Nice MhouseKit CL2SL Instructions Et Avertissements Pour L'installation Et L'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MhouseKit
CL2SL
Logique de commande
FR - Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nice MhouseKit CL2SL

  • Page 1 MhouseKit CL2SL Logique de commande FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES PHASE 1 PHASE 9 9.1 - RÉGLAGES AVANCÉS 9.2 - ACCESSOIRES EN OPTION CONNAISSANCE DU PRODUIT ET PRÉPARATION À L’INSTALLATION 9.3 - AJOUT OU ENLÈVEMENT DE DISPOSITIFS 9.4 - MÉMORISATION DES ÉMETTEURS RADIO PHASE 2 9.5 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 2.1 - DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION...
  • Page 4: Consignes Et Précautions Générales De Sécurité

    • Vérifier qu’il n’y a pas de point d’encastrement ou d’écrasement près En cas de doutes, interrompre l’installation et demander des précisions des parties fixes, quand le vantail du portail se trouve dans la position au service après-vente Nice. d’ouverture et de fermeture maximale ; le cas échéant, protéger ces • ATTENTION ! – Consignes importantes : conserver cette notice parties. en lieu sûr afin de pouvoir la consulter lors des interventions • Le produit ne doit pas être considéré comme un système de protection...
  • Page 5: Connaissance Du Produit Et Préparation À L'installation

    CONNAISSANCE DU PRODUIT ET PRÉPARATION À L’INSTALLATION ––– PHASE 2 ––– ––– PHASE 4 ––– 2.1 - DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION 4.1 - TRAVAUX AVANT L’INSTALLATION 4.1.1 - Établir la position des dispositifs dans l’installation Le dispositif est une logique de commande pour la gestion des mou- vements des actionneurs mécaniques, destinés à l’automatisation des En s’inspirant des fig. 1 et 2, établir la position approximative où installer portes résidentielles.
  • Page 6 RECOMMANDATION - La technologie « ECSbus » permet de connecter cascade étoile mixte plusieurs dispositifs entre eux en utilisant, entre un dispositif et l’autre, un câble « bus » unique contenant 2 conducteurs électriques internes. La connexion entre les dispositifs peut prendre une configuration en « cas- cade », en « étoile » ou « mixte » entre les deux premières. TABLEAU 2 – Caractéristiques techniques des câbles électriques Branchement Type de câble (valeurs minimums de section) Longueur max. autorisée A - Ligne d’alimentation électrique Câble 3 x 1,5 mm 30 m (note 1) B - Sortie clignotant FLASH Câble 2 x 0,5 mm 20 m C - Antenne radio Câble blindé type RG58 20 m (conseillé inférieur à 5 m) D - Entrée/Sortie ECSbus...
  • Page 7: Installation : Montage Et Connexions Des Composants

    INSTALLATION : MONTAGE ET CONNEXIONS DES COMPOSANTS ––– PHASE 5 ––– 05. Fixer le fond avec les vis. 06. Connecter les câbles électriques dans les bornes FLASH et « antenne » comme le montre la figure : pour faciliter les opérations, il 5.1 - INSTALLATION DE LA LOGIQUE DE COMMANDE est possible d’enlever les bornes, effectuer les branchements puis les CL2SL remettre en place.
  • Page 8 PH100 PH100 KS100 FL100 motoréducteur motoréducteur marron marron jaune/vert jaune/vert bleu bleu 6 – Français...
  • Page 9 Français – 7...
  • Page 10 Ø = 6 mm Ø = 6 mm 8 – Français...
  • Page 11: Programmation

    PROGRAMMATION ––– PHASE 6 ––– 6.4 - RECONNAISSANCE DES ANGLES D’OUVERTURE ET DE FERMETURE DES VANTAUX DU PORTAIL 6.1 - RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Après la reconnaissance des dispositifs, il faut faire reconnaître à la RECOMMANDATIONS ! logique de commande les angles d’ouverture des vantaux. Dans cette – Le câble d’alimentation est en PVC et est adapté pour une ins- phase, l’angle d’ouverture des vantaux est mesuré de la butée mécanique tallation à...
  • Page 12 FLASH ECS bus STOP OPEN FLASH ECS bus STOP OPEN FLASH ECS bus STOP OPEN FLASH ECS bus STOP OPEN 10 – Français...
  • Page 13: Essai Et Mise En Service

    ESSAI ET MISE EN SERVICE ––– PHASE 7 ––– 7.2 - MISE EN SERVICE La mise en service ne peut être faite que si toutes les phases d’es- Il s’agit des phases les plus importantes dans la réalisation de l’automati- sai ont été...
  • Page 14: Informations Complémentaires

    INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES ––– PHASE 9 ––– 4) Fonction « OPEN » : séquence de mouvements associée à chaque commande « OPEN ». 5) Décharge Moteur 1 en fermeture : règle la durée de la « brève inver- 9.1 - RÉGLAGES AVANCÉS sion » du moteur, après l’exécution de la manœuvre de fermeture, dans le but de réduire la force finale résiduelle. 9.1.1 - Réglage des paramètres avec l’émetteur radio 6) Décharge Moteur 1 en ouverture : règle la durée de la « brève inver- Il est possible, au moyen de l’émetteur radio de régler certains paramètres sion » du moteur, après l’exécution de la manœuvre d’ouverture, dans de fonctionnement de la logique de commande : ces paramètres sont au le but de réduire la force finale résiduelle. nombre de huit.
  • Page 15: Accessoires En Option

    L’opération de réglage des paramètres peut s’effectuer avec un des émet- Pour afficher les paramètres du Tableau 5 : teurs radio au choix à condition qu’ils soient mémorisés en mode 1, comme 01. Appuyer simultanément sur les touches T1 et T2 de l’émetteur radio ceux qui sont fournis (voir paragraphe 9.4.1. « Mémorisation en mode 1 »). pendant au moins 5 s. Si aucun émetteur mémorisé en mode 1 n’est disponible, il est possible 02. Relâcher les deux touches. d’en mémoriser un seul pendant cette phase et de l’effacer tout de suite 03.
  • Page 16 Pour connecter le système d’alimentation à énergie solaire à la logique de com- la sortie Flash et toutes les LED, sauf la LED ECSbus qui clignotera plus mande, voir la fig. 20 et se référer au guide d’instructions de la batterie tampon. lentement ; c’est la fonction « Standby ». Quand la logique de commande Quand l’automatisme est alimenté par le panneau solaire, 60 secondes reçoit une commande, elle rétablit le fonctionnement normal (avec un bref après la fin d’une manœuvre, la logique de commande éteint automati- retard). Cette fonction a pour but de réduire les consommations ; un aspect quement la sortie « ECSbus » (et tous les dispositifs qui y sont connectés), très important en cas d’alimentation par panneaux photovoltaïques.
  • Page 17: Ajout Ou Enlèvement De Dispositifs

    (K) de la manœuvre, dans la zone « zone d’utilisation déconseillée » l’utilisation de 2 ou plusieurs en utilisant uniquement l’énergie emmagasinée par l’accumulateur. panneaux photovoltaïques de puissance supérieure peut être prise en On considère que dans un premier temps l’accumulateur est complète- compte. Contacter le service après-vente Nice pour d’autres informations. ment chargé (ex. après une longue période de beau temps ou après une La méthode décrite permet de calculer le nombre maximum possible de recharge avec le bloc d’alimentation en option modèle PCB) et que les cycles par jour que l’automatisme est en mesure de faire en fonction de manœuvres sont effectuées dans une période de 30 jours l’énergie fournie par le soleil.
  • Page 18: Mémorisation Des Émetteurs Radio

