Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruik‐
Notice d'utili‐
Benutzerin‐
saanwijzing
sation
formation
Afwasauto‐
Lave-vais‐
Geschirrspü‐
maat
selle
ler
JGVN60528

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JUNO JGVN60528

  • Page 1 Gebruik‐ Notice d'utili‐ Benutzerin‐ saanwijzing sation formation Afwasauto‐ Lave-vais‐ Geschirrspü‐ maat selle JGVN60528...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Voor het eerste gebruik Veiligheidsvoorschriften Dagelijks gebruik Productbeschrijving Aanwijzingen en tips Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging Programma´s Probleemoplossing Instellingen Productinformatieblad Opties Extra technische informatie Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Page 3: Algemene Veiligheid

    Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en • soortgelijke toepassingen, zoals: boerderijen; personeelskeukens in winkels, kantoren of – andere werkomgevingen; door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts- en – andere woonomgevingen. De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. •...
  • Page 4: Elektrische Aansluiting

    • Volg de installatie-instructies op die zijn er nieuwe apparaten zijn geplaatst meegeleverd met het apparaat. (watermeters, enz.), moet u, voordat de • Pas altijd op bij verplaatsing van het nieuwe buizen worden aangesloten, apparaat, want het is zwaar. Gebruik het water laten stromen tot het schoon altijd veiligheidshandschoenen en en helder is.
  • Page 5: Productbeschrijving

    Service • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af • Neem contact op met de erkende en gooi dit weg. servicedienst voor reparatie van het • Verwijder de deurgreep om te apparaat. voorkomen dat kinderen en huisdieren •...
  • Page 6: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Programmakeuzetoetsen Weergave Indicatielampjes Delay-toets Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving XtraDry-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werk‐ ing is. PROGRAMMA´S De volgorde van de programma´s in de tabel geven mogelijk hun volgorde op het bedieningspaneel niet weer.
  • Page 7: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    Programma Mate van vervui‐ Programmafasen Opties ling Type lading • Pas bevuild • Wassen 60 °C of 65 • XtraDry • Serviesgoed en °C bestek • Spoelingen • Alles • Voorspoelen 1) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild serviesgoed en be‐ stek.
  • Page 8: Instellingen

    INSTELLINGEN Programmakeuzemodus en Gebruikersmodus ingaan gebruikersmodus Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Als het apparaat in de Programma staat. programmakeuzemodus staat, kan een Houd om de gebruikersmodus in te programma worden ingesteld en de gebruikersmodus worden ingevoerd. voeren tegelijkertijd Instellingen die in de gebruikersmodus ingedrukt tot de indicatielampjes beschikbaar zijn:...
  • Page 9: Het Waterontharderniveau Instellen

    Duitse hard‐ Franse hard‐ mmol / l Clarke- Wateronthard‐ heid (°dH) heid (°fH) hardheid ingsniveau 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27...
  • Page 10 AirDry • Het indicatielampje blijft knipperen. AirDry biedt goede droogresultaten met • Het display toont de huidige minder energieverbruik. instelling: = de melding van leeg glansmiddeldoseerbakje is ingeschakeld (fabrieksinstelling). 2. Druk op om de instelling te wijzigen. = de melding van leeg glansmiddeldoseerbakje is uitgeschakeld.
  • Page 11: Opties

    • Het display toont de huidige 3. Druk op aan/uit om de instelling te bevestigen. instelling: = AirDry ingeschakeld. 2. Druk op om de instelling te wijzigen: = AirDry uitgeschakeld. OPTIES kunnen de duur van sommige De gewenste opties moeten programma's, het waterverbruik en de elke keer dat u een programma temperatuur van de laatste spoeling...
  • Page 12: Het Zoutreservoir

    Na het starten van het programma laadt 6. Draai de dop van het zoutreservoir het apparaat de hars in de rechtsom om het zoutreservoir te waterverzachter maximaal 5 minuten op. sluiten. De wasfase start pas nadat deze LET OP! Water en zout kunnen procedure voltooid is.
  • Page 13: Dagelijks Gebruik

