Masquer les pouces Voir aussi pour JGVX605E1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruik‐
Notice d'utili‐
saanwijzing
sation
Afwasauto‐
Lave-vais‐
maat
selle
JGVX605E1

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JUNO JGVX605E1

  • Page 1 Gebruik‐ Notice d'utili‐ saanwijzing sation Afwasauto‐ Lave-vais‐ maat selle JGVX605E1...
  • Page 2: Table Des Matières

    Wijzigingen voorbehouden. GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, onderhouds- en reparatie-informatie: www.juno.de/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Page 3: Algemene Veiligheid

    Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat • als de deur open is. Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Installatie • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd WAARSCHUWING! Alleen een aan de stekker. erkende installatietechnicus • Dit apparaat is voorzien van een 13 A mag het apparaat installeren. stekker. Als de zekering van de stekker vervangen moet worden, moet een •...
  • Page 5 Gebruik apparaat. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. • Plaats geen ontvlambare producten of • Houd er rekening mee dat zelfreparatie items die vochtig zijn door ontvlambare of niet-professionele reparatie gevolgen producten in, bij of op het apparaat. kan hebben voor de veiligheid en de •...
  • Page 6: Productbeschrijving

    PRODUCTBESCHRIJVING Plafondsproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Vaatwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Bestekkorf Filters Onderkorf Typeplaatje Bovenkorf Zoutreservoir Ventilatie Beam-on-Floor • Het geluidssignaal klinkt als er zich in het apparaat een storing voordoet. De Beam-on-Floor is een lichtstraal die op De Beam-on-Floor gaat uit de vloer onder de deur van het apparaat wanneer het apparaat wordt verschijnt.
  • Page 7: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL Aan-/uittoets/Resetknop Extra power toets Toets uitgestelde start AUTO programmatoets Indicatielampjes Programmatoetsen Indicatielampjes Indicatie‐ Beschrijving lampje Glansmiddelindicatielampje. Dit is aan als het glansmiddeldoseerbakje bijge‐ vuld dient te worden. Raadpleeg "Voor eerste ingebruikname". Zoutindicatielampje. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te worden. Raadpleeg "Voor eerste ingebruikname".
  • Page 8 AUTO standaard programma voor testinstituten. Dit programma past de wascyclus automatisch aan aan de type lading. Extra power Het apparaat detecteert de vuilgraad en Deze optie verbetert de wasresultaten van de hoeveelheid serviesgoed in de korven. het geselecteerde programma. De optie De temperatuur, de hoeveelheid water en verhoogt de wastemperatuur en verlengt de programmaduur worden aangepast.
  • Page 9: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    Pro‐ Type lading Mate van Programmafasen Opties gramma vervuiling Machine • Geen la‐ Het program‐ • Wassen 65 °C Opties zijn niet Care ding ma reinigt de • Tussentijdse spoe‐ van toepassing op binnenkant ling dit programma. van het ap‐ •...
  • Page 10 Aantal Instellingen Waarden Omschrijving Waterhardheid Van niveau 1 Aanpassen van het niveau van de waterver‐ tot niveau 10 zachter afgestemd op de hardheid van het (standaard: 5) water in uw omgeving. Niveau glans‐ Van niveau 0 Aanpassen van het niveau glansspoelmid‐ poelsmiddel tot niveau 6 del volgens de benodigde dosering.
  • Page 11 Duitse hard‐ Franse hard‐ mmol/l Clarke- Wateronthard‐ heid (°dH) heid (°fH) hardheid ingsniveau 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27...
  • Page 12: Het Glansspoelmiddelniveau

    Eindsignaal met 2 Wh. Het spoelen van de waterontharder eindigt met een volledige U kunt een geluidssignaal activeren dat afvoer. klinkt bij het beëindigen van het Elke uitgevoerde waterontharderspoeling programma. (mogelijk meer dan één in dezelfde Er klinken ook geluidssignalen cyclus) kan de programmaduur met nog als er zich in het apparaat een eens 5 minuten verlengen wanneer deze...
  • Page 13 Geluiden Een instelling wijzigen De knoppen op het bedieningspaneel Zorg dat het apparaat in de maken een klikgeluid als u ze indrukt. U instellingsmodus staat. kunt dit geluid uitschakelen. 1. Druk op Vorige of Volgende totdat het Setting mode indicatielampje voor de gewenste instelling knippert.
  • Page 14: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste

    VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde stand van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Indien niet, stel dan de stand van de waterontharder juist in. 2. Vul het zoutreservoir. 3.
  • Page 15: Dagelijks Gebruik

    Het vullen van het LET OP! Gebruik alleen glansmiddeldoseerbakje glansspoelmiddel voor vaatwassers. 1. Open het deksel (C). 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (B) niet verder dan de aanduiding ''MAX''. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
  • Page 16 2. Druk op Extra power. Het apparaat keert terug naar de Het lampje van de knop gaat aan. programmakeuze. Extra power is geen Als u de uitgestelde start permanente optie en moet elke annuleert, moet u het keer voordat u een programma programma opnieuw instellen.
  • Page 17: Aanwijzingen En Tips

