Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

200P
PORTABLE
GAS GRILL
IMPORTANT, READ CAREFULLY,
RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
MANUAL MUST BE READ BEFORE
OPERATING!
GRIL PORTATIF
À GAZ
IMPORTANT, PRENEZ CONNAISSANCE
DE CE DOCUMENT ET CONSERVEZ-
LE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
VOUS DEVEZ LIRE CE GUIDE AVANT
D'UTILISER LE BARBECUE !
ASSEMBLY AND OPERATION | ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Read this instruction manual
thoroughly before installing or servicing this equipment. Do not store or use gasoline, other flammable liquids or vapors in the vicinity of this
or any other appliance. A liquid propane tank not connected for use should not be stored in the vicinity of this appliance. Failure to follow these
instructions could result in property damage, bodily injury or even death. Contact local building or fire officials about restrictions and installation
inspection requirements in your area.
AVERTISSEMENT : Une mauvaise installation, ajustement, modification, service ou entretien peut provoquer des blessures ou des dommages à la
propriété. Veuillez lire attentivement le manuel d'instructions avant d'installer ou d'effectuer le service de cet équipement. Ne pas ranger ou
utiliser l'essence, les autres liquides inflammables ou vapeurs à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Une bonbonne de propane
liquide non reliée pour l'utilisation ne doit pas être remisée à proximité de cet appareil. Ne pas suivre ces instructions peut entraîner des dégâts
matériels ou des blessures corporelles graves pouvant aller jusqu'à la mort. Contactez les responsables locaux de la construction ou des incendies
au sujet des restrictions et des exigences d'inspection de l'installation dans votre région.
MODEL / MODÈLE : PB200P
FOR OUTDOOR AND HOUSEHOLD USE ONLY.
5005166
NOT FOR COMMERCIAL USE. FUEL NOT INCLUDED.
POUR UN USAGE EXTÉRIEUR ET DOMESTIQUE SEULEMENT.
PAS POUR USAGE COMMERCIAL. CARBURANT NON INCLUS.
PART / PIÈCE : 75275

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pit Boss 200P

  • Page 1 FOR OUTDOOR AND HOUSEHOLD USE ONLY. 5005166 NOT FOR COMMERCIAL USE. FUEL NOT INCLUDED. POUR UN USAGE EXTÉRIEUR ET DOMESTIQUE SEULEMENT. PAS POUR USAGE COMMERCIAL. CARBURANT NON INCLUS. 200P PORTABLE GAS GRILL IMPORTANT, READ CAREFULLY, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. MANUAL MUST BE READ BEFORE...
  • Page 24 DÉCLARATION CONCERNANT LES DROITS D'AUTEUR Copyright 2021. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être copiée, transmise, transcrite ou stockée dans un système d'archivage, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, sans l'autorisation expresse écrite de : Dansons 3411 North 5th Avenue, Suite 500, Phoenix, AZ, USA 85013 sales@pitboss-grills.com | service@pitboss-grills.com...
  • Page 25 TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité ..........26 Contenu de l’emballage ..........30 Préparation ...............31 Instructions d’assemblage ..........31 Instructions d’installation ..........33 Raccordement au gaz ............... 33 Exigences relatives aux bouteilles de propane liquide ... 33 Brancher la bouteille de propane liquide ......34 Débrancher la bouteille de propane liquide .......
  • Page 26: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ LES CAUSES MAJEURES DES INCENDIES D'APPAREILS SONT LE RÉSULTAT D'UN MAUVAIS ENTRETIEN ET D'UN DÉFAUT DE MAINTENIR DU DÉGAGEMENT REQUIS POUR LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES. IL EST D'UNE IMPORTANCE CRUCIALE QUE CE PRODUIT SOIT UTILISÉ SEULEMENT CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS SUIVANTES. La bouteille d’alimentation de PL (propane liquide) à...
  • Page 27 Soigneusement suivre les instructions de ce manuel pour correctement assembler et procéder à l’essai d’étanchéité de votre grill. Ne pas utiliser le grill tant que l’absence de fuite n’a pas été vérifiée. En cas de détection d’une fuite, à quelque moment que ce soit, immédiatement arrêter d’utiliser le grill et remédier à...
  • Page 28 Ils ne doivent être remplacés par aucune autre marque. (Voir la liste des pièces détachées pour les éléments de rechange.) Brûleur à gaz: Le brûleur à gaz est constitué d’acier inoxydable et ne devrait pas réclamer d’autre entretien que l’inspection en quête d’insectes ou de nids dans les fentes d’admission d’air.
  • Page 29 Pour l’essai d’étanchéité, préparer une solution savonneuse de détergent liquide et d’eau à part égale. Il vous faudra un pulvérisateur, une brosse ou un chiffon pour appliquer la solution au raccord. La présence de bulles indique une fuite. Vérifier l’absence de fuite sur tous les Régulateur raccords de gaz avant chaque utilisation.
  • Page 30: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE Pièce Qté Description Grill Pieds pliables Mollette Grille de cuisson Diffuseur de flamme Plateau à graisse Thermostat Flexible...
  • Page 31: Préparation

    PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage, l’installation ou l’utilisation du produit, assurez- vous que toutes les pièces sont présentes. Comparez les pièces avec la liste du contenu de l’emballage et le diagramme ci-dessus. En cas de pièce manquante ou endommagée, ne tentez pas d’assembler, d’installer ou d’utiliser le produit. Contactez Service clients pour des pièces de rechange.
  • Page 32 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 3. Raccordez le régulateur à la bouteille de propane avec le flexible de 1 m (38 po) en tournant la poignée du régulateur dans le sens horaire comme illustré à la Fig. 2. Si l’appareil de cuisson en extérieur n’est pas utilisé, le gaz doit être coupé à la bouteille d’alimentation («...
  • Page 33: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION RACCORDEMENT AU GAZ N’utilisez que l’ensemble du régulateur et du flexible fourni avec le grill. Tout ensemble de rechange du régulateur et du flexible doit être spécifié par le fabricant du grill. Ce grill est configuré pour le propane liquide. N’utilisez pas une alimentation au gaz naturel.
  • Page 34: Brancher La Bouteille De Propane Liquide

    Pression d’admission : (en fonctionnement) 11 pouces de colonne d’eau (W.C.), (pas en fonctionnement) 11,2 pouces de colonne d’eau (W.C.). La bouteille de propane liquide doit être équipée d’un dispositif de protection contre le trop-plein. Retirez le couvercle en plastique du robinet de la bouteille de propane liquide. Assurez-vous que les flexibles de gaz du grill ne sont pas en contact avec le plateau à...
  • Page 35: Débrancher La Bouteille De Propane Liquide

    DÉBRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE • Fermez les robinets des brûleurs du grill (« OFF ») et assurez-vous que le grill soit froid. • Fermez le robinet de la bouteille de propane liquide (« OFF ») en le tournant dans le sens horaire jusqu’à...
  • Page 36 Préparez une solution savonneuse de détergent liquide et d’eau à part égale. Il vous faudra un pulvérisateur, une brosse ou un chiffon pour appliquer la solution aux raccords. Pour l’essai d’étanchéité initial, assurez-vous que la bouteille de propane liquide soit pleine. POUR L’ESSAI Fermer les robinets des brûleurs.
  • Page 37: Dernière Vérification D'installation

    DERNIÈRE VÉRIFICATION D’INSTALLATION • Respectez le dégagement spécifié de 1 m (36 po) des matières combustibles et des constructions. • Toutes les matières d’emballage ont été retirées. • Le flexible et le régulateur sont correctement raccordés à • La bouteille de propane liquide •...
  • Page 38: Allumer Le Grill

    ALLUMER LE GRILL Mettez les pieds en position haute. Assurez-vous que la bouteille de propane soit fermement vissée au filetage du régulateur (serrage à la main seulement). 3. Ouvrez le couvercle. Ouvrez toujours le couvercle pour l’allumage. Poussez puis tournez lentement la mollette du brûleur principal jusqu’à « IGNITE/HI »...
  • Page 39: Éteindre Le Grill