    4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het U kunt het schuifje voor de vrij ontgrendelknopje op zijn plaats te geven hoeveelheid (B) dichtklikt. instellen tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 4 of 6 (hoogste hoeveelheid). DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 1.
  • Page 14: Einde Van Het Programma

    Een programma starten met een De uitgestelde start annuleren uitgestelde start tijdens het aftellen 1. Stel een programma in. Als u de uitgestelde start annuleert, moet u het programma en de opties opnieuw 2. Blijf op drukken tot het display de instellen.
  • Page 15: Aanwijzingen En Tips

    AANWIJZINGEN EN TIPS Algemene u aan om tabletten enkel bij lange programma's te gebruiken. Volg de onderstaande tips om te zorgen • Gebruik niet meer dan de juiste voor optimale schoonmaak- en hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie de droogresultaten en ook het milieu te instructies van de helpen beschermen.
  • Page 16: Onderhoud En Reiniging

    • Zorg er voor dat glazen andere glazen • De positie van de items in de mandjes niet aanraken. correct is. • Leg kleine voorwerpen in de • Het programma geschikt is voor het bestekmand. type lading en de mate van bevuiling. •...
  • Page 17: De Sproeiarmen Reinigen

    7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A). 4. Was de filters. LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het...
  • Page 18: De Binnenkant Van De Machine Reinigen

    De binnenkant van de machine progamma's met een lange duur te reinigen gebruiken. • Om de prestaties van uw apparaat op • Reinig het apparaat zorgvuldig, en top te houden raden we u aan inclusief de rubberen afdichting van de iedere maand een specifiek deur, met een zachte, vochtige doek.
  • Page 19 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het water niet wordt afge‐ • Verzeker u ervan dat de gootsteenafvoer niet verstopt is. pompt uit de machine. • Controleer of het filter in de afvoerslang niet verstopt is. Op het display verschijnt •...
  • Page 20: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en tips" en de folder voor het laden van de korf. • Gebruik intensievere wasprogramma´s. • Maak de inspuiters van de sproeiarm en het filter schoon.
  • Page 21: Productinformatieblad

    Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de folder voor het laden van de korven. • Leg tere voorwerpen in de bovenkorf. Raadpleeg "Voor het eerste gebruik", "Dagelijks gebruik" of "Aanwijzingen en tips" voor mogelijke andere oorzaken. PRODUCTINFORMATIEBLAD Handelsmerk Juno Model JGVN60528 911536352 Nominale capaciteit (standaardcouverts)
  • Page 22: Extra Technische Informatie

    Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 280 stan‐ daardcycli met toevoer van koud water en het verbruik in de energiebesparende standen. Het werkelijke energie‐ verbruik wordt bepaald door de wijze waarop het appa‐ raat wordt gebruikt. Energieverbruik van standaard reinigingscyclus (kWh) 0.920 Het elektriciteitsverbruik in de uit-stand (W) 0.50...
  • Page 23 MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het symbool apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. . Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation afvalcontainer om het te recycleren. bij u in de buurt of neem contact op met Bescherm het milieu en de de gemeente.
  • Page 24: Informations De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Utilisation quotidienne Consignes de sécurité Conseils Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commande En cas d'anomalie de fonctionnement Programmes Fiche produit Réglages Caracteristiques techniques Options supplémentaires Avant la première utilisation Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 25: Sécurité Générale

    Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une • opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. Sécurité générale Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des situations telles que : bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés –...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation • Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation électrique pour AVERTISSEMENT! L'appareil débrancher l’appareil. Tirez toujours doit être installé uniquement sur la fiche de la prise secteur. par un professionnel qualifié. • Cet appareil est fourni avec un câble d'alimentation de 13 A.
  • Page 27: Utilisation

