Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

4 0 M H z
A n a l o g O s c i l l o s c o p e
H M 4 0 0
Handbuch / Manual / Manual / Manuel
Deutsch / English / Español / Français

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hameg Instruments HM 400

  • Page 1 4 0 M H z A n a l o g O s c i l l o s c o p e H M 4 0 0 Handbuch / Manual / Manual / Manuel Deutsch / English / Español / Français...
  • Page 2: Allgemeine Hinweise Zur Ce-Kennzeichnung

    Fabricant D-63533 Mainhausen DECLARATION DE CONFORMITE Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt Sicherheit / Safety / Sécurité: EN 61010-1:2001 (IEC 61010-1:2001) The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension: II HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit...
  • Page 3: Table Des Matières

    I n h a l t s v e r z e i c h n i s English SAVE / RECALL – Taste Español AUTOSET – Taste Français AUTO / NORM – Taste mit LED-Anzeige TRIG’d – LED X-MAG / x10 – Taste mit x10 LED-Anzeige X-POSITION –...
  • Page 4: 40 Mhz 2-Kanal Analog Oszilloskop Hm400

    H M 4 0 0 4 0 M H z  A n a l o g - O s z i l l o s k o p  H M 4 0 0 Keine Signalverfälschung durch Überschwingen R  E ingangsempfindlichkeitundEingangsspannungsbereich indieserPreisklasseunerreicht R 2 Kanäle mit Ablenkkoeffizienten 1 m V/Div…20 V /Div, variabel bis 50 V /Div...
  • Page 5: Technische Daten

    (tr <5 ns) für Tastkopfabgleich Netzanschluss: 105…253 V, 50…60 Hz ±10 %, CAT II Änderungen vorbehalten HM400D/180112 · C&E · Änderungen vorbehalten · © HAMEG Instruments GmbH ® · DQS-zertifiziert nach DIN EN ISO 9001:2008, Reg. Nr.: 071040 QM08 HAMEG Instruments GmbH · Industriestr. 6 · D-63533 Mainhausen · Tel +49 (0) 6182 8000 · Fax +49 (0) 6182 800100 · www.hameg.com · info@hameg.com...
  • Page 6: Wichtige Hinweise

    W i c h t i g e H i n w e i s e Um eine Änderung der Griffposition vorzunehmen, muss 1 Wichtige Hinweise das Oszilloskop so aufgestellt sein, dass es nicht herun- terfallen kann, also z.B. auf einem Tisch stehen. Dann müssen die Griffknöpfe zunächst auf beiden Seiten gleich- Sofort nach dem Auspacken sollte das Gerät auf mechanische Be- zeitig nach Außen gezogen und in Richtung der gewünsch-...
  • Page 7: Räumlicher Anwendungsbereich

    W i c h t i g e H i n w e i s e Messobjekt über einen Schutz-Trenntransformator der Schutzklasse Keinesfalls darf die Reinigungsflüssigkeit in das Gerät gelangen. Die II betrieben wird. Es ist auch möglich mit Hilfe geeigneter Wandler Anwendung anderer Reinigungsmittel kann die Beschriftung oder (z.B.
  • Page 8: Kurzbeschreibung Der Bedienelemente

    K u r z b e s c h r e i b u n g d e r B e d i e n e l e m e n t e AUTO / NORM (Taste mit LED-Anzeige) 2 Kurzbeschreibung der Bedienelemente Auswahl zwischen Automatischer Triggerung (AUTO) und Nor- mal-Triggerung (NORM).
  • Page 9: Allgemeine Grundlagen

    A l l g e m e i n e G r u n d l a g e n CH1 (Taste mit LED-Anzeige) Modus-Wahltasten mit LED-Anzeige Auswahl von Kanal 1 (CH1) als Triggerquelle. Die Auswahl wird CH1: Aktivieren des Signaleingangs Kanal 1 (CH1) oder Zugriff durch die leuchtende Taste angezeigt.
  • Page 10: Größe Der Signalspannung