    OPEN FLASH ECS bus STOP 9.3.4 - Ajout de photocellules en option À tout moment, il est possible d’installer des photocellules supplémen- taires. Dans un automatisme pour portails à 2 vantaux, il est possible de les placer comme le montre la fig. 22. Pour la reconnaissance correcte des photocellules de la part de la logique de commande, il est nécessaire d’effectuer leur adressage à travers des cava- liers prévus à...
  • Page 19 9.4.1 - Mémorisation en mode 1 Le NOUVEL émetteur sera alors reconnu par la logique de commande et prendra les caractéristiques de l’ANCIEN émetteur. 01. Appuyer sur la touche P1 [B] (fig. 24) pendant au moins 3 s. Lorsque S’il y a d’autres émetteurs à mémoriser, répéter toutes les opérations la LED P1 [A] (fig. 44) s’allume, relâcher la touche. pour chaque nouvel émetteur. 02. Dans les 10 s, appuyer pendant au moins 3 s sur n’importe quelle touche de l’émetteur radio à mémoriser. Si la mémorisation a été cor- 9.4.4 - Effacement d’un émetteur radio rectement effectuée, la LED P1 clignotera 3 fois.
  • Page 20: Résolution Des Problèmes

    Dans le Tableau 10, on peut trouver des indications utiles pour affronter 9.5 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES les éventuels problèmes de fonctionnement pouvant se produire durant l’installation ou en cas de panne. TABLEAU 10 (fig. 45) Symptômes Cause probable et solution possible L’émetteur radio n’émet aucun • Vérifier si les piles sont faibles, les remplacer (se reporter à la notice de l’émetteur) signal (la LED [A] ne s’allume pas)
  • Page 21 9.6.2 - Feu clignotant fréquents (demi-seconde) ; les clignotements se répètent deux fois, à intervalles d’une seconde, voir Tableau 12. Durant la manœuvre, le feu clignotant émet un clignotement toutes les secondes ; quand des anomalies se vérifient, les clignotements sont plus TABLEAU 12 Clignotements rapides État Action 1 clignotement Erreur sur l’ECSbus Au début de la manœuvre, la vérification des dispositifs présents pause de 1 seconde ne correspond pas à ceux qui ont été reconnus ; vérifier et refaire 1 clignotement...
  • Page 22 LED P1 [D] État Action Éteinte * Tout est OK Aucune mémorisation en cours Allumée Mémorisation en mode 1 C’est normal durant la mémorisation en mode 1 qui dure au maximum 10 s Série de clignotements Mémorisation en mode 2 C’est normal durant la mémorisation en mode 2 qui dure au rapides, de 1 à 4 maximum 10 s 5 clignotements rapides...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques Des Différents Composants Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES DIFFÉRENTS COMPOSANTS DU PRODUIT CL2SL est produit par NICE S.p.a. (TV) I. Dans le but d’améliorer les produits, NICE S.p.a. se réserve le droit d’en modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques techniques, en garantissant dans tous les cas le bon fonctionnement et le type d’utilisation prévus. Note  : toutes les caractéristiques techniques se réfèrent à la température de 20 °C.
  • Page 24: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration conforme aux Directives : 2014/30/UE (EMC) ; 2006/42/CE (MD) annexe II, partie B CL2SL est produit par NICE S.p.a. (TV) I Note - Le contenu de cette déclaration de conformité correspond à ce qui est déclaré dans le document officiel, déposé au siège de Nice S.p.a., et en particulier à sa dernière révision disponible avant l’impression de cette notice. Le présent texte a été réadapté pour des raisons d’édition. Une copie de la déclaration originale peut être demandée à Nice S.p.a. (TV) I. Numéro : 568/CL2SL Révision : 0 Langue : FR Nome du fabricant :...
  • Page 25: Notice D'utilisation

    NOTICE D’UTILISATION ––– PHASE 10 ––– • Suspendre immédiatement l’utilisation de l’automatisme si vous notez une anomalie quelconque dans le fonction- nement (bruits ou mouvements par secousses) ; le non- Il est conseillé de conserver cette notice et de le mettre à la dispo- respect de cet avertissement peut entraîner de graves sition de tous les utilisateurs de l’automatisme.
  • Page 27 CONTENTS GENERAL SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS FURTHER INFORMATION STEP 1 STEP 9 9.1 - ADVANCED ADJUSTMENTS 9.2 - OPTIONAL ACCESSORIES KNOWLEDGE OF THE PRODUCT AND PREPARATION FOR INSTALLATION 9.3 - ADDITION OR REMOVAL OF DEVICES 9.4 - MEMORISING RADIO TRANSMITTERS STEP 2 9.5 - TROUBLESHOOTING 2.1 - PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE...
  • Page 28: General Safety Warnings And Precautions

    ––– STEP 1 ––– • The product may not be considered a complete anti-intrusion protec- tion system. If you wish to have effective protection, combine the auto- mation mechanism with other security devices. Safety warnings • The automation mechanism cannot be used before it has been com- • WARNING! – This manual contains important instructions and missioned as specified in the chapter on “Testing and commissioning”. warnings for personal safety. Incorrect installation could cause seri- • Inspect the automation mechanism frequently to check for unbalancing, ous physical injury. Carefully read all parts of this manual before starting signs of wear or damage to electrical cables and mechanical parts. Do any work. If in any doubt, suspend installation and call the Nice Support not use the automation, if adjustments or repairs are necessary. Service for clarification. • If it is not used for a long time, remove the optional battery (PR1) and • WARNING! – Important instructions: keep this manual in a safe keep it in a dry place to make sure it does not leak harmful substances. place to enable future product maintenance and disposal proce- • Do not allow children to play with fixed control devices. Keep remote dures. control devices out of reach of children. • WARNING! – According to the most recent European legisla- • The packing materials of the product must be disposed of in compli- tion, installation of an automatic door or gate must be in full ance with local regulations.
  • Page 29: Knowledge Of The Product And Preparation For Installation

    KNOWLEDGE OF THE PRODUCT AND PREPARATION FOR INSTALLATION ––– STEP 2 ––– ––– STEP 4 ––– 2.1 - PRODUCT DESCRIPTION AND INTENDED USE 4.1 - PRE-INSTALLATION WORKS The device is a control unit designed for handling mechanical actuators 4.1.1 - Establish the position of devices in the system on automation mechanisms in gates for residential use. Section 3.2 lists With reference to fig.
  • Page 30 cascade star combined TABLE 2 – Technical specifications of electric cables Connection Cable type (minimum gauge values) Max allowable length A - Electricity supply line Cable 3 x 1.5 mm 30 m (note 1) B - FLASH flasher output Cable 2 x 0.5 mm 20 m C - Radio antenna RG58 type of protected cable 20m (recommended less than 5m) D - ECSbus Input/Output Cable 2 x 0.5 mm 20 m (note 2) E - STOP input Cable 2 x 0.5 mm 20 m (note 2) F - OPEN input Cable 2 x 0.5 mm 20 m (note 2) G - Motors M1 and M2 output Cable 3 x 1 mm 10 m Note 1 - You may use a cable longer than 30 m, provided it has a larger gauge (for example, 3 x 2.5 mm ) and it is equipped with, close to the automation, safety grounding. Note 2 - For the ECSbus cables and the STOP and OPEN input cables, you can also use a single cable with more internal conductors, to group multiple connections: for example, the STOP and OPEN inputs can be connected to the KS100 selector switch with a cable of 4 x 0.5 mm WARNING! – The cables used must be suited to the installation environment.; for example a cable type H03VV-F is recommended for indoor environments, and a cable type H07RN-F for outdoor environments is recommended.
  • Page 31: Installation: Component Assembly And Connection

    INSTALLATION: COMPONENT ASSEMBLY AND CONNECTION ––– STEP 5 ––– No polarity needs to be observed on the FLASH terminal, while in the case of the shielded cable connection of the aerial, the sheath must be connected. 5.1 - INSTALLING CL2SL CONTROL UNIT 07. Insert the lamp holder in the base, taking care to press it down so that it locks into place; 01. Select the installation position in an area protected against potential 08. Secure the body of the flashing light to the fixing support and turn it impact and in the vicinity of the gate, to reduce the overall length of left until it clicks into place, then secure by means of the screw. the cables; 02. Remove the cover by prying with a screwdriver on the opening at the 5.4 - ELECTRICAL CONNECTION TO CONTROL UNIT bottom; slide it a few centimetres and then lift it up from the bottom CL2SL (fig.
  • Page 32 PH100 PH100 KS100 FL100 Gearmotor Gearmotor brown brown yellow/green yellow/green blue blue 6 – English...
  • Page 33 English – 7...
  • Page 34 Ø = 6 mm Ø = 6 mm 8 – English...
  • Page 35: Programming