    Utilisation Maintenance • Ne placez pas de produits • Pour réparer l'appareil, contactez un inflammables ou d'éléments imbibés de service après-vente agréé. produits inflammables à l'intérieur ou à • Utilisez exclusivement des pièces proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. d'origine. •...
  • Page 28: Bandeau De Commande

    Panier à couverts Panier du haut Panier du bas BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touches de programme Affichage Voyants Touche Delay Voyants Indicateur Description Voyant XtraDry. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pen‐ dant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de sel régénérant.
  • Page 29: Valeurs De Consommation

    Programme Degré de salissu‐ Phases du programme Options Type de vaisselle • Très sale • Prélavage • XtraDry • Vaisselle, cou‐ • Lavage à 70 °C verts, plats et • Rinçages casseroles • Séchage • Vaisselle fraî‐ • Lavage à 60 °C ou •...
  • Page 30: Réglages

    au manuel d'utilisation fourni avec votre appareil. RÉGLAGES Mode Programmation et mode Pour entrer en mode utilisateur, Utilisateur maintenez les touches enfoncées simultanément jusqu'à ce que Lorsque l'appareil est en mode les voyants Programmation, il est possible de commencent à clignoter et que plus rien sélectionner un programme et d'entrer en ne s'affiche.
  • Page 31: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    Dureté de l'eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol / l Degrés Réglage du ni‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adoucis‐ seur d'eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42...
  • Page 32: Comment Désactiver La Notification Du Distributeur De Liquide De Rinçage Vide

    – = Signal sonore activé. Comment désactiver la notification du distributeur de 2. Appuyez sur pour modifier le liquide de rinçage vide réglage. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Assurez-vous que l'appareil est en mode pour confirmer le réglage. Utilisateur. AirDry 1.
  • Page 33: Comment Désactiver L'option Airdry

    • Le voyant clignote toujours. Comment désactiver l'option • L'affichage indique le réglage AirDry actuel : = AirDry activé. Assurez-vous que l'appareil est en mode 2. Appuyez sur la touche pour Utilisateur. modifier le réglage : = AirDry 1. Appuyez sur désactivé.
  • Page 34: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3.
  • Page 35: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    Comment remplir le distributeur ATTENTION! Utilisez de liquide de rinçage uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à...
  • Page 36: Départ D'un Programme

    L'affichage indique la durée du programme. 4. Sélectionnez les options compatibles. 5. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. Démarrage d'un programme avec départ différé 1. Sélectionnez un programme. 2. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage indique le 1.
  • Page 37: Fin Du Programme

    jusqu'à ce que l'appareil soit en Ne tentez pas de refermer la mode Sélection de programme. porte dans les 2 minutes Assurez-vous de la présence de produit suivant son ouverture de lavage dans le distributeur de produit automatique par la fonction de lavage avant de lancer un nouveau AirDry car vous pourriez programme.
  • Page 38: Chargement Des Paniers

    l'utilisation séparée d'un détergent • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle simple (poudre, gel, pastille, sans des articles en bois, en corne, en fonction supplémentaire), de liquide de aluminium, en étain et en cuivre. rinçage et de sel régénérant pour des •...
  • Page 39: Entretien Et Nettoyage

    vaisselle encore chaude est sensible Une fois le programme terminé, aux chocs. il peut rester de l'eau sur les 2. Commencez par décharger le panier surfaces intérieures de inférieur, puis le panier supérieur. l'appareil. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
  • Page 40: Nettoyage Extérieur

    d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. Nettoyage intérieur 7.
  • Page 41 La plupart des problèmes peuvent être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé. Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. •...
  • Page 42: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Petite fuite au niveau de la • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les porte de l'appareil. pieds réglables (si disponibles). • La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la cuve. Ré‐ glez le pied arrière (si disponible).
  • Page 43 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insatis‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de faisants. l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le niveau de distributeur de liquide de rinçage.
  • Page 44 Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les cou‐ • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour le la‐ verts. vage. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ». • Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensemble.
  • Page 45: Fiche Produit

