Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Notice d'utili‐
Benutzerin‐
sation
formation
Lave-vais‐
Geschirrspü‐
selle
ler
JGVN456F1

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JUNO JGVN456F1

  • Page 1 Notice d'utili‐ Benutzerin‐ sation formation Lave-vais‐ Geschirrspü‐ selle JGVN456F1...
  • Page 2: Table Des Matières

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts...
  • Page 3: Sécurité Générale

    Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil • lorsque la porte est ouverte. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués • par des enfants sans surveillance. Sécurité générale Cet appareil est conçu uniquement pour un usage •...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur AVERTISSEMENT! L'appareil la fiche de la prise secteur. doit être installé uniquement • Cet appareil est fourni avec un câble par un professionnel qualifié. d'alimentation de 13 A.
  • Page 5: Utilisation

    Utilisation • Veuillez noter qu’une autoréparation ou une réparation non professionnelle • Ne placez pas de produits peuvent avoir des conséquences sur la inflammables ou d'éléments imbibés de sécurité et annuler la garantie. produits inflammables à l'intérieur ou à • Les pièces de rechange suivantes proximité...
  • Page 6: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Le graphique ci-dessous est uniquement une vue d’ensemble du produit. Pour des informations plus détaillées, consultez les autres chapitres et/ou les documents fournis avec l’appareil. Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de détergent Filtres Panier à...
  • Page 7: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt/Touche Touches de programme Réinitialiser Extra power touche Touche Départ différé AUTO Touche de programme Voyants Voyants Voyant Description Voyant de réglage du liquide de rinçage. Il est allumé lorsque vous définissez la quantité de liquide de rinçage libérée. Reportez-vous au chapitre « Régla‐ ges de base ».
  • Page 8: Présentation Des Programmes

    sales. Il s'agit du programme standard L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il pour les instituts de tests. règle automatiquement la température et Extra power le volume d'eau, ainsi que la durée du lavage.
  • Page 9: Valeurs De Consommation

    Pro‐ Type de Degré de Phases du program‐ Options gramme charge salissure AUTO • Vaisselle Le program‐ • Prélavage Les options ne • Couverts me s'adapte • Lavage à 50 - sont pas compati‐ • Cassero‐ à tous les 60 °C bles avec ce pro‐...
  • Page 10: Réglages De Base

    au manuel d'utilisation fourni avec votre appareil. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l'appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Numé‐ Réglages Valeurs Description Dureté de Du niveau 1 Pour régler le niveau de l'adoucisseur d'eau l'eau au niveau 10 en fonction de la dureté...
  • Page 11 Dureté de l'eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Réglage du ni‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adoucis‐ seur d'eau 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 37 - 42...
  • Page 12: Le Niveau Du Liquide De Rinçage

    produit au milieu d'un programme ou à la désactiver le distributeur. Cependant, pour fin d’un programme avec une courte de meilleures performances de séchage, phase de séchage. Dans ces cas, la utilisez toujours du liquide de rinçage. régénération prolonge la durée totale d’un Pour désactiver le distributeur de liquide programme de 5 minutes de rinçage, réglez le niveau de liquide de...
  • Page 13: Tonalités Des Touches

    B. OK touche ATTENTION! Si un enfant a C. Suivant touche accès à l'appareil, nous vous Utilisez Précédent et Suivant pour conseillons de désactiver naviguer entre les réglages de base et l'option AirDry. L'ouverture changer leur valeur. automatique de la porte peut Utilisez OK pour modifier le réglage entraîner un risque.
  • Page 14: Avant La Première Utilisation

    Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à ce que vous les changiez à nouveau. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau.
  • Page 15: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    Comment remplir le distributeur 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (A) de liquide de rinçage pour ouvrir le couvercle (B). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (C) jusqu'à ce qu'il atteigne la marque « FILL ». 3. Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
  • Page 16: Comment Sélectionner Et Lancer Le Programme Pre Rinse

    3. Fermez la porte de l'appareil pour L'appareil détecte le type de charge et démarrer le programme. choisit un cycle de lavage adapté. Comment sélectionner et lancer Comment différer le départ d'un le programme Pre Rinse programme 1. Pour sélectionner Pre Rinse, Vous pouvez différer de 3 heures le maintenez la touche 30min enfoncée démarrage du programme.
  • Page 17: Ouverture De La Porte Au Cours Du Fonctionnement De L'appareil