    PROGRAMMING ––– STEP 6 ––– 6.4 - LEARNING THE GATE LEAF OPEN AND CLOSE ANGLES 6.1 - POWER SUPPLY CONNECTION After device recognition, the control unit must learn the opening angles WARNINGS! of the leaves. In this phase the system reads the leaf opening angle from – The power cable is in PVC and is designed for installation the mechanical closing stop through to the mechanical opening stop. The indoors. If installed outdoors, the entire cable must be covered presence of fixed and sufficiently strong mechanical stops is essential. with a protection ducting. Otherwise the cable can be replaced 01. Release the motors by means of the special keys (see paragraph with a H07RN-F version.
  • Page 36 FLASH ECS bus STOP OPEN FLASH ECS bus STOP OPEN FLASH ECS bus STOP OPEN FLASH ECS bus STOP OPEN 10 – English...
  • Page 37: Testing And Commissioning

    TESTING AND COMMISSIONING ––– STEP 7 ––– 7.2 - COMMISSIONING Commissioning can only be performed after all test phases have These are the most important phases when setting up an automation, in been successfully completed. Partial or “makeshift” commission- order to guarantee maximum safety. ing is strictly prohibited. Testing can also be used as a periodic check of devices in the automa- tion. 01. Draw up the technical dossier of the automation that should include as a minimum: overall design (for example fig. 3), electrical connec- The entire system must be tested by skilled and qualified person- tions wiring diagram (for example fig. 14), risk analysis and related nel, who are responsible for the tests to verify the solutions adopt- adopted solutions, manufacturer conformance declaration for all the ed according to the risks present, and for ensuring observance devices used (use Annex 1). of all legal provisions, standards and regulations, with particular 02. Affix a dataplate on the door, specifying at least the following data: reference to all requirements of the EN 12445 standard which sets type of automation, name and address of manufacturer (responsible out the test methods for testing automations for power-operated...
  • Page 38: Further Information

    FURTHER INFORMATION ––– STEP 9 ––– 5) Discharging motor 1 when closing: adjusts the length of the “brief reverse” of the motor after execution of the Close manoeuvre, in order to reduce the final residual force. 9.1 - ADVANCED SETTINGS 6) Discharging motor 1 when opening: adjusts the length of the “brief reverse” of the motor after execution of the opening manoeuvre, in 9.1.1 - Parameter settings via radio transmitter order to reduce the final residual force. The radio transmitter can be used to set a number of control unit operat- 7) Discharging motor 2 when closing: adjusts the length of the “brief ing parameters: there are eight parameters. reverse” of the motor after execution of the Close manoeuvre, in order 1) Pause time: duration for which the leaves remain open (in the case of to reduce the final residual force.
  • Page 39: Optional Accessories

    Parameters may be set using any radio transmitter, provided they are To display the parameters, see Table 5. memorised in mode 1, in the same way as those supplied (see paragraph 01. Press T1 and T2 together on the radio transmitter for at least 5s. 9.4.1 “Memorisation mode 1”). 02. Release the two keys. If there is no transmitter memorised in mode 1, a single one may be 03. Within three seconds, carry out the action set out in Table 5 accord- memorised at this stage , after which it must be deleted immediately (see ing to the parameter to be changed. paragraph 9.4.4 “Deleting a radio transmitter”). 04. Release the key when the flashing light starts to flash WARNING! – When making settings via a transmitter, the control unit 05. Count the number of flashes and, according to the number, check must be allowed sufficient time to recognise the command via radio; in the corresponding value on Table 3. practice, the keys must always be pressed and released slowly, pressing Example: If, after pressing T1 and T2 for 5 s and then T1, the flashing indi- for at least one second, releasing for one second and so on. cator emits three flashes, the pause time has been programmed as 40 s. To program the parameters, see Table 3. 01. Press T1 and T2 together (fig. 17) on the radio transmitter for at least TABLE 5 5 s.
  • Page 40 When the automation is powered by the solar panel, 60 seconds after a command, it restores normal operation (with a short delay). This function manoeuvre is completed, the control unit automatically switches off the is used to reduce consumption; an important factor when the unit is pow- “ECSbus” output (and all connected devices), Flash output and all LEDs, ered by photovoltaic panels. with the exception of the ECSbus LED, which flashes at slower intervals; this indicates the “Standby” function. When the control unit receives a degrees of latitude of the location (e.g. Ea = 14 and degrees = 9.2.3 - Calculation of maximum number of cycles per day 45°N) This product is specifically designed to operate also with the PF solar 02. In the graphs (North or South) shown in the PF kit instruction manual, power supply system. Special technical measures are in place to minimise locate the curve which relates to the degrees of latitude of the posi- energy consumption when the automation is stationary, by turning off all tion (ex. 45°N) devices not essential to operation (for example photocells and the key- 03. Choose the period of the year for which you wish to do the calcula- operated selector switch). In this way all energy available and stored in the tion, or choose the lowest point of the curve if you wish to carry battery is used to move the gate.
  • Page 41 06. In table A below, select the box corresponding to the intersection of battery also provides automation autonomy for long spells of bad weather the row with the value of Ed and the column with the value of K. The (when the photovoltaic panel produces very little energy) it may be possible to box contains the maximum possible number of cycles per day (e.g. exceed the calculated maximum possible number of cycles per day, provided Ed= 2800 and K= 105; daily cycles ≈ 22). that the average of 10-15 days remains within the envisaged limits. Table B below shows the maximum possible number of cycles, accord- If the number obtained is too low for the intended use or is located in the ing to the severity index (K) of the manoeuvre, using the stored solar “area not recommended for use”, 2 or more photovoltaic panels may be energy of the accumulator. It is considered that initially the battery is considered, or use of a photovoltaic panel with a higher power. Contact completely charged (e.g. after a prolonged period of good weather or the Nice technical assistance service for further information. recharging via the optional PCB power supply unit) and that the manoeu- The method described, allows you to calculate the maximum possible num- vres are performed within a period of 30 days. ber of cycles per day that the automation is capable of carrying out, accord- ing to the solar energy supplied. The calculated value is considered an aver- When the battery runs out of the stored energy, the led starts to indicate age value and the same for all days of the week. Considering the presence the battery low signal by flashing briefly every 5 seconds, accompanied of the battery, which acts as an energy “accumulator”, and the fact that the by a “beep”. TABLE A - Maximum possible number of cycles per day K≤75 K=100 K=125 K=150 K=175 K=200 K=225...
  • Page 42: Memorising Radio Transmitters

    OPEN FLASH ECS bus STOP 9.3.4 - Optional photocells addition Additional photocells may be installed at any time. In an automation with gates with 2 leaves, it is possible to place them according to the repre- sentation in fig. 22. In order for the control unit to correctly recognise the photocells they must be assigned with addresses using special electric jumpers. The address assignment operation must be carried out on both TX and RX (placing the electric jumpers in the same way) and it is important to check that there are not any other pairs of photocells with the same address. The photo- cell address assignment operation is necessary for them to be correctly recognised among the other devices of the ECSBus and to assign them their function. 01. Open the housing of the photocell. 02. Locate the position in which they are installed according to Table 8. Unused jumpers are stored in a compartment on their reserve, to be able to be reused in the future(fig. 23). 03. Carry out the recognition phase as described in paragraph 9.3.3 “Recognition of other devices”.
  • Page 43 9.4.1 - Mode 1 memorisation 9.4.4 - Deleting a radio transmitter 01. Press P1 [B] (fig. 24) for at least 3 s. When the LED P1 [A] (fig. 44) It is necessary to have a radio transmitter to delete it. If the transmitter is memorised in Mode 1 one single deletion phase is suf- lights up, release the key. 02. Within 10 s press any one key on the transmitter for at least 3 s to ficient and at point 3 any key can be pressed. If the transmitter is memo- rised in Mode 2 a deletion phase must be carried out for each key. memorise it. If the memorisation procedure is successful, the LED P1 will emit 3 flashes. 01. Press the P1 key [B] key (fig. 24) on the control unit and hold it 03. If there are other transmitters to be memorised repeat step 2 within the down. next 10 s otherwise the memorisation phase will end automatically.
  • Page 44: Troubleshooting