    A l l g e m e i n e G r u n d l a g e n zu erhalten, ist u.U. eine Veränderung der HOLD OFF-Zeit erforderlich. zulässige Gesamtwert beider Spannungen (Gleichspannung und Fernseh-Video-Signale (FBAS-Signale) sind mit Hilfe des aktiven TV- einfacher Spitzenwert der Wechselspannung) ebenfalls + bzw.
  • Page 11: Anlegen Der Signalspannung

    A l l g e m e i n e G r u n d l a g e n Anlegen der Signalspannung erspart u.U. die Anschaffung eines Oszilloskops mit größerer Band- breite und hat den Vorteil, dass defekte Einzelteile bei HAMEG bestellt Ein kurzes Drücken der AUTOSET-Taste genügt, um automatisch und selbst ausgewechselt werden können.
  • Page 12: Inbetriebnahme Und Voreinstellungen

    I n b e t r i e b n a h m e u n d V o r e i n s t e l l u n g e n ohmsche Spannungsteilung. Dann ergibt sich bei hohen und niedrigen 4 Inbetriebnahme und Voreinstellungen Frequenzen dieselbe Spannungsteilung wie für Gleichspannung.
  • Page 13: Xy-Betrieb

    B e t r i e b s a r t e n d e r V e r t i k a l v e r s t ä r k e r B e t r i e b s a r t e n d e r V e r t i k a l v e r s t ä r k e r ist auch bei 1 MHz die Signalhöhe am Bildschirm zu kontrollieren.
  • Page 14: Triggerung Und Zeitablenkung

    T r i g g e r u n g u n d Z e i t a b l e n k u n g mit den POSITION 1 und 2 Drehknöpfen auf die horizontale Raster- ist bei automatischer Spitzenwert- Der TRIGGER-LEVEL-Drehknopf Mittellinie eingestellt.
  • Page 15: Tv (Videosignal-Triggerung)

    T r i g g e r u n g u n d Z e i t a b l e n k u n g AC: Ist die am häufigsten zum Triggern benutzte Kopplungsart. Un- Bei Bildsynchronimpuls-Triggerung in Verbindung mit terhalb und oberhalb des Durchlass-Frequenzbereiches steigt geschaltetem (gechoppten) DUAL-Betrieb können in der die Triggerschwelle zunehmend an.
  • Page 16: Externe Triggerung

    T r i g g e r u n g u n d Z e i t a b l e n k u n g 6.11 Holdoff-Zeiteinstellung Triggerpunkt mit dem TRIGGER-LEVEL-Drehknopf im Bereich der gewählten Halbwelle verschoben werden. Bei Normaltriggerung kann der Triggerpunkt auch außerhalb des Bereichs der gewählten Halbwelle Gerätespezifische Informationen sind unter Punkt HOLD OFF / ON verschoben werden.
  • Page 17: Autoset

    K o m p o n e n t e n - T e s t 7 AUTOSET 8 Komponenten-Test Gerätespezifische Informationen sind dem Punkt AUTOSET unter Das Oszilloskop HM400 hat einen eingebauten Komponenten-Tester, “Bedienelemente” zu entnehmen. der durch Drücken der COMP-Mode Taste sofort betriebs bereit ist. Wie im Abschnitt „Bedienelemente”...
  • Page 18: Tests Direkt In Der Schaltung

    B e d i e n e l e m e n t e Bei Halbleitern erkennt man die spannungsabhängigen Kennlinien- 9 Bedienelemente knicke beim Übergang vom leitenden in den nichtleitenden Zustand. Soweit das spannungsmäßig möglich ist, werden Vorwärts- und Rückwärts-Charakteristik dargestellt (z.B.
  • Page 19: Save / Recall - Taste

    B e d i e n e l e m e n t e Gleichspannungsmessung Liegt kein Signal am Eingang INPUT CH1 bzw. CH2 , entspricht die HM400 POWER ADJUST SELECT Strahlposition einer Spannung von 0 Volt. Das ist der Fall, wenn der INTENS FOCUS 40 MHz ANALOG OSCILLOSCOPE...
  • Page 20: Volts/Div - Drehknöpfe (Ch1 + Ch2)