    FICHE PRODUIT Marque Juno Modèle JGVN60528 911536352 Capacité nominale (nombre de couverts standard) Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie en kWh par an, basée sur 280 cycles de lavage standard utilisant de l'eau froide et les modes de basse consommation énergétique. La con‐...
  • Page 46: En Matière De Protection De L'environnement

    Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Arrivée d'eau max. 60 °C Eau froide ou eau chaude 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à...
  • Page 47: Sicherheitshinweise

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Vor der ersten Inbetriebnahme Sicherheitsanweisungen Täglicher Gebrauch Produktbeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Einstellungen Produktdatenblatt Optionen Zusätzliche technische Daten Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 48: Allgemeine Sicherheit

    Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät • fern. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, –...
  • Page 49: Sicherheitsanweisungen

    Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen • an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden. SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls WARNUNG! Die Montage des das Netzkabel des Geräts ersetzt Geräts darf nur von einer werden muss, lassen Sie diese Arbeit qualifizierten Fachkraft...
  • Page 50: Entsorgung

    • Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet ist. Auf dem Geschirr kann noch etwas Reinigungsmittel haften. • Setzen oder stellen Sie sich niemals auf die geöffnete Gerätetür. • Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines Programms öffnen.
  • Page 51: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelfach Siebe Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Entlüftung BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Programmwahltasten Display Kontrolllampen Taste Delay...
  • Page 52: Programme

    Kontrolllampen Kontroll‐ Beschreibung lampe Kontrolllampe XtraDry. Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs. PROGRAMME Die Nummerierung der Programme in der Tabelle entspricht möglicherweise nicht ihrer Reihenfolge auf dem Bedienfeld. Programm Verschmutzungs‐ Programmphasen Optionen grad Beladung •...
  • Page 53: Informationen Für Prüfinstitute

    Programm Verschmutzungs‐ Programmphasen Optionen grad Beladung • Alle • Vorspülen 1) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutz‐ tes Geschirr und Besteck. Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. 2) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
  • Page 54: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN Programmwahlmodus und Halten Sie zum Aufrufen des Benutzermodus Benutzermodus gleichzeitig gedrückt, bis die Kontrolllampen Wenn sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet, kann ein blinken und das Programm eingestellt und der Display nichts anzeigt. Benutzermodus aufgerufen werden. Wasserenthärter Einstellungen, die im Benutzermodus verfügbar sind: Der Wasserenthärter entfernt Mineralien •...
  • Page 55: Einstellen Des Wasserenthärters

    Wasserhärte Deutsche Französische mmol / l Clarke Einstellung des Wasserhärte‐ Wasserhärte‐ Wasser‐ Wasserenthärters grade (°dH) grade (°fH) härtegra‐ 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Page 56 Verwenden Sie die üblichen • Die Kontrolllampe blinkt Reinigungsmittel oder Multi- weiterhin. Reinigungstabletten ohne Klarspülmittel, • Im Display wird die aktuelle schalten Sie die Einstellung angezeigt: Klarspülmittelnachfüllanzeige ein. – = der Signalton ist ausgeschaltet. Ausschalten der – = der Signalton ist Klarspülmittelnachfüllanzeige eingeschaltet.
  • Page 57: Optionen

    • Die Kontrolllampen VORSICHT! Haben Kinder Zugang zum Gerät, wird erlöschen. empfohlen AirDry • Die Kontrolllampe blinkt auszuschalten, da das Öffnen weiterhin. der Tür eine Gefahr darstellen • Im Display wird die aktuelle könnte. Einstellung angezeigt: = AirDry ist eingeschaltet. So schalten Sie AirDry aus 2.
  • Page 58: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. 4. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn. 5.
  • Page 59: Täglicher Gebrauch