    9.5 - TROUBLESHOOTING errors that may occur during the installation stage or in case of failure. Table 10 contains instructions to help you solve malfunctions or TABLE 10 (fig. 45) Symptoms Probable cause and possible solution The radio transmitter is not emit- • Check whether the batteries are flat and if necessary replace them (see the transmitter's instructions ting a signal (the LED [A] is not lit) manual) The manoeuvre does not start and • Check that the power supply cable is correctly inserted in the mains socket the LED “ECSBbus” [B] does not • Check to see if the fuses [E] or [F] are blown; if necessary, identify the reason for the failure and then...
  • Page 45 9.6.2 - Flashing light ond); the light flashes twice with a second’s pause between flashes, see Table 12. During the manoeuvre the flashing indicator flashes once every second. When something is wrong the flashes are more frequent (every half sec- TABLE 12 Quick flashes Status Action ECSbus error At the beginning of the manoeuvre the devices present do not cor- 1 flash respond with those recognised; check and eventually carry out the 1 second pause learning procedure (9.3.3 “Recognition of other devices”). One or 1 flash more devices may be faulty; check and, if necessary, replace them. Photocell activated At the start of the manoeuvre, one or more photocells do not ena- 2 flashes ble movement; check to see if there are any obstructions. During 1 second pause the movement if there is an obstruction no action is required. 2 flashes “Gearmotor force” limiting device activated During the movement, the gate experienced excessive friction;...
  • Page 46 LED P1 [D] Status Action Off * All OK No Memorisation in progress Memorisation in Mode 1 During memorisation in mode 1, it is normal for it to take a maxi- mum of 10 s. Series of quick flashes, from Memorisation in Mode 2 During memorisation in mode 2, it is normal for it to take a maxi- 1 to 4 mum of 10 s. 5 quick flashes Cancellation OK Completion of deletion of a transmitter 1 slow flash Dimensions/weight A command has been received from an unmemorised transmitter 3 slow flashes...
  • Page 47 TECHNICAL SPECIFICATIONS OF PRODUCT COMPONENTS CL2SL is manufactured by NICE S.p.a. (prov. of Treviso – Italy). Nice S.p.a., in order to improve its products, reserves the right to modify their technical specifications at any time without prior notice. In any case, the manufacturer guarantees their functionality and fitness for the intended purposes. Note: all technical specifications refer to a temperature of 20°C. CL2SL Control Unit Product type Assembly Protection rating Dimensions / weight Control unit for 1 or 2 24Vdc motors for automa- tion of automatic gates or doors, complete with radio receiver for “GTX4” transmitters Technology adopted Electronic board governed by 8-bit microcontroller with flash technology A transformer incorporated in the control unit, but separated from the board, reduces the mains voltage to the nominal 24 V voltage used in the whole automation system. Max. cycles frequency 30 cycles/hour Power supply 230Vac (+10% -10%) 50/60Hz Absorbed rated power 70W; on start-up power is 160W for a maximum time interval of 2s Emergency power supply For “PR1” buffer batteries Motor outputs 2, for 24 Vdc motors with nominal current of 1.1A, on start-up, maximum current is 3.5 A for a maximum time interval of 2 s Flashing light output For flashing lights with 12V (maximum 21 W) bulb ECSBus output 1 output with maximum load of 15 ECSBus units “OPEN” input For normally open contacts (closure of the contact prompts the “OPEN” command) “STOP” input For normally open and/or 8,2kohm constant resistance type contacts, or normally closed con- tacts with self-learning of the “normal” status (a variation with respect to the memorised status generates a “STOP” command) Radio aerial input 50 ohm for RG58 or similar type cable Max. cable length...
  • Page 48: Ce Declaration Of Conformity

    CE Declaration of Conformity and declaration of incorporation of partly completed machinery Declaration in accordance with the following Directives: 2014/30/EC (EMC); 2006/42/EC (MD) Annex II, part B CL2SL is manufactured by NICE S.p.a. (prov. of Treviso – Italy) Note - The content of this declaration corresponds to that specified in the official document deposited at the Nice S.p.A. head- quarters and, in particular, to the latest revised edition available prior to the publishing of this manual. The text herein has been re-edited for editorial purposes. A copy of the original declaration can be requested from Nice S.p.a. (TV) I. Number: 568/CL2SL Revision: 0 Language: EN Manufacturer’s Name: NICE S.p.A. Address: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italy Person authorized to compile the technical documentation: NICE S.p.A. Product type: Control unit for 1 or 2 24V DC motors Model / Type: CL2SL Accessories: FL100, PH100, KS100, GTX4 The undersigned, Roberto Griffa, as Chief Executive Officer, hereby declares under his own responsibility that the product identi- fied above complies with the provisions of the following directives: • DIRECTIVE 2014/30/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 26 February 2014 on the harmoni-...
  • Page 49: User's Guide

    USER’S GUIDE ––– STEP 10 ––– • Suspend the use of the automation immediately as soon as you notice something abnormal in the operation (noises or jolting movements); failure to follow this warning may This guide must be stored safely and be accessible to all automa- cause serious danger and accidents. tion users. • Do not touch moving parts. 10.1 – Safety precautions • Regular maintenance checks must be carried out by • Keep at a safe distance from the moving door until it is qualified personnel according to the maintenance plan. completely open or closed; do not go through the door • Maintenance or repairs must only be carried out by quali- until it is completely open and has come to a standstill. fied technical personnel. • Do not allow children to play near the door or with the controls.
  • Page 51 INDICE AVVERTENZE E PRECAUZIONI GENERALI PER LA APPROFONDIMENTI SICUREZZA PASSO 9 PASSO 1 9.1 - REGOLAZIONI AVANZATE 9.2 - ACCESSORI OPZIONALI CONOSCENZA DEL PRODOTTO E PREPARAZIONE 9.3 - AGGIUNTA O RIMOZIONE DISPOSITIVI ALL’INSTALLAZIONE 9.4 - MEMORIZZAZIONE DI TRASMETTITORI RADIO PASSO 2 9.5 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 2.1 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D’USO 9.6 - DIAGNOSTICA E SEGNALAZIONI...
  • Page 52: Avvertenze E Precauzioni Generali Per La Sicurezza

    In caso di dubbi, sospen- massima Apertura e Chiusura; eventualmente proteggere tali parti. dere l’installazione e richiedere chiarimenti al Servizio Assistenza Nice. • Il prodotto non può essere considerato un sistema assoluto di prote- • ATTENZIONE! – Istruzioni importanti: conservare questo manua-...
  • Page 53: Conoscenza Del Prodotto E Preparazione All'installazione

    CONOSCENZA DEL PRODOTTO E PREPARAZIONE ALL’INSTALLAZIONE ––– PASSO 2 ––– ––– PASSO 4 ––– 2.1 - DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D’USO 4.1 - LAVORI PRELIMINARI ALL’INSTALLAZIONE 4.1.1 - Stabilire la posizione dei dispositivi nell’impianto Il dispositivo è una centrale di comando per la gestione dei movimenti di attuatori meccanici, destinati all’automazione di cancelli residenziali.
  • Page 54 2 conduttori elettrici interni. Il collegamento tra i dispositivi può assumere una configurazione a “cascata”, a “stella” o una “mista” tra le prime due. cascata stella misto TABELLA 2 – Caratteristiche tecniche dei cavi elettrici Collegamento Tipo di cavo (valori minimi di sezione) Lunghezza max consentita A - Linea elettrica di alimentazione Cavo 3 x 1,5 mm 30 m (nota 1) B - Uscita lampeggiante FLASH...
  • Page 55: Installazione: Montaggio E Collegamento Dei Componenti