    HM400 POWER ADJUST SELECT INTENS FOCUS B e d i e n e l e m e n t e 40 MHz ANALOG OSCILLOSCOPE TRACE SAVE push long RECALL AUTO TRIGGER TRIG’d X-POSITION POSITION 1 POSITION 2 LEVEL 1–6 NORM X-MAG / x10 nur ein Ausschnitt (ein Zehntel) über 10 cm angezeigt.
  • Page 21: Lf - Taste Mit Led-Anzeige

    B e d i e n e l e m e n t e den. Die Spitzenwerterfas sung ist abgeschaltet. Die Auswahl wird HOLD OFF / ON – Taste mit LED-Anzeige durch die leuchtende Taste angezeigt. Bei XY-Betrieb ist die Taste Durch einen kurzen Tastendruck kann eine Holdoff-Zeit eingeschaltet abgeschaltet.
  • Page 22: Mode-Wahltasten Mit Leds

    B e d i e n e l e m e n t e Z-INP: Z-Modulation ist möglich, wenn die Z-INP-Taste leuchtet. XY-Betrieb: Bei XY-Betrieb sind folgende Anzeigen abgeschaltet: In Verbindung mit „externer Triggerung“ oder COMPONENT TESTER- 1. die Anzeige des Zeitablenkkoeffizienten, Betrieb ist die Z-Modulation nicht möglich bzw.
  • Page 23 B e d i e n e l e m e n t e Änderungen vorbehalten...
  • Page 24 Fabricant D-63533 Mainhausen DECLARATION DE CONFORMITE Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt Sicherheit / Safety / Sécurité: EN 61010-1:2001 (IEC 61010-1:2001) The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension: II HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit...
  • Page 25 C o n t e n t Deutsch POSITION 1 + POSITION 2, CH1 + CH2 Español SAVE / RECALL Français AUTOSET AUTO / NORM –LED button SLOPE – LED button TRIGGER LEVEL – Knob TRIG’d – LED English X-MAG/ x10 – Button with „x 10“ LED X-POSITION General information regarding the CE marking VOLTS/DIV, CH1 + CH2 –...
  • Page 26: Hm400 Analog Oscilloscope 40 Mhz

    H M 4 0 0 4 0 M H z A n a l o g O s c i l l o s c o p e H M 4 0 0 No Signal Distortion resulting from Overshoot R Reference-Class in Sensitivity and Input Voltage Range R 2 Channels with Deflection Coefficients 1 m V/div.…20 V /div., variable up to 50 V /div.
  • Page 27: Specifications

    30 W at 230 V/50 Hz Safety class: Safety class I (EN61010-1) Subject to change without notice HM400E/180112 · C&E · Subject to change without notice · © HAMEG Instruments GmbH ® · DQS-certified in accordance with DIN EN ISO 9001:2008, Reg.-No.: 071040 QM08 HAMEG Instruments GmbH · Industriestr. 6 · D-63533 Mainhausen · Tel +49 (0) 6182 8000 · Fax +49 (0) 6182 800100 · www.hameg.com · info@hameg.com...
  • Page 28: Important Hints

    I m p o r t a n t h i n t s 1 Important hints Immediately after unpacking check the instrument for any mechanical damage and loose parts inside. In case of transport damage inform the supplier. Do not operate the instrument. Symbols Consult the manual High voltage...
  • Page 29: Areas Of Use Of The Instrument

    II. Indirect measurements on the mains are also possible with special probes, e.g. current probes, which fulfill the requirements HAMEG instruments are subjected to a strict quality control. Prior to of the safety class II. With such measurements the measurement ca- leaving the factory, each instrument is burnt-in for 10 hours.
  • Page 30: Overview Of The Controls

    O v e r v i e w o f t h e c o n t r o l s SLOPE (LED button) 2 Overview of the controls Selects either the positive or the negative signal slope. The LED will light up if the negative slope was selected.
  • Page 31: Basic Signal Measurement

    B a s i c s i g n a l m e a s u r e m e n t LINE (LED button) COMP: Activates the COMPONENT tester or selects access to Selects the mains as the trigger source as indicated by the LED. the settings memory 6 as indicated by the LED.
  • Page 32: Amplitude Of Signals