    ÉTEINDRE LE GRILL Tournez la mollette pour la fermer (« OFF »). Tournez la molette de contrôle de la bouteille de propane pour la fermer (« OFF »). Attention: N’essayez pas de rallumer le grill sans suivre toutes les instructions d’allumage. Laissez refroidir le corps du grill pendant au moins 30 minutes avant de tenter de le déplacer ou de le transporter.
  • Page 40: Conservation Et Entretien

    CONSERVATION ET ENTRETIEN Les tâches de conservation et d’entretien nécessaires sont minimales. Le grill à gaz portatif est conçu et fait de matériaux qui dureront de nombreuses années d’utilisation normale. Respecter ces instructions augmentera la longévité de l’appareil et la qualité de la cuisson. Pour une utilisation sûre de votre grill, la zone de cuisson doit toujours rester libre de tout type de matières combustibles, comme l’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables.
  • Page 41 Pour nettoyer les brûleurs du grill: Nettoyez l’extérieur du brûleur à la brosse métallique. Utilisez un racleur en métal pour les taches et les résidus récalcitrants. Nettoyez les orifices obstrués avec un trombone redressé. N’utilisez jamais un cure-dents en bois qui risquerait de se casser et d’obstruer l’orifice. Vérifiez l’absence d’insectes et de nids d’insectes dans les brûleurs et les tubes de Venturi, nettoyez-les si nécessaire.
  • Page 42 Attention: N’entreposez pas les bouteilles de propane dans des endroits clos. Si vous utilisez une bâche ou vous déplacez le grill, attendez toujours qu’il ait refroidi pendant au moins 30 minutes. • N’obstruez pas le flux de l’air de combustion et de ventilation. •...
  • Page 43 INSTRUCTIONS POUR LE DÉPLACEMENT Attention: Ne jamais déplacer le grill alors que le brûleur est allumé. • Assurez-vous que la mollette de contrôle soit en position « OFF » (fermé). Déconnectez la bouteille de propane du régulateur. • Assurez-vous que le grill se soit complètement refroidi pendant au moins 30 minutes.
  • Page 44: Dépannage

    DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Des araignées ou des insectes peuvent faire leur nid dans les brûleurs du grill et perturber le flux du gaz. Cette situation extrêmement dangereuse peut provoquer un incendie derrière le panneau de robinets, endommageant le grill et rendant son utilisation dangereuse.
  • Page 45: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE Pour les pièces de rechange, appelez notre service à la clientèle au 1-877-303-3134 du lundi au vendredi et de 08 h 00 à 17 h 00 HNR. REMARQUE : Toutes les pièces ne sont pas changeables. AVERTISSEMENT: Lorsque le grill n’est pas utilisé, le régulateur doit pendre sur le côté du foyer.
  • Page 46 PIÈCES DE RECHANGE Pièce Qté Description Thermomètre Cadran du thermomètre Couvercle du grill Butoir du couvercle Cadran de la poignée du couvercle Espaceur isolant de la poignée du couvercle Poignée du couvercle Mollette Cadran Panneau de commande Ensemble robinet et admission Régulateur Brûleur principal Outil d’allumage à...
  • Page 47: Garantie

    GARANTIE Une preuve d’achat est requise pour bénéficier de ce programme de garantie, qui prend effet à la date d’achat. Si le client n’est pas en mesure de produire une preuve de l’achat ou si la date de couverture de la garantie est dépassée, il sera tenu de payer les pièces, l’expédition et la main-d’œuvre.
  • Page 48 IMPORTANT DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE For all questions, comments, or inquiries, please contact Dansons directly our Customer Care department. USA: (480) 923-9630 CANADA (TOLL FREE): 1-877-942-2246 service@pitboss-grills.com IMPORTANT NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Pour toute questions, commentaires ou demandes de renseigne- ments, veuillez communiquer avec Dansons directement le service client.

Ce manuel est également adapté pour:

Pb200p75275

Table des Matières