    INSTALLAZIONE: MONTAGGIO E COLLEGAMENTO DEI COMPONENTI ––– PASSO 5 ––– Nel morsetto FLASH non è necessario rispettare alcuna polarità; mentre nel collegamento del cavo schermato dell’antenna collegare la calza. 5.1 - INSTALLAZIONE DELLA CENTRALE CL2SL 07. Infilare il porta lampada nella base avendo cura di premerlo a fondo affinché si blocchi; 01. Scegliere la posizione di installazione in una zona protetta da possibili 08. Unire il corpo del lampeggiante al supporto di fissaggio e ruotarlo urti ed in prossimità...
  • Page 56 PH100 PH100 KS100 FL100 motoriduttore motoriduttore marrone marrone giallo/verde giallo/verde 6 – Italiano...
  • Page 57 Italiano – 7...
  • Page 58 A / B A / B A / B Ø = 6 mm Ø = 6 mm A / B A / B A / B A / B A / B A / B A / B A / B 8 –...
  • Page 59: Programmazione

    PROGRAMMAZIONE ––– PASSO 6 ––– 6.4 - APPRENDIMENTO ANGOLI DI APERTURA E CHIU- SURA ANTE DEL CANCELLO 6.1 - ALLACCIAMENTO DELL’ALIMENTAZIONE Dopo l’apprendimento dei dispositivi è necessario far riconoscere alla AVVERTENZE! centrale gli angoli di apertura delle ante. In questa fase viene rilevato l’an- – Il cavo di alimentazione è in PVC ed è adatto ad essere installato golo di apertura della ante dall’arresto meccanico di chiusura fino all’arre- in ambiente interno. Per l’installazione all’esterno occorre proteg-...
  • Page 60 FLASH ECS bus STOP OPEN FLASH ECS bus STOP OPEN FLASH ECS bus STOP OPEN FLASH ECS bus STOP OPEN 10 – Italiano...
  • Page 61: Collaudo E Messa In Servizio

    COLLAUDO E MESSA IN SERVIZIO ––– PASSO 7 ––– dere almeno: disegno complessivo (ad esempio fig. 3), schema dei collegamenti elettrici (ad esempio fig. 14), analisi dei rischi e relative soluzioni adottate, dichiarazione di conformità del fabbricante di tutti i Queste sono le fasi più importanti nella realizzazione dell’automazione al dispositivi utilizzati (utilizzare l’allegato 1).
  • Page 62: Approfondimenti

    APPROFONDIMENTI ––– PASSO 9 ––– 5) Scaricamento Motore 1 in chiude: regola la durata della “breve inver- sione” del motore dopo l’esecuzione della manovra di Chiusura, allo scopo di ridurre la forza finale residua. 9.1 - REGOLAZIONI AVANZATE 6) Scaricamento Motore 1 in apre: regola la durata della “breve inversio- ne”...
  • Page 63: Accessori Opzionali

    L’operazione di regolazione dei parametri può essere effettuata con uno Per visualizzare i parametri di tabella 5: qualsiasi dei trasmettitori radio, purché memorizzati in modo 1, come 01. Premere assieme i tasti T1 e T2 del trasmettitore radio per almeno 5s. quelli in dotazione (vedere paragrafo 9.4.1 “Memorizzazione modo 1”).
  • Page 64 Quando l’automazione è alimentata da pannello solare, trascorsi 60 s il normale funzionamento (con un breve ritardo). Questa funzione ha lo dal termine di una manovra, la centrale automaticamente spegne l’usci- scopo di ridurre i consumi aspetto molto importante con alimentazione a ta “ECSbus”...
  • Page 65: Aggiunta O Rimozione Dispositivi

    Con- l’accumulatore sia completamente carico (es. dopo un lungo periodo di bel tattare il servizio assistenza Nice per ulteriori informazioni. tempo o dopo una ricarica con l’alimentatore opzionale modello PCB) e che...
  • Page 66: Memorizzazione Di Trasmettitori Radio

    OPEN FLASH ECS bus STOP 9.3.4 - Aggiunta fotocellule opzionali In qualsiasi momento è possibile installare ulteriori fotocellule. In un auto- matismo per cancelli a 2 ante è possibile porle secondo quanto rappre- sentato in fig. 22. Per il corretto riconoscimento delle fotocellule da parte della centrale, è necessario eseguire l’indirizzamento delle stesse attraverso appositi ponti- celli elettrici.
  • Page 67 9.4.4 - Cancellazione di un trasmettitore radio 9.4.1 - Memorizzazione modo 1 01. Premere il tasto P1 [B] (fig. 24) per almeno 3 s. Quando il LED P1 Solo avendo a disposizione un trasmettitore radio, con questa operazione è possibile cancellarlo. [A] (fig. 44) si accende, rilasciare il tasto.
  • Page 68: Risoluzione Dei Problemi

    9.5 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI tuali casi di malfunzionamento in cui è possibile incorrere durante l’instal- lazione o in caso di guasto. Nella Tabella 10 è possibile trovare utili indicazioni per affrontare gli even- TABELLA 10 (fig. 45) Sintomi Probabile causa e possibile rimedio Il trasmettitore radio non emette • Verificare se le pile sono scariche, eventualmente sostituirle (fare riferimento al manuale istru- alcun segnale (il LED [A] non si zioni del trasmettitore)
  • Page 69 9.6.2 - Segnalatore lampeggiante lampeggi con frequenza maggiore (mezzo secondo); i lampeggi si ripe- tono due volte, separati da una pausa di un secondo, vedere Tabella 12. Il segnalatore lampeggiante durante la manovra esegue un lampeggio ogni secondo; quando accadono delle anomalie, vengono emessi dei TABELLA 12 Lampeggi veloci Stato...
  • Page 70 LED P1 [D] Stato Azione Spento * Tutto OK Nessuna memorizzazione in corso Acceso Memorizzazione in Modo 1 È normale durante la memorizzazione in modo 1 che dura al massimo 10 s Serie di lampeggi veloci, da Memorizzazione in Modo 2 È...
  • Page 71: Caratteristiche Tecniche Dei Vari Componenti Del Prodotto

    CARATTERISTICHE TECNICHE DEI VARI COMPONENTI DEL PRODOTTO CL2SL è prodotto da NICE S.p.a. (TV) I. Allo scopo di migliorare i prodotti, NICE S.p.a. si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza preavviso, garantendo comunque funzionalità e destinazione d’uso previste. Nota: tutte le caratteristiche tecniche sono riferite alla temperatura di 20°C. Centrale di comando CL2SL Tipologia Centrale di comando per 1 o 2 motori 24Vdc per automatismi di cancelli o portoni automatici, completa di ricevitore radio per trasmettitori “GTX4”...
  • Page 72: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Nota - Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel documento ufficiale depositato presso la sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ultima revisione disponibile prima della stampa di questo manuale. Il testo qui presente è stato riadattato per motivi editoriali. Copia della dichiarazione originale può essere richiesta a Nice S.p.a. (TV) I.
  • Page 73: Guida All'uso