    B a s i c s i g n a l m e a s u r e m e n t Amplitude of signals. Be careful when applying unknown signals to the vertical amplifier. In electrical engineering, ac voltages are given in rms units. Oscilloscopes show the actual peak-to-peak voltages, hence they are calibrated in V Without a probe set the VOLTS/DIV switch to 20 V/DIV and use AC cou- In order to arrive at the RMS value of a sine wave, its pp –...
  • Page 33: First Time Operation And Initial Settings

    F i r s t t i m e o p e r a t i o n a n d i n i t i a l s e t t i n g s If a probe is to be used to contact a BNC connecto, a probe to high frequencies.
  • Page 34: Operating Modes Of The Vertical Amplifier

    zu verb störun O p e r a t i n g m o d e s o f t h e v e r t i c a l a m p l i f i e r XY-Be Das für Measurement of phase differences in dual chan- Betriebsarten der Vertikalverstärker...
  • Page 35: Normal Trigger

    T r i g g e r i n g a n d t i m e b a s e it becomes hence independent of the amplitude and the shape of the jitter resp, multiple displays, especially with small input voltages. signal.
  • Page 36: Line Triggering

    T r i g g e r i n g a n d t i m e b a s e otherwise the display will shift vertically depending on the video content. If these conditions are fulfilled, the trigger comparator will deliver Use the POSITION control to keep the display within the screen area.
  • Page 37: Autoset

    C o m p o n e n t t e s t 7 AUTOSET 8 Component test The oscilloscope HM400 has a built-in component tester which is See also the information given under AUTOSET in the chapter activated by pressing the mode button COMP . The unit under test is Controls connected to the two contacts right and left below the screen.
  • Page 38: In-Circuit Tests

    F u n c t i o n o f t h e c o n t r o l s voltage of appr. 5 V and may be damaged if this is exceeded, sensitive decreased resp. increased. It is recommended to set the intensity no HF transistors take even much less! With this exception the diodes can higher than needed for easy viewing, this depends on signal parameters, be measured without fear of destruction as the maximum voltage is...
  • Page 39: Save / Recall

    F u n c t i o n o f t h e c o n t r o l s SAVE / RECALL TRIGGER LEVEL – Knob This button allows access to the settings memories in conjunction With this control the level of the triggering signal is determined at with the MODE buttons .
  • Page 40: Ch 1 - Led Button

    HM400 POWER ADJUST SELECT INTENS FOCUS F u n c t i o n o f t h e c o n t r o l s 40 MHz ANALOG OSCILLOSCOPE TRACE SAVE push long RECALL AUTO TRIGGER TRIG’d POSITION 1 POSITION 2 X-POSITION LEVEL...
  • Page 41: Probe Adjust - Contact