    Füllen des Klarspülmittel- VORSICHT! Verwenden Sie Dosierers ausschließlich Klarspülmittel für Geschirrspüler. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) bis zur Markierung „max“. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
  • Page 60 3. Drücken Sie die Taste des gewünschten Programms. Im Display wird die Programmdauer angezeigt. 4. Stellen Sie die verfügbaren Optionen ein. 5. Schließen Sie die Gerätetür, um das Programm zu starten. Starten eines Programms mit Zeitvorwahl 1. Wählen Sie ein Programm. 1.
  • Page 61: Tipps Und Hinweise

    Bevor Sie ein neues Programm starten, Versuchen Sie nicht, die stellen Sie sicher, dass der Gerätetür innerhalb der ersten Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist. 2 Minuten nach der automatischen Öffnung durch Programmende AirDry zu schließen, da das Gerät beschädigt werden Wenn das Programm beendet ist, wird im könnte.
  • Page 62: Beladen Der Körbe

    Beladen der Körbe • Wir empfehlen in Bereichen mit hartem und sehr hartem Wasser • Spülen Sie im Gerät nur Reinigungsmittel ohne Zusätze (Pulver, spülmaschinenfestes Geschirr. Gel oder Tabs ohne Zusätze), • Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile Klarspülmittel und Salz getrennt zu aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder verwenden, um optimale Reinigungs- Kupfer.
  • Page 63: Reinigung Und Pflege

    Entladen der Körbe Nach Abschluss des Programms kann sich noch 1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, Wasser an den Innenseiten bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. des Geräts befinden. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. 2. Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb.
  • Page 64: Reinigen Der Sprüharme

    VORSICHT! Eine falsche Anordnung der Filter führt zu 5. Achten Sie darauf, dass sich keine schlechten Spülergebnissen Lebensmittelreste oder und kann das Gerät Verschmutzungen in oder um den beschädigen. Rand der Wanne befinden. 6. Setzen Sie den flachen Filter (A) Reinigen der Sprüharme wieder ein.
  • Page 65: Fehlersuche

    Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung. FEHLERSUCHE Wenn das Gerät nicht startet oder Bei manchen Störungen zeigt das während des Betriebs stehen bleibt, Display einen Alarmcode an. prüfen Sie, ob Sie die Störung anhand der Die meisten Störungen, die auftreten, in der Tabelle enthaltenen Hinweise selbst können behoben werden, ohne dass beheben können, oder wenden Sie sich...
  • Page 66 Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät pumpt das Was‐ • Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist. ser nicht ab. • Vergewissern Sie sich, dass das Sieb im Ablaufschlauch nicht verstopft ist. Im Display erscheint •...
  • Page 67: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Problem erneut auf, wenden Sie sich an Siehe „Vor der ersten einen autorisierten Kundendienst. Inbetriebnahme“, „Täglicher Wenden Sie sich an einen autorisierten Gebrauch“ oder „Tipps und Kundendienst, wenn Alarmcodes Hinweise“ bezüglich anderer angezeigt werden, die nicht in der Tabelle möglicher Ursachen. angegeben sind.
  • Page 68 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Der Geräteinnenraum ist nass. • Dies ist keine Gerätestörung. Die Ursache ist die Luft‐ feuchtigkeit, die an den Wänden kondensiert. Ungewöhnliche Schaumbil‐ • Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirrspü‐ dung während des Spülgangs. ler bestimmte Reinigungsmittel. •...
  • Page 69: Produktdatenblatt

    Hinweise“ bezüglich anderer möglicher Ursachen. PRODUKTDATENBLATT Warenzeichen Juno Modellkennung JGVN60528 911536352 Nennleistung (Standard-Einstellungen) Energieeffizienzklasse Energieverbrauch in kWh pro Jahr, basierend auf 280 Stanard-Reinigungszyklen bei Verwendung von kaltem Wasser und der Modi mit wenig Energiebedarf. Der tat‐ sächliche Verbrauch hängt davon ab, wie das Gerät ver‐...
  • Page 70 Spannung (V) 220 - 240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) Wasserdruck Min./max. 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Wasserzufuhr max. 60 °C Kalt- oder Warmwasser 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
  • Page 72 156921611-A-232019...

Table des Matières