    GUIDA ALL’USO ––– PASSO 10 ––– • Sospendere immediatamente l’uso dell’automatismo non appena notate un funzionamento anomalo (rumori o movi- menti a scossoni); il mancato rispetto di questa avvertenza Si consiglia di conservare questa guida e di renderla disponibile a può comportare gravi pericoli e rischi di infortuni. tutti gli utilizzatori dell’automatismo. • Non toccare nessuna parte mentre è in movimento. 10.1 – Prescrizioni di sicurezza • Fate eseguire i controlli periodici secondo quanto previ- • Sorvegliare il portone in movimento e tenersi a distan- sto dal piano di manutenzione. za di sicurezza finchè la porta non si sia completamente • Manutenzioni o riparazioni devono essere effettuate solo aperta o chiusa; non transitare nel passaggio fino a che il da personale tecnico qualificato. portone non sia completamente aperto e fermo. • Non lasciare che i bambini giochino in prossimità del por- tone o con i comandi dello stesso.
  • Page 75 SPIS TREŚCI OGÓLNE INSTRUKCJE I ZALECENIA DOTYCZĄCE INFORMACJE DODATKOWE BEZPIECZEŃSTWA KROK 9 KROK 1 9.1 - REGULACJE ZAAWANSOWANE 9.2 - URZĄDZENIA DODATKOWE ZNAJOMOŚĆ PRODUKTU I PRZYGOTOWANIE DO MONTAŻU 9.3 - DODAWANIE LUB USUWANIE URZĄDZEŃ 9.4 - WCZYTYWANIE NADAJNIKÓW RADIOWYCH KROK 2 9.5 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 2.1 - OPIS PRODUKTU I PRZEZNACZENIE UŻYTKOWANIA 9.6 - DIAGNOSTYKA I SYGNALIZACJE KONTROLE WSTĘPNE DO WYKONANIA PRZED MONTAŻEM PARAMETRY TECHNICZNE RÓŻNYCH CZĘŚCI KROK 3 URZĄDZENIA 3.1 - KONTROLA ODPOWIEDNIOŚCI BRAMY DO ZAUTOMATYZOWANIA I...
  • Page 76: Ogólne Instrukcje I Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    żenia związane z bezpieczeństwem osób. Nieprawidłowa instalacja wany jest on w trybie „manualnym“, należy się upewnić, że nikt nie znaj- urządzenia może doprowadzić do poważnych obrażeń. Przed rozpo- duje się w pobliżu automatyki. częciem pracy, należy dokładnie przeczytać całą instrukcję obsługi. W • Dzieci znajdujące się w pobliżu automatyki muszą być nadzorowane razie jakichkolwiek wątpliwości, należy zaprzestać instalacji i zwrócić się przez dorosłych; należy się upewnić, że nie bawią się urządzeniem. o wyjaśnienie do Serwisu Technicznego Nice. • Sprawdzić, czy nie występuje zagrożenie wciągnięcia lub przygniece- • UWAGA! – Ważne zalecenia: niniejszą instrukcję należy zacho- nia w kierunku stałych elementów, kiedy skrzydło bramy znajduje się wać dla potrzeb ewentualnych przyszłych prac konserwacyj- w pozycji maksymalnego otwarcia i zamknięcia; ewentualnie zabezpie- nych i usunięcia produktu. czyć te elementy.
  • Page 77: Znajomość Produktu I Przygotowanie Do Montażu

    ZNAJOMOŚĆ PRODUKTU I PRZYGOTOWANIE DO MONTAŻU ––– KROK 2 ––– ––– KROK 4 ––– 2.1 - OPIS PRODUKTU I JEGO PRZEZNACZENIE 4.1 - KONTROLE WSTĘPNE PRZED MONTAŻEM Urządzenie jest centralą sterującą do siłowników mechanicznych prze- 4.1.1 - Sprawdzić położenie urządzeń w systemie znaczonych do automatyzacji bram do użytku domowego. Urządzenia, Na podstawie rys. 1 i 2, określić przybliżone położenie, w którym pragnie które mogą być sterowane przez centralę zostały wymienione w roz- się zainstalować każde urządzenie wchodzące w skład instalacji. Rys.
  • Page 78 kabla „bus“ z 2 wewnętrznymi przewodami elektrycznymi. Połączenie między urządzeniami może przyjąć konfigurację w formie „kaskady“, „gwiazdy“ lub „mieszaną“. kaskada gwiazda mieszana TABELA 2 - Parametry techniczne kabli elektrycznych Połączenie Typ kabla (przekrój minimalny ) Maks. dopuszczona długość A - Linia zasilająca Kabel 3 x 1,5 mm 30 m (uwaga 1) B - Wyjście lampy FLASH Kabel 2 x 0,5 mm 20 m C - Antena radiowa Kabel ekranowany typu RG58 20 m (zaleca się krótszy od 5 m) D - Wejście/Wyjście ECSbus Kabel 2 x 0,5 mm 20 m (uwaga 2) E - Wejście STOP Kabel 2 x 0,5 mm 20 m (uwaga 2) F - Wejście/Wyjście OPEN Kabel 2 x 0,5 mm 20 m (uwaga 2) G - Wyjście silników M1 i M2...
  • Page 79: Montaż: Montaż I Podłączanie Części

    MONTAŻ: MONTAŻ I PODŁĄCZANIE CZĘŚCI ––– KROK 5 ––– 04. Nawiercić w ścianie otwór przy użyciu wiertarki udarowej z wiertłem o wymiarze 6 mm i umieścić w nim kołki o wymiarze 6 mm. 05. Przykręcić podstawę za pomocą odpowiednich śrub. 5.1 - INSTALACJA CENTRALI CL2SL 06. Podłączyć przewody elektryczne do odpowiednich zacisków FLASH i „antena“, jak pokazano na rysunku: aby wykonanie tej czynności 01. Wybrać miejsce instalacji w strefie chronionej przed ewentualnymi było łatwiejsze, można wyjąć zaciski na czas wykonywania podłącze- uderzeniami i w pobliżu bramy, w celu umożliwienia zmniejszenia dłu- nia, a następnie ponownie je wsunąć w gniazda. gości kabli; Nie jest konieczne przestrzeganie biegunowości na zacisku FLASH, 02. Wyjąć pokrywę, podważając przy użyciu wkrętaka otwór znajdu- natomiast w przypadku podłączania przewodu ekranowanego ante- jący się w dolnej części; przesunąć pokrywę o kilka centymetrów i ny należy podłączyć rdzeń i oplot do właściwych zacisków. następnie podnieść ją z dna (rys. 3); 07. Umieścić uchwyt żarówki w podstawie i delikatnie wcisnąć, aż do 03. Przygotować rurę na kable elektryczne, umożliwiając jej wejście do zablokowania;...
  • Page 80 PH100 PH100 KS100 FL100 motoreduktor motoreduktor brązowy brązowy żółty/zielony żółty/zielony niebieski niebieski 6 – Polski...
  • Page 81 Polski – 7...
  • Page 82 Ø = 6 mm Ø = 6 mm 8 – Polski...
  • Page 83: Programowanie

    PROGRAMOWANIE ––– KROK 6 ––– 6.4 - WCZYTYWANIE KĄTÓW OTWARCIA I ZAMKNIĘCIA SKRZYDEŁ BRAMY 6.1 - PODŁĄCZANIE ZASILANIA Po wczytaniu urządzeń, należy umożliwić centrali wczytanie kątów otwar- OSTRZEŻENIA! cia skrzydeł. W tej fazie zostaje odczytany kąt otwarcia skrzydła od zatrzy- – Kabel zasilający jest wykonany z PCV i nadaje się do monta- mania mechanicznego podczas zamykania do zatrzymania mechaniczne- żu w środowisku wewnętrznym. Do montażu na zewnątrz należy go podczas otwierania. Konieczna jest obecność stałych, odpowiednio zabezpieczyć...
  • Page 84 FLASH ECS bus STOP OPEN FLASH ECS bus STOP OPEN FLASH ECS bus STOP OPEN FLASH ECS bus STOP OPEN 10 – Polski...
  • Page 85: Odbiór I Przekazanie Do Eksploatacji