    F u n c t i o n o f t h e c o n t r o l s PROBE ADJUST – Contact be identical. The vertical position is now influenced by both Y position At this contact a square wave signal of 1 kHz or 1 MHz with a rise time controls.
  • Page 42 HAMEG Instruments GmbH · Industriestraße 6 · D-63533 Mainhausen según su uso. Por esta razón se debe tener en cuenta en la práctica las Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt siguientes indicaciones y condiciones adicio nales respecto a la emisión y/o a The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product la impermeabilidad de ruidos.
  • Page 43 I n d i c e Deutsch AUTOSET (Tecla) English AUTO / NORM (Tecla con indicación LED) Français SLOPE (Pendiente) Tecla con indicación LED TRIGGER LEVEL (Mando giratorio) TRIG‘d (Indicador LED) X MAG / x10 (Tecla con indicación LED x10) X-POSITION (Mando giratorio) Español VOLTS/DIV (Mandos giratorios CH1 y CH2)
  • Page 44 H M 4 0 0 O s c i l o s c o p i o  a n a l ó g i c o  d e  4 0 M H z  H M 4 0 0 Ninguna deformación de la señal a causa de sobreoscilaciones...
  • Page 45 0,2 V (tr <5 ns) para ajustar sondas Reservado el derecho de modificación HM400S/180112 · C&E · Contenido salvo error u omisión · © HAMEG Instruments GmbH ® · Certificado según DQS por DIN EN ISO 9001:2008, Reg. No.: 071040 QM08...
  • Page 46 I n f o r m a c i ó n g e n e r a l 1 Información general Después de desembalar el aparato, compruebe primero que éste no tenga daños externos ni piezas sueltas en su interior. Si muestra daños de transporte, hay que avisar inmedi atamente al suministrador y al transpor tista.
  • Page 47 I n f o r m a c i ó n g e n e r a l Margen de temperatura ambiental admisible durante el funcionamien- Categoría de medida IV: Mediciones en la fuente de la instalaciónde to: +5 °C ... +40 °C. Temperatura permitida durante el almacenaje y el tensión baja (p.
  • Page 48 E l e m e n t o s d e m a n d o e i n d i c a c i o n e s 15 TIME/DIV (Mando giratorio) 2 Elementos de mando e indicaciones Ajuste para el coeficiente de desvío X de la base de tiempos y ajuste fino de tiempo (VAR), al pulsar sobre el mando.
  • Page 49 E l e m e n t o s d e m a n d o e i n d i c a c i o n e s 30 PROBE ADJUST (Lengüeta de contacto) XY: Activa el modo de presentación en pantalla XY o permite Salida de señal con forma de onda rectangular de 1 kHz / 1 MHz, el acceso a la memoria setup 5 del equipo.
  • Page 50 P r i n c i p i o s b á s i c o s Magnitud de la tensión de la señal 3 Principios básicos En la electrónica, generalmente los datos de corriente alterna se re- fieren a valores eficaces. Sin embargo, al utilizar un osciloscopio para Formas de tensión de señal las magnitudes de las señales y los datos de las tensiones se utiliza en valor V...
  • Page 51 P r i n c i p i o s b á s i c o s elevadas (ver los datos técnicos de la sonda HZ53). Si se utiliza una debe estar adaptada a la impedancia característica del cable coaxial sonda convencional con tensiones elevadas, se corre el riesgo que (normalmente 50 Ω).
  • Page 52 VOLTS / DIV VOLTS / DIV TIME / DIV TRIGGER DUAL DUAL CH 1 P u e s t a e n m a r c h a y a j u s t e s p r e v i o s CH 2 de 20 kHz, por razones de frecuencia.
  • Page 53 M o d o s d e f u n c i o n a m i e n t o d e l o s a m p l i f i c a d o r e s v e r t i c a l e s cerca del flanco de subida (como sobreoscilaciones, redondeamiento, tical).
  • Page 54 D i s p a r o y d e s v í o d e t i e m p o B e t r i e b s a r t e n d e r V e r t i k a l v e r s t ä r k e r entrada son idénticas en ambas direcciones de desvío (en X y en Y).
  • Page 55 D i s p a r o y d e s v í o d e t i e m p o s incorrecto y/o por omisión de una señal de disparo. Con el disparo señal de vídeo en modo de disparo automático. Con disparo interno, la normal también se pueden disparar señales complicadas.
  • Page 56 D i s p a r o y d e s v í o d e t i e m p o Indicación de disparo TRIG‘d compensar la porción de tensión continua, para mantener la imagen sobre la mitad de la retícula de la pantalla. El circuito del separador de sincronismos actúa también con disparo externo.
  • Page 57 T e s t e r d e C o m p o n e n t e s Las señales con mucho zumbido o interferidas por una frecuencia supe- – Permanece el flanco de disparo rior, en ocasiones, se presentan con una doble imagen. En determinadas –...
  • Page 58 M a n d o s d e C o n t r o l Comprobaciones directamente en el circuito red, debe desconectarse incluso el cable de red. Así se evita una conexión entre el osciloscopio y el componente a verificar, que podría producirse a través del conductor de Los test directamente en el circuito son posibles en muchos casos, tierra.
  • Page 59 M a n d o s d e C o n t r o l también en cierta medida, del punto en el que el haz del tubo comienza RECALL (Recuperar el contenido de las memorias) sobre la pantalla. Una nitidez óptima en el centro de la pantalla, decae Mediante una breve pulsación sobre la tecla SAVE/RECALL , se levemente hacia los márgenes laterales.
  • Page 60 HM400 POWER ADJUST SELECT INTENS FOCUS M a n d o s d e C o n t r o l 40 MHz ANALOG OSCILLOSCOPE TRACE SAVE push long RECALL AUTO TRIGGER TRIG’d POSITION 1 POSITION 2 X-POSITION LEVEL 1–6 NORM TRIGGER LEVEL (Mando giratorio) SLOPE...
  • Page 61 M a n d o s d e C o n t r o l CH1 (Tecla con indicación LED) Para seleccionar el disparo sobre impulsos de sincronismo sobre Al pulsar la tecla de canal 1 (CH1), se selecciona este canal como fuente cuadro/imagen, se deben seleccionar con el mando de la base de de disparo interno, en modo de funcionamiento Mono, DUAL y SUMA tiempos TIME/DIV, tiempos comprendidos en el margen entre 0,2 s/...
  • Page 62 HM400 POWER ADJUST SELECT INTENS FOCUS M a n d o s d e C o n t r o l 40 MHz ANALOG OSCILLOSCOPE TRACE SAVE push long RECALL AUTO TRIGGER TRIG’d POSITION 1 POSITION 2 X-POSITION LEVEL 1–6 NORM PROBE ADJUST (Lengüeta de contacto)
  • Page 63 M a n d o s d e C o n t r o l con el conducto de protección de red (masa). Este borne izquierdo se push lo utiliza como conexión de potencial de referencia en modo de funciona- HM400 POWER ADJUST...
  • Page 64 Fabricant D-63533 Mainhausen DECLARATION DE CONFORMITE Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt Sicherheit / Safety / Sécurité: EN 61010-1:2001 (IEC 61010-1:2001) The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension: II HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit...
  • Page 65 S o m m a i r e Deutsch POSITION 1 + POSITION 2 English SAVE / RECALL Español AUTOSET AUTO / NORM – Touche et LED SLOPE – Touche et LED TRIGGER LEVEL – Bouton TRIG’D – LED Français X-MAG/x10 –...
  • Page 66: Hm400 Oscilloscope Analogique 40 Mhz

