Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Notice d'utili‐
Benutzerin‐
sation
formation
Lave-vais‐
Geschirrspü‐
selle
ler
JGIN605E2

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JUNO JGIN605E2

  • Page 1 Notice d'utili‐ Benutzerin‐ sation formation Lave-vais‐ Geschirrspü‐ selle JGIN605E2...
  • Page 2: Table Des Matières

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts...
  • Page 3 Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil • lorsque la porte est ouverte. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être • effectués par des enfants sans surveillance. Sécurité générale Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des •...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur AVERTISSEMENT! L'appareil la fiche de la prise secteur. doit être installé uniquement • Cet appareil est fourni avec un câble par un professionnel qualifié. d'alimentation de 13 A.
  • Page 5 Utilisation électroniques, pressostats, thermostats et capteurs, logiciel et firmware dont • Ne placez pas de produits logiciel de réinitialisation. Veuillez noter inflammables ou d’éléments imbibés de que certaines de ces pièces détachées produits inflammables à l’intérieur, à ne sont disponibles qu’auprès de proximité...
  • Page 6: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL L’illustration ci-dessous n’est qu’un aperçu général du produit. Pour des informations plus détaillées, consultez les autres chapitres et/ou les documents fournis avec l’appareil. Bras d’aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d’aspersion inférieur Distributeur de détergent Filtres Panier à...
  • Page 7: Bandeau De Commandes

    BANDEAU DE COMMANDES Voyant Marche/Arrêt Touche Départ Indicateur de programme Sélecteur de programme Voyants Touche de départ différé Voyants Voyant Description Voyant de phase de séchage. Il est allumé lorsque vous sélectionnez un pro‐ gramme avec la phase de séchage. Il clignote au cours de la phase de sé‐ chage.
  • Page 8 Programme Type de charge Degré de salissu‐ Phases du programme • Vaisselle • Normale • Prélavage • Couverts • Légèrement • Lavage à 50 °C • Casseroles sèche • Rinçage intermédiaire • Poêles • Rinçage final à 60 °C • Séchage •...
  • Page 9: Réglages

    Énergie Durée 1) 2) Programme (kWh) (min) 3.4 - 4.2 0.012 - 0.015 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissure, ainsi que des options sélectionnées.
  • Page 10 Dureté de l'eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du ni‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adoucis‐ seur d'eau 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 37 - 42...
  • Page 11 produit au milieu d'un programme ou à la Simultanément, tournez le sélecteur fin d’un programme avec une courte vers la gauche jusqu'à ce que phase de séchage. Dans ces cas, la l'indicateur de programme indique le régénération prolonge la durée totale d’un premier programme.
  • Page 12 Comment désactiver la notification du distributeur de liquide de rinçage vide L'appareil doit être en mode Programmation. Assurez-vous que l'indicateur de programme du sélecteur est sur la position Marche/Arrêt. 1. Pour entrer en mode utilisateur, maintenez la touche enfoncée. Simultanément, tournez le sélecteur AirDry est automatiquement activée avec vers la gauche jusqu'à...
  • Page 13: Avant La Première Utilisation

    vers la gauche jusqu'à ce que • est allumé = AirDry est activé. l'indicateur de programme indique le • est éteint = AirDry est premier programme. Relâchez la désactivé. touche lorsque les voyants 3. Appuyez sur pour modifier le Marche/Arrêt commencent à clignoter. réglage.
  • Page 14: Utilisation Quotidienne

    6. Tournez le couvercle du réservoir de ATTENTION! Le compartiment sel régénérant vers la droite pour le (A) est destiné au liquide de refermer. rinçage uniquement. Ne le ATTENTION! De l'eau et du sel remplissez pas de produit de peuvent sortir du réservoir de lavage.
  • Page 15 1. Appuyez sur le bouton de 2. Appuyez sur la touche pour différer déverrouillage (B) pour ouvrir le le début du programme de 3 heures. couvercle (C). Le voyant correspondant à la touche est 2. Versez le produit de lavage (poudre ou allumé.
  • Page 16: Conseils

    La fonction Auto Off Durant la phase de séchage, si la porte est ouverte pendant Cette fonction réduit la consommation plus de 30 secondes, le d'énergie en éteignant automatiquement programme en cours s'arrête. l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de Ceci ne se produit pas si la fonctionnement.
  • Page 17 Utilisation de sel régénérant, de Que faire si vous souhaitez liquide de rinçage et de produit arrêter d’utiliser des pastilles de lavage tout-en-un ? • Utilisez uniquement du sel régénérant, Avant de commencer à utiliser du liquide de rinçage et du produit de séparément le produit de lavage, le sel lavage conçus pour les lave-vaisselle.
  • Page 18: Entretien Et Nettoyage