    ODBIÓR I PRZEKAZANIE DO EKSPLOATACJI ––– KROK 7 ––– 01. Należy opracować dokumentację techniczną automatyki, zawierają- cą przynajmniej: rysunek całościowy (na przykład rys. 3), schemat połączeń elektrycznych (na przykład rys. 14), analizę ryzyka i odpo- Są to najważniejsze fazy podczas realizacji automatyki, mające na celu wiednie, zastosowane rozwiązania, deklarację zgodności producenta zapewnienie jak najlepszego bezpieczeństwa. wszystkich stosowanych urządzeń (użyć załącznika 1). Próba odbiorcza może być również stosowana jako okresowa kontrola 02. Umieścić na bramie tabliczkę zawierającą co najmniej poniższe dane: urządzeń wchodzących w skład automatyki. rodzaj automatyki, nazwę i adres producenta (odpowiedzialnego za Próba odbiorcza i przekazanie automatyki do eksploatacji powin- „przekazanie do eksploatacji“), numer seryjny, rok produkcji oraz oznaczenie „CE“. ny być...
  • Page 86: Informacje Dodatkowe

    INFORMACJE DODATKOWE ––– KROK 9 ––– 5) Rozładowanie Silnika 1 podczas zamykania: reguluje czas trwania „krótkiego odwrócenia kierunku ruchu“ silnika po wykonaniu manewru podczas Zamykania, w celu zmniejszenia końcowej siły resztkowej. 9.1 - REGULACJE ZAAWANSOWANE 6) Rozładowanie Silnika 1 podczas otwierania: reguluje czas trwania „krótkiego odwrócenia kierunku ruchu“ silnika po wykonaniu manewru 9.1.1 – Ustawianie parametrów za pomocą nadajnika radiowego otwierania, w celu zmniejszenia końcowej siły resztkowej. Nadajnik radiowy umożliwia ustawienie niektórych parametrów funkcjo- 7) Rozładowanie Silnika 2 podczas zamykania: reguluje czas trwania nowania centrali: istnieje osiem parametrów.
  • Page 87: Urządzenia Dodatkowe

    Regulacja parametrów może być wykonana z którymkolwiek z nadaj- 01. Naciskać równocześnie przyciski T1 i T2 nadajnika radiowego przez ników radiowych, pod warunkiem, że są one wczytane w Trybie 1, jak przynajmniej 5s. dostarczone (patrz punkt 9.4.1 „Wczytywanie w Trybie 1“). 02. Zwolnić oba przyciski. W przypadku braku nadajnika wczytanego w Trybie 1, można wczytać w 03. W ciągu trzech sekund, wykonać działanie opisane w Tabeli 5, w ten sposób jeden z nadajników, ale tylko na czas wykonania tej operacji, zależności od modyfikowanego parametru. i należy go skasować po zakończeniu programowania (patrz punkt 9.4.4 04. Zwolnić przycisk, gdy lampa ostrzegawcza zacznie migać. „Kasowanie nadajnika radiowego“). 05. Policzyć mignięcia i, w zależności od ich liczby, sprawdzić w Tabeli 3 UWAGA! – Podczas wykonywania ustawień za pomocą nadajnika, należy odpowiadającą im wartość. pozostawić centrali czas niezbędny do rozpoznania polecenia wysłanego Przykład: Jeżeli po równoczesnym naciśnięciu przez 5 s przycisków T1 i drogą radiową. Wszystkie przyciski powinny być naciskane i zwalniane T2 i następnie T1 lampa wykona trzy mignięcia, czas pauzy jest ustawiony powoli, przynajmniej przez jedną sekundę. na 40 s. W celu zaprogramowania parametrów Tabeli 3: TABELA 5 01. Naciskać równocześnie przyciski T1 i T2 (rys. 17) nadajnika radiowe- go przez przynajmniej 5 s. Parametr Działanie 02. Zwolnić oba przyciski. 03.
  • Page 88 Gdy automatyka jest zasilana z panelu słonecznego, po 60 s od zakoń- nie, przywraca normalne działanie (z niewielkim opóźnieniem). Celem tej czenia manewru, centrala automatycznie wyłączy wyjście „ECSbus“ (i funkcji jest zredukowanie zużycia, co jest ważną kwestią przy zasilaniu z wszystkie podłączone do niego urządzenia dodatkowe), wyjście Flash i paneli fotowoltaicznych. wszystkie diody LED, z wyjątkiem diody LED ECSbus, która będzie migać wolniej; jest to funkcja czuwania „Standby“. Gdy centrala otrzyma polece- wartość Ea i szerokość geograficzną miejsca (Np. Ea = 14 i stop- 9.2.3 - Obliczanie maksymalnej liczby cykli w ciągu dnia nie = 45°N) Niniejszy produkt został zaprojektowany specjalnie do pracy również z 02. Na wykresach (Północ lub Południe) znajdujących się w instrukcji systemami zasilania na energię słoneczną modelu PF. Istnieją specjalne zestawu, odnaleźć krzywą odnoszącą się do stopni szerokości techniki mające na celu zminimalizowanie zużycia energii podczas prze- geograficznej miejsca (np. 45°N) stoju automatyki, wyłączając wszystkie urządzenia niepotrzebne do funk- 03. Wybrać okres czasu w roku dla którego pragnie się wykonać obli- cjonowania (na przykład fotokomórki lub światło przełącznika kluczyko- czenia lub wybrać najniższy punkt krzywej, jeżeli pragnie się wyko- wego). W ten sposób, cała dostępna energia zebrana w akumulatorze,...
  • Page 89: Dodawanie Lub Usuwanie Urządzeń

    Uwaga! – Nie dodawać innych urządzeń przed sprawdzeniem ich Uwaga 4. Możliwe jest równoległe podłączenie tylko 2 urządzeń z wyj- zgodności z centralą i sterowanym przez nią silnikiem. W celu ściem o stałym oporze 8,2kΩ. W razie potrzeby podłączenia większej uzyskania dodatkowych informacji, należy się zwrócić do serwisu liczby urządzeń, można je połączyć „kaskadowo“ z jednym końcowym technicznego Nice. urządzeniem o oporze 8,2kΩ. 10.3.1 - ECSBus TABELA 7 ECSBbus jest systemem, który pozwala na wykonanie podłączeń urzą- 1 urządzenie typu: dzeń ECSBus za pomocą jedynie dwóch przewodów, którymi jest prze-...
  • Page 90: Wczytywanie Nadajników Radiowych

    OPEN FLASH ECS bus STOP 9.3.4 - Dodawanie opcjonalnych fotokomórek W dowolnym momencie możliwe jest zainstalowanie dodatkowych foto- komórek. W automatyce do bram przesuwnych 2-skrzydłowych możliwe jest zainstalowanie fotokomórek w sposób przedstawiony na rys. 22. W celu prawidłowego rozpoznania fotokomórek przez centralę, należy wykonać nadanie adresów przy użyciu odpowiednich mostków elektrycz- nych. Procedurę adresowania należy wykonać na nadajniku i odbiorniku (zakładając mostki w ten sam sposób), a następnie sprawdzić, czy nie ma innych par fotokomórek o takim samym adresie. Adresowanie fotokomórek jest niezbędne zarówno dla prawidłowego rozpoznania ich pośród innych urządzeń systemu ECSBus, jak i w celu przypisania im wykonywanej funkcji. 01. Otworzyć pokrywę fotokomórki. 02. Odnaleźć pozycję, w której są zainstalowane i wykonać mostek, zgodnie z Tabelą...
  • Page 91 9.4.1 - Wczytywanie w Trybie 1 9.4.4 - Kasowanie nadajnika radiowego 01. Naciskać przycisk P1 [B] (rys. 24) przez przynajmniej 3 s. Po zaświe- Skasowanie nadajnika radiowego za pomocą poniższej procedury jest możliwe tylko wtedy, gdy nadajnik taki jest dostępny. ceniu się diody LED P1 [A] (rys. 44) należy zwolnić przycisk. 02. W ciągu 10 sekund, wcisnąć na co najmniej 3 s wybrany przycisk Jeżeli nadajnik wczytany był w Trybie 1, wystarczy wykonać tylko raz fazę kasowania i nacisnąć w punkcie 3 dowolny przycisk. Gdy nadajnik konfigurowanego nadajnika radiowego. Jeżeli wczytywanie przebie- był wczytany w Trybie 2, każdy wczytany przycisk należy „wykasować“ gło pomyślnie, dioda LED P1 wykona 3 mignięcia. oddzielnie. 03. Jeżeli konieczne jest wczytanie kolejnych nadajników, należy w cią- gu kolejnych 10 s powtórzyć Krok 2, w przeciwnym razie procedura 01. Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk P1 [B] (rys. 24) na centrali. wczytywania zakończy się automatycznie. 02. Odczekać na zaświecenie się diody LED P1 [A] (rys. 24), więc trzy sekundy.
  • Page 92: Rozwiązywanie Problemów