    H M 4 0 0 O s c i l l o s c o p e  a n a l o g i q u e  4 0 M H z  H M 4 0 0 Aucun phénomène impulsionnel R  L aréférencedanssacatégoriepourlagammedetension...
  • Page 67: Caractéristiques Techniques

    2 kV Inversion du signal : réglable sur face avant Sous réserve de modifications HM400F/180112 · C&E · Sous réserve de modifications · © HAMEG Instruments GmbH · Certifié DQS selon DIN EN ISO 9001:2008, Reg.-No. : 071040 QM08 ® Rohde & Schwarz France SAS · Parc Tertiaire de Meudon · 9/11, rue Jeanne Braconnier · 92366 MEUDON LA FORET CEDEX · Tél : 01 41 36 10 00 · Fax : 01 41 36 11 11 · www.hameg.com · contact.rsf @ rohde-schwarz.com...
  • Page 68: Remarques Importantes

    R e m a r q u e s i m p o r t a n t e s 1 Remarques importantes Examiner l’instrument immédiatement après l’avoir déballé afin d’y déceler d’éventuels dommages mécaniques ou des pièces qui se seraient détachées à...
  • Page 69: Garantie Et Réparation

    R e m a r q u e s i m p o r t a n t e s Garantie et réparation +70 °C pendant le stockage et le transport. Si de la condensation s’est formée pendant le transport ou le stockage, il faut laisser l’appareil Les instruments HAMEG sont soumis à...
  • Page 70: Description Sommaire Des Éléments De Commande

    D e s c r i p t i o n s o m m a i r e d e s é l é m e n t s d e c o m m a n d e AUTO/NORM (touche avec LED) 2 Description sommaire des éléments Sélection du déclenchement automatique (AUTO) ou normal...
  • Page 71 D e s c r i p t i o n s o m m a i r e d e s é l é m e n t s d e c o m m a n d e CH1 (touche avec LED) CH2: Active la voie 2 ou sélectionne l’accès à...
  • Page 72: Principes Généraux