    Avant de lancer un programme • La bonne quantité de détergent est utilisée. Avant de lancer le programme sélectionné, assurez-vous que : Déchargement des paniers • Les filtres sont propres et correctement 1. Attendez que la vaisselle refroidisse installés. avant de la retirer de l'appareil. La •...
  • Page 19 • N'utilisez pas de produits abrasifs, de 4. Lavez les filtres. tampons à récurer ni de solvants. Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau.
  • Page 20: Dépannage

    ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent. Quand les orifices sont bouchés, les 3.
  • Page 21 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas allumer l’appareil. • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimenta‐ tion est bien connectée dans la prise de cou‐ rant. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre pas.
  • Page 22 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement de la pompe de la‐ • Éteignez l’appareil et rallumez-le. vage ou de la pompe de vidange. • Le voyant clignote 5 fois par in‐ termittence. • Le voyant correspondant à la tou‐ che Départ clignote en continu.
  • Page 23 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles La porte de l’appareil s’ouvre pendant • La AirDry fonction est activée. Vous pouvez le cycle de lavage. désactiver la fonction. Consultez « Réglages ». Cliquetis ou bruits de battement à l’in‐ •...
  • Page 24 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage médio‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l’intérieur de cres. l’appareil, porte fermée. • Il n’y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liquide de rinçage n’est pas suffisant. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage ou réglez le dosage de liquide de rinçage sur un niveau plus élevé.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de détergent • La pastille de détergent est restée coincée dans le distri‐ dans le distributeur de produit buteur de produit de lavage, qui n'a pas été éliminée par de lavage à la fin du program‐ l'eau.
  • Page 26 Arrivée d’eau max. 60°C Eau froide ou eau chaude Capacité Configurations du nombre de couverts 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 27 Änderungen vorbehalten. BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.juno.de/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 28 Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern • fern. Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn die • Tür geöffnet ist. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts •...
  • Page 29: Sicherheitsanweisungen

    Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen diese • zum Beispiel nicht von einem Bodenbelag blockiert werden. Das Gerät muss mit den neuen mitgelieferten • Schlauchsätzen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden. SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß...
  • Page 30 Wasser durch die Schläuche fließen, • Wenn Sie die Tür während des bis es sauber austritt. Betriebs des Programms öffnen, dann • Stellen Sie sicher, dass es keine kann heißer Dampf vom Gerät sichtbaren Wasserlecks während und austreten. nach dem ersten Gebrauch des Wartung Gerätes gibt.
  • Page 31: Produktbeschreibung

    anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz • Trennen Sie das Gerät von der in anderen Geräten vorgesehen und Stromversorgung. nicht für die Raumbeleuchtung • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und geeignet. entsorgen Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu Entsorgung verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Page 32: Bedienfeld

    BEDIENFELD Kontrolllampe Ein/Aus Taste Start Referenzmarkierung Programmwahlschalter Kontrolllampen Taste Zeitvorwahl Anzeigen Anzeige Beschreibung Trocknungsphasenanzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trocknungs‐ phase gewählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase. Salzanzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Klarspülmittelanzeige.
  • Page 33 Programme Beladung Verschmut‐ Programmphasen zungsgrad • Steingut • Normal ver‐ • Vorspülen • Besteck schmutzt • Hauptspülgang 50 °C • Töpfe • Gering haftend • Zwischenspülgang • Pfannen • Klarspülgang 60 °C • Trocknen • AirDry • Steingut • Normal bis •...
  • Page 34: Einstellungen

    Wasser Strom Dauer 1) 2) Programm (kWh) (Min.) 3.4 - 4.2 0.012 - 0.015 1) Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Werte verändern. 2) Die Werte der Programme mit Ausnahme von ECO sind Richtwerte. Informationen für Prüfinstitute Wenn Sie Informationen zur Durchführung von Leistungsprüfungen (z.
  • Page 35 Wasserhärte Deutsche Französische mmol/l Clarke Einstellung des Wasserhärte‐ Wasserhärte‐ Wasser‐ Wasserenthärters grade (°dH) grade (°fH) härtegra‐ 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Page 36 denn, sie wird in der Mitte eines Programm zeigt. Lassen Sie die Taste Programms oder am Programmende mit los, wenn die Kontrolllampen einer kurzen Trocknungsphase und Ein/Aus blinken. ausgeführt. In diesem Fall verlängert die Die Anzahl der Blinkzeichen von zeigt Regenerierung die Programmdauer um 5 die aktuelle Einstellung an, z.
  • Page 37 1. Halten Sie zum Aufrufen des Benutzermodus gedrückt. Drehen Sie gleichzeitig den Programmwahlschalter entgegen dem Uhrzeigersinn, bis die Referenzmarkierung auf das erste Programm zeigt. Lassen Sie die Taste los, wenn die Kontrolllampen und Ein/Aus blinken. 2. Drehen Sie den Programmwahlschalter gegen den Uhrzeigersinn, bis die Referenzmarkierung auf das zweite AirDry wird automatisch bei allen...
  • Page 38: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Uhrzeigersinn, bis die • leuchtet = AirDry ist Referenzmarkierung auf das erste eingeschaltet. Programm zeigt. Lassen Sie die Taste • leuchtet nicht = AirDry ist los, wenn die Kontrolllampen ausgeschaltet. und Ein/Aus blinken. 3. Drücken Sie zum Ändern der 2. Drehen Sie den Einstellung.
  • Page 39: Täglicher Gebrauch