    Ouverture de la porte au cours La fonction est activée automatiquement : du fonctionnement de l'appareil • Lorsque le programme est terminé. • Au bout de 5 minutes si le programme Si vous ouvrez la porte lorsqu'un n'a pas démarré. programme est en cours, l'appareil s'arrête.
  • Page 18: Utilisation De Sel Régénérant, De Liquide De Rinçage Et De Produit De Lavage

    – Remplissez le réservoir de sel diminue les résultats de séchage. régénérant dès que nécessaire. Utiliser trop de liquide de rinçage – Utilisez le dosage recommandé de entraîne la formation de couches détergent et de liquide de rinçage. bleutées sur les articles. –...
  • Page 19: Entretien Et Nettoyage

    • Vous utilisez la bonne quantité de • Placez les petits articles et les couverts produit de lavage. dans le panier à couverts. • Assurez-vous que les bras d'aspersion Chargement des paniers tournent librement avant de lancer un programme. • Utilisez toujours tout l'espace des paniers.
  • Page 20: Nettoyage Intérieur

    Nettoyage intérieur • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la porte, avec un chiffon doux humide. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d'outils tranchants, de produits chimiques agressifs, d'éponges métalliques, ni de solvants. •...
  • Page 21: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. Nettoyage du bras d'aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion inférieur afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent. Si les orifices sont bouchés, les résultats 5.
  • Page 22: Nettoyage Des Bras D'aspersion Supérieurs

    Nettoyage des bras d'aspersion supérieurs 3. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu Nous vous conseillons de nettoyer comme un cure-dent pour extraire régulièrement les bras d'aspersion toutes les particules de saleté supérieurs afin d'éviter que leurs orifices incrustées dans les orifices.
  • Page 23: Dépannage

    DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous pour AVERTISSEMENT! Une obtenir plus d'informations sur les mauvaise réparation de problèmes possibles. l'appareil peut entraîner un Pour certaines anomalies, les voyants danger pour la sécurité de correspondant aux touches de programme l'utilisateur. Toute réparation ne clignotent par intermittence pour indiquer doit être effectuée que par un un dysfonctionnement et le code d’alarme.
  • Page 24 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le dispositif anti-inondation • Fermez le robinet d'eau. est activé. • Vérifiez que l’appareil est correctement installé. • Les voyants correspon‐ • Assurez-vous que les paniers sont chargés comme indi‐ dant aux touches du pro‐ qué...
  • Page 25 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le niveau d’eau à l’intérieur • Éteignez l’appareil et rallumez-le. de l’appareil est trop élevé. • Assurez-vous que les filtres sont propres. • Les voyants correspon‐ • Assurez-vous que le tuyau de sortie est installé à la bonne dant aux touches du pro‐...
  • Page 26: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien‐ sants. ne », « Conseils » et au manuel de chargement du pa‐ nier.
  • Page 27 Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les cou‐ • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour le la‐ verts. vage. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ». • Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensemble.
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon‐ 446 / 818 - 898 / 550 deur (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau Eau froide ou eau chau‐...
  • Page 29: Sicherheitshinweise

    Technische Daten Änderungen vorbehalten. BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informationen zu erhalten: www.juno.de/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 30: Allgemeine Sicherheit

    Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern • fern. Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät • fern. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und •...
  • Page 31: Sicherheitsanweisungen

    Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen diese • zum Beispiel nicht von einem Bodenbelag blockiert werden. Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen • an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden. SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß...
  • Page 32 • Stellen Sie sicher, dass es keine • Es kann heißer Dampf aus dem Gerät sichtbaren Wasserlecks während und austreten, wenn Sie die Tür während nach dem ersten Gebrauch des des Ablaufs eines Programms öffnen. Gerätes gibt. Innenbeleuchtung • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine WARNUNG! Ummantelung mit einem...
  • Page 33: Entsorgung

    geliefert werden können und nicht alle • Trennen Sie das Gerät von der Ersatzteile für alle Modelle relevant Stromversorgung. sind. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und • Folgende Ersatzteile sind innerhalb von entsorgen Sie es. 10 Jahren nach Produkteinstellung des •...
  • Page 34: Bedienfeld