    P r i n c i p e s g é n é r a u x mesures d’amplitude. Des signaux plus petits peuvent cependant encore 3 Principes généraux être représentés. Les coefficients de déviation possibles sont indiqués en mV /cm ou en V /cm.
  • Page 73: Mise En Route Et Préréglages

    M i s e e n r o u t e e t p r é r é g l a g e s grande et que l’amplificateur de mesure soit complètement saturé. DC est donc particulièrement nécessaire avec une sonde atténuatrice Il faut diminuer la sensibilité...
  • Page 74: Rotation De Trace

    TRACE SAVE push long AUTO TRIGGER TRIG’d RECALL POSITION 1 M o d e d e f o n c t i o n n e m e n t d e s a m p l i f i c a t e u r s v e r t i c a u x POSITION 2 X-POSITION LEVEL...
  • Page 75: Mode Xy

    D é c l e n c h e m e n t e t b a l a y a g e intérêt pour les signaux ayant une fréquence de récurrence élevée et 6 Déclenchement et balayage qui sont observés aux calibres inférieurs de la base de temps. Le mode addition réalise la somme algébrique des signaux des deux voies (CHI + CHII) ou la différence (CHI –...
  • Page 76: Déclenchement Normal

    D é c l e n c h e m e n t e t b a l a y a g e notamment lorsque l’amplitude, la fréquence ou la forme du signal à tensions d’entrée très faibles. Le seuil de déclenchement mesurer lui-même ne sont pas vraiment connues.
  • Page 77: Déclenchement Secteur

    D é c l e n c h e m e n t e t b a l a y a g e Le bouton POSITION permet de compenser la composante continue chement) doit être réglée de manière à ce que les fronts du de façon à...
  • Page 78: Autoset

    A U T O S E T 7 AUTOSET 8 Testeur de composants Voir les informations spécifiques dans le chapitre «Eléments de com- L’oscilloscope HM400 est équipé d’un testeur électronique de compo- mande» sous la rubrique AUTOSET sants qui est activé en appuyant sur la touche COMP. Le composant à...
  • Page 79: Tests Sur Circuit

    D e s c r i p t i o n d e s é l é m e n t s d e c o m m a n d e on inverse des semiconducteurs haute tension n’est pas possible. Dans 9 Description des éléments de commande de nombreux cas, seul un test de circuit ouvert ou fermé...
  • Page 80: Save / Recall

    D e s c r i p t i o n d e s é l é m e n t s d e c o m m a n d e AUTO: push long Le déclenchement automatique peut avoir lieu avec ou sans détection HM400 POWER ADJUST...
  • Page 81: Time/Div - Bouton

    HM400 POWER ADJUST SELECT INTENS FOCUS D e s c r i p t i o n d e s é l é m e n t s d e c o m m a n d e 40 MHz ANALOG OSCILLOSCOPE TRACE SAVE push long...
  • Page 82: Gnd - Touches Avec Led Pour La Voie 1 Et

    HM400 POWER ADJUST SELECT INTENS FOCUS D e s c r i p t i o n d e s é l é m e n t s d e c o m m a n d e 40 MHz ANALOG OSCILLOSCOPE TRACE SAVE push long...
  • Page 83: Component Tester - 2 Prises Avec Douilles Bananes De 4 Mm

    D e s c r i p t i o n d e s é l é m e n t s d e c o m m a n d e peuvent être modifiés. Le mode actif ADD est indiqué par la LED qui COMPONENT TESTER –...
  • Page 84 . h a m e g . c o m Subject to change without notice HAMEG Instruments GmbH 41-0400-0040 (8) 11042012 Industriestraße 6 Subject to change without notice HAMEG Instruments GmbH © HAMEG Instruments GmbH D-63533 Mainhausen 43-2030-2010 (10) 21092011 Industriestraße 6 A Rohde & Schwarz Company Tel +49 (0) 61 82 800-0 © HAMEG Instruments GmbH...