    9.5 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW problemów, jakie mogą się pojawić w czasie instalowania lub w przypad- ku uszkodzenia. W Tabeli 10 można znaleźć przydatne wskazówki na temat rozwiązania TABELA 10 (rys. 45) Oznaki Prawdopodobna przyczyna i możliwe środki zaradcze Nadajnik nie wysyła żadnych • Sprawdzić, czy baterie nie są rozładowane. W razie potrzeby wymienić baterie (odnieść się do odpowied- sygnałów (dioda LED [A] nie niej instrukcji obsługi nadajnika) świeci się) Manewr nie rozpoczyna się i dio- • Sprawdzić, czy kabel zasilający jest prawidłowo podłączony do gniazdka elektrycznego da LED „ECSBbus“ [B] nie miga • Sprawdzić, czy bezpieczniki [E] lub [F] nie są przepalone. Ewentualnie, zlokalizować przyczynę usterki i wymienić bezpieczniki na inne o tej samej wartości i charakterystyce. Manewr nie rozpoczyna się i dio- • Sprawdzić, czy polecenie jest faktycznie odbierane. Jeżeli polecenie dociera do wejścia OPEN, odpo- da LED jest zgaszona wiednia dioda LED „OPEN“ [D] musi się zaświecić; jeżeli natomiast jest użyty nadajnik radiowy, dioda LED „ECSBus“ musi wykonać dwa długie mignięcia...
  • Page 93 9.6.2 - Lampa ostrzegawcza mignięć w odstępach półsekundowych. Mignięcia są powtarzane dwu- krotnie i są oddzielone pauzą o długości jednej sekundy, patrz Tabela 12. Lampa ostrzegawcza podczas manewru miga z częstotliwością jednego mignięcia na sekundę; gdy pojawi się usterka, podawane są serie krótkich TABELA 12 Miganie w szybkim tempie Stan Działanie Błąd na ECSbus Na początku manewru, kontrola obecnych urządzeń nie odpo- 1 mignięcie, 1 sekunda przerwy, wiada wczytanym urządzeniom; należy sprawdzić i ewentualnie 1 mignięcie powtórzyć wczytywanie (9.3.3 „Wczytywanie innych urządzeń“). Możliwe, że niektóre z urządzeń są uszkodzone, należy je więc sprawdzić i wymienić. 2 mignięcia, 1 sekunda przerwy, Zadziałanie fotokomórki Na początku manewru jedna lub więcej fotokomórek nie daje zgo- 2 mignięcia dy. Sprawdzić, czy nie występują przeszkody. Podczas ruchu, w razie obecności przeszkody, nie jest wymagane żadne działanie. Zadziałanie ogranicznika „siły silnika“ Podczas ruchu brama napotkała zwiększony opór; sprawdzić 3 mignięcia, 1 sekunda przerwy, jego przyczynę. 3 mignięcia Na początku manewru lub podczas ruchu zadziałało wejście 4 mignięcia, 1 sekunda przerwy, Zadziałanie wejścia STOP STOP; sprawdzić przyczynę.
  • Page 94 Dioda LED P1 [D] Stan Działanie Zgaszona* Wszystko OK Brak wczytywania w toku Zaświecona Wczytywanie w Trybie 1 Jest to normalne podczas wczytywania w Trybie 1, który trwa maksymalnie 10s Seria szybkich mignięć, od Wczytywanie w Trybie 2 Jest to normalne podczas wczytywania w Trybie 2, który trwa 1 do 4 maksymalnie 10s 5 szybkich mignięć Kasowanie OK Pomyślne skasowanie nadajnika 1 powolne mignięcie Nieprawidłowe polecenie Otrzymano polecenie od nadajnika, który nie został wczytany 3 powolne mignięcia Wczytywanie OK Pomyślne wczytywanie 5 powolnych mignięć Kasowanie OK Pomyślne skasowanie wszystkich nadajników Dioda LED P2 [E] Stan Działanie Zgaszona* Wszystko OK Wybrana prędkość „wolno“...
  • Page 95: Parametry Techniczne Różnych Części Urządzenia

    PARAMETRY TECHNICZNE RÓŻNYCH CZĘŚCI URZĄDZENIA Urządzenie CL2SL zostało wyprodukowane przez firmę NICE S.p.a. (TV). Firma Nice S.p.A. zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian parametrów technicznych własnych produktów w którejkolwiek chwili i bez uprzedzenia, ale gwarantując ich funkcjonalność i przewidziane zastosowanie. Uwaga: charakterystyka techniczna odnosi się do temperatury 20°C. Centrala sterująca CL2SL Typologia Centrala sterująca do 1 lub 2 silników 24Vdc do automatyzacji bram lub drzwi automatycznych, z odbiornikiem radiowym do nadajników „GTX4“ Zastosowana technologia Karta elektroniczna zarządzana przez mikrosterownik 8 Bit w technologii flash Wbudowany do centrali, ale oddzielony od płyty transformator, redukuje napięcie sieciowe do napięcia nominalnego 24 V stosowanego w całej automatyce Maksymalna częstotliwość cykli 30 cykli/h Zasilanie sieciowe 230Vac (+10% -10%) 50/60Hz Nominalny pobór mocy 70W; w momencie startowym moc wynosi 160W przez maksymalny okres 2s Zasilanie awaryjne Miejsce na akumulator awaryjny „PR1“...
  • Page 96: Deklaracja Zgodności Ce

    Deklaracja zgodności WE i deklaracja włączenia „maszyny nieukończonej“ Deklaracja zgodna z Dyrektywami: 2014/30/UE (EMC); 2006/42/CE (MD) załącznik II, część B Urządzenie CL2SL zostało wyprodukowane przez firmę NICE S.p.a. (TV) I Uwaga - Zawartość niniejszej deklaracji zgodności odpowiada oświadczeniom znajdującym się w oficjalnym dokumencie zło- żonym w siedzibie firmy Nice S.p.a., w szczególności ostatnim zmianom dostępnym przed wydrukowaniem niniejszej instrukcji. Niniejszy tekst został dostosowany w celach wydawniczych. Kopię oryginalnej deklaracji można uzyskać w siedzibie spółki Nice S.p.a. (TV) I. Numer: 568/CL2SL Aktualizacja: 0 Język: PL Nazwa producenta: NICE s.p.a.
  • Page 97: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI ––– KROK 10 ––– • Przechowywać nadajniki w miejscu niedostępnym dla dzieci. Zaleca się przechowywanie instrukcji i udostępnienie jej wszyst- • W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowo- kim użytkownikom urządzenia. ści (dziwne odgłosy, szarpanie), niezwłocznie przerwać użytkowanie urządzenia. Zlekceważenie takich nieprawi- 10.1 – Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa dłowości może doprowadzić do wypadku. •...
  • Page 100 Service Après Vente France En cas de panne, merci de contacter obligatoirement notre Service Après Vente par téléphone au 0 820 859 203 0,15 € / min ou par email : nice-services@nicefrance.fr Merci de ne pas retourner le produit en magasin. Dział Obsługi Klienta Polsce tel. +48 22 759 40 00 mhouse@mhouse.pl After Sales Service Italy and Rest of the World assistenza@mhouse.com...

Table des Matières