    Klarspülmittel-Dosierer Unterkorb Reinigungsmittelfach Oberkorb Besteckkorb BEDIENFELD Ein-/Aus-Taste / Reset-Taste Taste Extra power Taste Zeitvorwahl Programmtaste AUTO Kontrolllampen Programmtasten Anzeigen Anzeige Beschreibung Klarspülmittel-Einstellungsanzeige. Leuchtet, wenn Sie die Zugabemenge des Klarspülmittels einstellen. Siehe „Grundeinstellungen“. Salz-Anzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“.
  • Page 35: Programmwahl

    PROGRAMMWAHL Programme Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. Extra power Diese Option verbessert die Spülergebnisse des ausgewählten Programms. erhöht die Spülwassertemperatur und Programmdauer. A. • 30min ist das kürzeste Programm zum Spülen von vor kurzem AUTO benutzten Geschirr oder Geschirr Dieses Programm passt das...
  • Page 36 Pro‐ Ladungstyp Grad der Programmphasen Optionen gramm- Verschmut‐ zung 90min • Geschirr • Normal • Hauptspülgang • Extra power • Besteck ver‐ 60 °C • Töpfe schmutzt • Zwischenspülgang • Pfannen • Gering • Klarspülgang haftend 55 °C • Trockengang •...
  • Page 37: Informationen Für Prüfinstitute

    Wasser (l) Energie (kWh) Dauer (Min.) Programm AUTO 8.0 - 10.7 0.683 - 1.047 120 - 170 Machine Care 7.4 - 8.9 0.396 - 0.484 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern. 2) Entsprechend der Verordnung 1016/2010 3) Entsprechend der Verordnung 2019/2022 Geben Sie in Ihrer Anfrage den...
  • Page 38 Die Grundeinstellungen können im auf die Spülergebnisse und das Gerät Einstellmodus geändert werden. auswirken könnten. Wenn sich das Gerät im Einstellmodus Je höher der Mineralgehalt ist, um so befindet, repräsentieren die härter ist Ihr Wasser. Die Wasserhärte Kontrolllampen auf dem Bedienfeld wird in gleichwertigen Einheiten verfügbare Einstellungen.
  • Page 39 Anschließend kann das 5-minütige Spülen Multi-Reinigungstabletten des Wasserenthärters im gleichen eignen sich nicht zum Programm oder am Anfang des nächsten Enthärten von hartem Wasser. Programms beginnen. Durch diesen Vorgang erhöht sich der Wasserverbrauch Regenerierungsprozess eines Programms um 4 zusätzliche Liter Für einen einwandfreien Betrieb des und der Energieverbrauch um 2 Wh.
  • Page 40 Endsignal Einstellmodus Sie können ein akustisches Signal Aufrufen des Einstellmodus einschalten, das nach Ablauf des Programms ertönt. Sie können den Einstellmodus vor einem Programmstart aufrufen. Der Bei einer Störung des Geräts Einstellmodus kann nicht während eines ertönen ebenfalls akustische laufenden Programms aufgerufen werden. Signale.
  • Page 41: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Die Kontrolllampe von zeigt den • Die Kontrolllampe von zeigt den aktuellen Einstellwert an: aktuellen Einstellwert an. • Bei den Einstellungen mit zwei 3. Drücken Sie Zurück oder Weiter, um Optionen (Ein und Aus) leuchtet die den Wert zu ändern. Kontrolllampe (Einstellung 4.
  • Page 42: Täglicher Gebrauch

    5. Entfernen Sie das Salz, das sich um VORSICHT! Verwenden Sie die Öffnung des Salzbehälters herum ausschließlich Klarspülmittel für angesammelt hat. Geschirrspüler. 1. Drücken Sie das Entriegelungselement (A), um den Deckel (B) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (C) bis zur Markierung „FILL“. 3.
  • Page 43 Verwenden des Extra power kann für dieses Reinigungsmittels Programm nicht gewählt werden. 2. Schließen Sie die Gerätetür; um das Programm zu starten. So schalten Sie Extra power ein 1. Wählen Sie ein Programm. 2. Drücken Sie Extra power. Die Lampe der Taste leuchtet. Extra power bleibt nicht permanent eingeschaltet, sondern muss vor jedem...
  • Page 44: Tipps Und Hinweise

