eau de 2,5 mmol/L conformément au règlement 2019/2022 (adoucisseur d’eau : niveau 3).
  • Page 43 AirDry Tonalités des touches AirDry améliore les résultats de séchage. Les touches du bandeau de commande Durant la phase de séchage, la porte émettent un clic lorsque vous appuyez s'ouvre automatiquement et reste dessus. Vous pouvez désactiver ce son. entrouverte. Sélection du dernier programme Vous pouvez activer ou désactiver la sélection automatique du dernier...
  • Page 44: Avant La Première Utilisation

    L’affichage indique la valeur actuelle du réglage (un chiffre et la lettre dédiée). 2. Appuyez sur OK pour modifier le réglage. La valeur actuelle clignote. 3. Appuyez sur Précédent ou Suivant pour changer la valeur. 4. Appuyez sur OK pour confirmer le réglage.
  • Page 45: Utilisation Quotidienne

    Comment remplir le distributeur 3. Remplissez le réservoir avec du sel régénérant (jusqu'à ce qu'il soit de liquide de rinçage rempli). 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant.
  • Page 46 Comment sélectionner et lancer 8. Une fois le programme ferminé, fermez le robinet d'eau. un programme Utilisation du produit de lavage 1. Appuyez sur la touche correspondant au programme que vous souhaitez régler. • Le voyant correspondant à la touche s’allume. •...
  • Page 47 Comment annuler le départ Vous ne pouvez pas activer ni différé au cours du décompte désactiver ces options pendant le déroulement d'un Maintenez la touche enfoncée pendant programme. environ 3 secondes. Toutes les options ne sont pas L'appareil revient au mode de sélection de compatibles les unes avec les programme.
  • Page 48: Conseils

    • Lorsque le programme est terminé. La Auto Off fonction éteint • Au bout de 5 minutes si le programme automatiquement l’appareil. n'a pas démarré. Toutes les touches sont désactivées à l’exception de la touche marche/arrêt. Fin du programme Lorsque le programme est terminé, l’écran affiche 0:00.
  • Page 49 déposent sur la vaisselle, nous 5. Ajustez la quantité de liquide de recommandons d'utiliser des pastilles rinçage libérée. de détergent avec des programmes Avant de lancer un programme longs. • Utilisez toujours la quantité adéquate Avant de lancer le programme de détergent.
  • Page 50: Entretien Et Nettoyage

    • Assurez-vous que le bras d’aspersion 2. Commencez par décharger le panier tourne librement avant de lancer un inférieur, puis le panier supérieur. programme. Une fois le programme terminé, il peut rester de l'eau sur les Déchargement des paniers surfaces intérieures de 1.
  • Page 51 performances de nettoyage et peuvent endommager la pompe de vidange. ATTENTION! Si vous ne pouvez pas retirer les corps étrangers, contactez un service après-vente agréé. 1. Démontez le système de filtres comme indiqué dans ce chapitre. 2. Retirez manuellement tout corps étranger.
  • Page 52 2. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau 7. Remontez les filtres (B) et (C). courante. Utilisez un outil pointu 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat comme un cure-dent pour extraire (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la toutes les particules de saleté...
  • Page 53 Quand les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent être insatisfaisants. 1. Sortez le panier supérieur. 2. Pour détacher le bras d’aspersion du panier, poussez le bras vers le haut tout en le tournant vers la droite. Nettoyage du bras d’aspersion supérieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion...
  • Page 54: Dépannage

    2. Déplacez le panier supérieur vers le 5. Pour réinstaller le bras d’aspersion niveau inférieur pour atteindre le bras (C), insérez la fixation (B) dans le bras d’aspersion plus facilement. d’aspersion et insérez-le dans le tuyau 3. Pour détacher le bras d’aspersion (C) d’alimentation (A) en le tournant vers du tuyau d’alimentation (A), tournez la la droite.
  • Page 55 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Le programme ne démarre • Assurez-vous que la porte de l'appareil est fermée. pas. • Si vous avez sélectionné Départ différé, annulez-le ou at‐ tendez la fin du décompte. • L’appareil recharge la résine à l’intérieur de l’adoucisseur d’eau.
  • Page 56 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Le niveau d’eau à l’intérieur • Éteignez l'appareil et rallumez-le. de l’appareil est trop élevé. • Assurez-vous que les filtres sont propres. L’affichage indique iF1. • Assurez-vous que le tuyau de sortie est installé à la bonne hauteur au-dessus du sol.
  • Page 57 Après avoir vérifié l'appareil, mettez à Vous trouverez le PNC sur la plaque l’arrêt l’appareil et mettez-le de nouveau signalétique située sur la porte de en fonctionnement. Si le problème l'appareil. Vous pouvez également trouver persiste, contactez un service après-vente le PNC sur le bandeau de commande.
  • Page 58 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage médio‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de cres. l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour ré‐ gler l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage. •...
  • Page 59: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Odeurs à l’intérieur de l’appa‐ • Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intérieur ». reil. • Démarrez le programme Machine Care avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage conçu pour les la‐ ve-vaisselle. Dépôts calcaires sur la vais‐ •...
  • Page 60: En Matière De Protection De

    Capacité Configurations du nombre de cou‐ verts 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie. Lien vers la base de données dans la base de données EPREL de l’EU EPREL de l’UE...
  • Page 64 117848940-A-252021...

Table des Matières