    Alle knoppen zijn inactief behalve de aan/uit knop. AANWIJZINGEN EN TIPS Algemeen – Gebruik de aanbevolen dosering van het wasmiddel en Volg de onderstaande tips om te zorgen spoelglansmiddel. voor optimale schoonmaak- en – Controleer of het ingestelde stand droogresultaten en ook het milieu te van de waterontharder juist is voor helpen beschermen.
  • Page 18 • Controleer of het • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is wateronthardersniveau correct is. Als gebruikt. het niveau te hoog is, kan de De korven inruimen verhoogde hoeveelheid zout in het water leiden tot roest op bestek. • Gebruik altijd de hele ruimte van de mandjes.
  • Page 19: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING Als het programma is voltooid, gaat lampje WAARSCHUWING! Schakel uit. het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact De binnenkant van de machine voordat u reinigen onderhoudshandelingen verricht (met uitzondering van • Reinig het apparaat zorgvuldig, het uitvoeren van het inclusief de rubberen afdichting van de programma Machine Care).
  • Page 20: Buitenkant Reinigen

    Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. De filters reinigen LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot 1. Draai de filter (A) linksom en verwijder slechte wasresultaten en het het.
  • Page 21 3. Reinig de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, 3. Duw de sproeiarm naar beneden om om de vuildeeltjes uit de gaten te deze weer terug te plaatsen. verwijderen. De bovenste sproeiarm schoonmaken 4.
  • Page 22: Probleemoplossing

    Reinigen van de 3. Reinig de sproeiarm onder stromend plafondsproeiarm water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, We raden u aan om de plafondsproeiarm om de vuildeeltjes uit de gaten te regelmatig schoon te maken om te verwijderen.
  • Page 23 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet ac‐ • Controleer of de netstekker is aangesloten op het stopcon‐ tiveren. tact. • Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is doorge‐ brand. Het programma start niet. •...
  • Page 24 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Storing van de waspomp of • Schakel het apparaat uit en aan. de afvoerpomp. • De lampjes die in ver‐ band staan met de pro‐ grammatoetsen knippe‐ ren af en toe 5 keer. •...
  • Page 25: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Kleine lekkage uit de deur • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare van het apparaat. pootjes (indien van toepassing). • De deur van het apparaat is niet gecentreerd op de kuip. Verstel de achterpoot (indien van toepassing).
  • Page 26 Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat ge‐ staan. Activeer AirDry om het automatisch openen van de deur in te stellen en de droogprestatie te verbeteren. • Het glansspoelmiddel is op of de dosering van glans‐ spoelmiddel is niet voldoende.
  • Page 27: Technische Informatie

    Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Geuren in het apparaat. • Raadpleeg "Reiniging binnenkant". • Start het programma Machine Care met een ontkalker of een reinigingsproduct bestemd voor vaatwassers. Kalkresten op het servies‐ • Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding. goed, op de kuip en aan de •...
  • Page 28 Stroomverbruik Modus aan laten (W) Uit-modus (W) 0.50 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door een alternatieve, milieuvriendelijkere energiebron geproduceerd wordt (bijv. zonnepa‐ nelen), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. Link naar de EU-EPREL- product in de EU-EPREL-databank te databank vinden via de link https://...
  • Page 29 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts...
  • Page 30: Sécurité Générale

    Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil • lorsque la porte est ouverte. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués • par des enfants sans surveillance. Sécurité générale Cet appareil est conçu uniquement pour un usage •...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur AVERTISSEMENT! L'appareil la fiche de la prise secteur. doit être installé uniquement • Cet appareil est fourni avec un câble par un professionnel qualifié. d'alimentation de 13 A.
  • Page 32: Utilisation

    Utilisation • Veuillez noter qu’une autoréparation ou une réparation non professionnelle • Ne placez pas de produits peuvent avoir des conséquences sur la inflammables ou d'éléments imbibés de sécurité et annuler la garantie. produits inflammables à l'intérieur ou à • Les pièces de rechange suivantes proximité...
  • Page 33: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion supérieur Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier inférieur Plaque signalétique Panier supérieur Réservoir de sel régénérant Fente d'aération Beam-on-Floor •...
  • Page 34: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt/Touche Touches de programme Réinitialiser Extra power touche Touche Départ différé AUTO Touche de programme Voyants Voyants Voyant Description Voyant du liquide de rinçage. Il s'allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utili‐ sation ».
  • Page 35: Présentation Des Programmes

    sales. Il s'agit du programme standard L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il pour les instituts de tests. règle automatiquement la température et Extra power le volume d'eau, ainsi que la durée du lavage.
  • Page 36: Valeurs De Consommation

    Pro‐ Type de Degré de Phases du program‐ Options gramme charge salissure AUTO • Vaisselle Le program‐ • Prélavage Les options ne • Couverts me s'adapte • Lavage à 50 - sont pas compati‐ • Cassero‐ à tous les 60 °C bles avec ce pro‐...
  • Page 37: Réglages De Base

    RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l'appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Numé‐ Réglages Valeurs Description Dureté de Du niveau 1 Pour régler le niveau de l'adoucisseur d'eau l'eau au niveau 10 en fonction de la dureté de l'eau de votre ré‐ (par défaut : 5) gion.
  • Page 38 Dureté de l'eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du ni‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adoucis‐ seur d'eau 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 37 - 42...
  • Page 39: Le Niveau Du Liquide De Rinçage

    produit au milieu d'un programme ou à la rempli. Si les résultats de séchage sont fin d’un programme avec une courte satisfaisants en n'utilisant que des phase de séchage. Dans ces cas, la pastilles tout en 1, il est possible de régénération prolonge la durée totale d’un désactiver la notification et le réservoir de programme de 5 minutes...
  • Page 40: Tonalités Des Touches

    Comment naviguer dans le ATTENTION! Ne tentez pas de refermer la porte de l'appareil Mode réglage dans les 2 minutes suivant son Vous pouvez naviguer dans le Mode ouverture automatique. Vous réglage en utilisant les touches de risqueriez d'endommager programme. l'appareil.
  • Page 41: Avant La Première Utilisation

    • Les autres voyants sont éteints. 5. Maintenez simultanément les touches 30min et ECO enfoncées pendant • Le voyant en rapport avec environ 3 secondes pour quitter le indique la valeur de réglage Mode réglage. actuelle. L'appareil revient au mode de sélection de 3.
  • Page 42: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Ouvrez le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à ce que le liquide de rinçage atteigne le 6. Tournez le couvercle du réservoir de repère « MAX ». sel régénérant vers la droite pour le 3.
  • Page 43: Utilisation Du Produit De Lavage

    Utilisation du produit de lavage Le voyant correspondant à la touche est allumé. Extra power n’est pas une option permanente et doit être activée chaque fois que vous démarrez un programme. Il n’est pas possible d’activer ni de désactiver Extra power pendant l’exécution d’un programme.
  • Page 44: Fonction Auto Off

    Comment annuler le départ s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la différé au cours du décompte consommation d'énergie et la durée du programme. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été Maintenez la touche enfoncée pendant interrompu.
  • Page 45: Utilisation De Sel Régénérant, De Liquide De Rinçage Et De Produit De Lavage

    L'eau peut ainsi atteindre toute la détergent peut entraîner de mauvais vaisselle et la laver parfaitement. résultats de nettoyage et la formation • Vous pouvez utiliser du détergent, du d’une pellicule ou de taches d’eau dure liquide de rinçage et du sel régénérant sur les articles.
  • Page 46: Déchargement Des Paniers

    • Les filtres sont propres et correctement • Chargez les articles creux (tasses, installés. verres et casseroles) en les retournant. • Le bouchon du réservoir de sel • Vérifiez que les verres ne se touchent régénérant est vissé. pas pour éviter qu'ils ne se brisent. •...
  • Page 47: Nettoyage Intérieur

    Nettoyage extérieur Ne placez pas de vaisselle dans les paniers. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon 2. Maintenez simultanément les touches doux humide. Extra power et AUTO enfoncées • Utilisez uniquement des produits de pendant environ 3 secondes. lavage neutres. Les voyants et Extra power clignotent.
  • Page 48: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 3. Pour réinstaller le bras d'aspersion, Nettoyage du bras d'aspersion enfoncez-le vers le bas. inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion inférieur afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent.
  • Page 49: Nettoyage Du Bras D'aspersion De Plafond

    plafond afin d'éviter que ses orifices se bouchent. Si les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent ne pas être satisfaisants. Le bras d'aspersion de plafond se trouve sur le plafond de l'appareil. Le bras d'aspersion (C) se trouve dans le tuyau d'alimentation (A) avec la fixation (B).
  • Page 50: Dépannage

    d'aspersion et insérez-le dans le tuyau se verrouille correctement dans la d'alimentation (A) en le tournant vers bonne position. la droite. Assurez-vous que la fixation DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous pour AVERTISSEMENT! Une obtenir plus d'informations sur les mauvaise réparation de problèmes possibles.
  • Page 51 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le dispositif anti-inondation • Fermez le robinet d'eau. est activé. • Vérifiez que l’appareil est correctement installé. • Les voyants correspon‐ • Assurez-vous que les paniers sont chargés comme indi‐ dant aux touches du pro‐ qué...
  • Page 52 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le niveau d’eau à l’intérieur • Éteignez l’appareil et rallumez-le. de l’appareil est trop élevé. • Assurez-vous que les filtres sont propres. • Les voyants correspon‐ • Assurez-vous que le tuyau de sortie est installé à la bonne dant aux touches du pro‐...
  • Page 53: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien‐ sants. ne », « Conseils » et au manuel de chargement du pa‐ nier.
  • Page 54 Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les cou‐ • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour le la‐ verts. vage. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ». • Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensemble.
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau bar (minimum et maximum) 0.5 - 8 MPa (minimum et maximum) 0.05 - 0.8 Arrivée d'eau max.
  • Page 56 recyclage ou contactez vos services municipaux.
  • Page 60 117857160-A-302020...

Table des Matières