    3. Schließen Sie die Gerätetür, um den Gerät. Dies kann sich auf den Countdown zu starten. Energieverbrauch und die Es ist nicht möglich das Programm Programmdauer auswirken. Wenn Sie die während des Countdowns zu ändern. Tür wieder schließen, setzt das Gerät den Betrieb ab dem Zeitpunkt der Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Unterbrechung fort.
  • Page 45 • Entfernen Sie größere Speisereste von • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei den Tellern und leeren Sie Tassen und kurzen Programmen nicht vollständig Gläser, bevor Sie sie in das Gerät auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur stellen. mit langen Programmen zu verwenden, •...
  • Page 46: Beladen Der Körbe

    3. Starten Sie das 30min Programm. • Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile Verwenden Sie kein Reinigungsmittel aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder und ordnen Sie kein Geschirr in die Kupfer, da sich dadurch Risse, Körbe ein. Verformungen, Verfärbungen oder 4.
  • Page 47: Reinigen Der Außenseiten

    Entfernen von Fremdkörpern Wenn das Gerät erkennt, das die Reinigung fällig ist, leuchtet die Anzeige Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne . Starten Sie das Machine Care nach jedem Gebrauch des Programm, um den Innenraum des Geräts Geschirrspülers. Fremdkörper (z.B. zu reinigen.
  • Page 48 1. Drehen Sie den Filter (B) nach links korrekt unter den beiden Führungen und nehmen Sie ihn heraus. eingesetzt wurde. 7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) wieder zusammen. 8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet.
  • Page 49 2. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des Sprüharms mit einem spitzen Gegenstand, z.B. einem Zahnstocher. 1. Ziehen Sie den Oberkorb bis zum Anschlag heraus. 2. Drehen Sie das Montageelement im Uhrzeigersinn, um den Sprüharm zu lösen.
  • Page 50: Störungssuche

    gegen den Uhrzeigersinn, um ihn am Kanal zu befestigen. Achten Sie darauf, dass das Montageelement einrastet. STÖRUNGSSUCHE der autorisierte Kundendienst gerufen WARNUNG! Eine werden muss. unsachgemäße Reparatur des Informationen zu möglichen Störungen Geräts kann eine Gefahr für die finden Sie in der nachfolgenden Tabelle. Sicherheit des Benutzers darstellen.
  • Page 51 Störung und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Das Gerät füllt kein Wasser • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn geöff‐ net ist. • Die Kontrolllampen der • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Was‐ Programmtasten blinken serversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen er‐ einmal.
  • Page 52 Störung und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Die Wassertemperatur im • Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des Wasser‐ Innern des Geräts ist zu zulaufs nicht höher als 60 °C ist. heiß oder es liegt eine Fehl‐ • Schalten Sie das Gerät aus und ein. funktion des Temperatur‐...
  • Page 53 Störung und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Klappernde oder schlagen‐ • Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet. de Geräusche aus dem Ge‐ Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe. räteinneren. • Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können.
  • Page 54 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Nicht zufriedenstellende • Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät. Trocknungsergebnisse. Schalten Sie AirDry ein, damit die Tür automatisch ge‐ öffnet und die Trocknungsleistung verbessert wird. • Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül‐ mittelmenge ist nicht ausreichend.
  • Page 55: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Gerüche im Gerät. • Siehe „Reinigen des Geräteinnenraums“. • Starten Sie das Programm Machine Care mit einem Ent‐ kalker oder Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Kalkablagerungen auf dem • Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie Geschirr, im Innenraum und die Nachfüllanzeige.
  • Page 56: Link Zur Eu Eprel-Datenbank

    Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) Aus-Zustand (W) 0.50 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. Link zur EU EPREL-Datenbank EPREL-Datenbank mit Hilfe des Links https://eprel.ec.europa.eu sowie mit dem Der QR-Code auf der Energieplakette des...
  • Page 60 156943040-A-252020...

Table des Matières