    6. Drehen Sie den Deckel des VORSICHT! Das Fach (A) ist Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um nur für Klarspülmittel gedacht. den Salzbehälter zu schließen. Füllen Sie es nicht mit VORSICHT! Beim Befüllen des Reinigungsmittel. Salzbehälters können Wasser VORSICHT! Verwenden Sie und Salz austreten. Starten Sie nur speziell für nach dem Füllen des Geschirrspülmaschinen...
  • Page 40 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste 2. Drücken Sie , um den Start des (B), um den Deckel (C) zu öffnen. Programms um 3 Stunden zu 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel (als verzögern. Pulver oder Tabs) in das Fach (A). Die Lampe der Taste leuchtet. 3.
  • Page 41: Tipps Und Hinweise

    Gerät automatisch ausschaltet, wenn es Versuchen Sie nicht die nicht in Betrieb ist. Gerätetür innerhalb der ersten Die Funktion schaltet sich in folgenden 2 Minuten, nachdem sie Fällen ein: automatisch von AirDry • Wenn das Programm beendet ist. geöffnet wurde, zu schließen. •...
  • Page 42 Gebrauch von Salz, Klarspül- Was tun, wenn Sie Multi- und Reinigungsmittel Reinigungstabletten nicht mehr verwenden möchten • Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel für Vorgehensweise, um zur separaten Geschirrspüler. Andere Produkte Verwendung von Reinigungsmittel, Salz können das Gerät beschädigen. und Klarspülmittel zurückzukehren.
  • Page 43: Reinigung Und Pflege

    Vor dem Programmstart • Die richtige Geschirrspülmittelmenge wird verwendet. Stellen Sie vor dem Start des gewählten Programms Folgendes sicher: Entladen der Körbe • Die Filter sind sauber und richtig 1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, eingesetzt. bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. •...
  • Page 44 Reinigen der Außenseiten • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. 4. Reinigen Sie die Filter. Reinigen der Filter Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen. 5.
  • Page 45 2. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des Sprüharms mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Zahnstocher. VORSICHT! Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 3. Drücken Sie den Sprüharm nach Reinigung des unteren unten, um ihn wiedereinzusetzen.
  • Page 46: Problembehebung

    PROBLEMBEHEBUNG der autorisierte Kundendienst gerufen WARNUNG! Eine werden muss. unsachgemäße Reparatur des Informationen zu möglichen Störungen Geräts kann eine Gefahr für die finden Sie in der nachfolgenden Tabelle. Sicherheit des Benutzers darstellen. Reparaturen dürfen Bei einigen Störungen blinkt die nur von Fachkräften entsprechende Anzeige, um auf eine durchgeführt werden.
  • Page 47 Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Das Aqua-Control-System ist einge‐ • Schließen Sie den Wasserhahn. schaltet. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ord‐ • Zwischendurch blinkt die Anzeige nungsgemäß installiert ist. • Achten Sie darauf, die Körbe wie in der Bedie‐ dreimal.
  • Page 48 Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Das Programm dauert zu lange. • Wenn die Zeitvorwahl-Option eingestellt ist, bre‐ chen Sie diese ab oder warten Sie, bis sie ab‐ gelaufen ist. • Siehe Tabelle Verbrauchswerte im Kapitel „Pro‐ gramme“. Ein wenig Wasser tritt aus der Geräte‐ •...
  • Page 49 Die Geschirrspül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache und Lösung Schlechte Spülergebnisse. • Nutzen Sie intensivere Spülprogramme. • Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und den Filter. Siehe „Reinigung und Pflege“. • Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“ sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe.
  • Page 50: Technische Daten

    Problem Mögliche Ursache und Lösung Rostspuren am Besteck. • Es befindet sich zu viel Salz im Spülwasser. Siehe „Wasserenthärter“. • Besteck aus Silber- und Edelstahl wurden zusammen in das entsprechende Fach gelegt. Ordnen Sie Silber- und Edelstahlteile nicht zusammen ein. Am Ende des Programms be‐...
  • Page 51 Druck der Wasserversorgung Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Wasserversorgung Kaltes Wasser oder heißes max. 60 °C Wasser Fassungsvermögen Einstellungen vornehmen 1) Weitere Werte finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn das heiße Wasser von einer alternativen Energiequelle (z. B. Solaranlage) kommt, dann verwenden Sie die Warmwasserversorgung, um den Energieverbrauch zu reduzieren.
  • Page 52 156806920-A-162021...

Table des Matières