Télécharger Imprimer la page
Worx WG801E Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour WG801E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Cordless shrub shear/grass shear
Akku-Strauchschere/Rasenschere
Cisailles à arbustes/cisailles à gazon sans fil
Sfoltirami/tosaerba senza filo
Cortahierbas/cortasetos inalámbrico
Draadloze struikschaar/grasschaar
Bezprzewodowe nozyce do obcinania krzewów/trawników
Akkumulátoros sövényvágó/fűnyíró olló
Foarfecă pentru gard viu/iarbă cu acumulator
Akumulátorové křovinořezy/nůžky na trávu
Akumulátorové krovinorezy/nožnice na trávu
Corta-sebes/cortador de relva sem fios
Trådlös busksaxar/grässaxar
Baterijske škarje za travo in bilke
WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3
WG801E.4 WG801E.9
EN
P07
D
P14
F
P22
P30
I
ES
P38
NL
P46
PL
P54
HU
P62
RO
P69
CZ
P76
SK
P83
PT
P90
SV
P97
SL
P104

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Worx WG801E

  • Page 1 Bezprzewodowe nozyce do obcinania krzewów/trawników Akkumulátoros sövényvágó/fűnyíró olló Foarfecă pentru gard viu/iarbă cu acumulator Akumulátorové křovinořezy/nůžky na trávu Akumulátorové krovinorezy/nožnice na trávu Corta-sebes/cortador de relva sem fios Trådlös busksaxar/grässaxar Baterijske škarje za travo in bilke P104 WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.9...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
  • Page 4 CLICK! 100% WG801E WG801E.1 2´ WG801E.2...
  • Page 5 WG801E.3 WG801E.4...
  • Page 6 Click!
  • Page 7 GENERAL POWER TOOL such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate SAFETY WARNINGS conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure WARNING: Read all safety warnings and the switch is in the off-position before all instructions.Failure to follow the connecting to power source and/or battery warnings and instructions may result in...
  • Page 8 GENERAL SAFETY different from those intended could result in a hazardous situation. WARNINGS 5. BATTERY TOOL USE AND CARE WARNING: Read all safety warnings and a) Recharge only with the charger specified all instructions. Failure to follow the by the manufacturer. A charger that is suitable warnings and instructions may result in for one type of battery pack may create a risk of electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 9 Not overreach and keep the balance at all times. n) Recharge only with the charger specified l) Not to touch moving hazardous parts before by WORX. Do not use any charger other than the machine is disconnected and the moving that specifically provided for use with the hazardous parts have come to a complete stop.
  • Page 10 (ONLY FOR WG801E.1 WG801E.3) Telescopic pole handle (Only for WG801E.1 WG801E.3) ON/OFF SWITCH ON TELESCOPIC HAN- Do not expose to rain or water DLE (ONLY FOR WG801E.1 WG801E.3) Locking knob (Only for WG801E.1 WG801E.3) Do not burn INNER HANDLE (ONLY FOR WG801E.1 WG801E.3)
  • Page 11 The tightness of the grip on the handles and if any blade) anti vibration accessories are used. And the tool is being used as intended by its design WG801E.3 WG801E.4 WG801E.9 and these instructions. Voltage 20 V...
  • Page 12 Carry bag Installing the battery pack See Fig. C4 Removing the battery pack See Fig. C5 OPERATION WG801E.3 WG801E.4 WG801E .9 Starting& Stopping See Fig. D 10cm Grass shear blade Trimming grass 12cm Shrub shear blade NOTE: Keep the tool away from hard See Fig.
  • Page 13 POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany MAINTENANCE Declare that the product, Description WORX cordless shrub shear and NOTE: To ensure long and reliable service, carry out grass shear Type WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 the following maintenance regularly.
  • Page 14 ALLGEMEINE in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen SICHERHEITSHINWEISE Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko FÜR ELEKTROWERKZEUGE eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Lesen Sie alle 3. SICHERHEIT VON PERSONEN Sicherheitshinweise und Anweisungen. a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, Versäumnisse bei der Einhaltung der was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft Sicherheitshinweise und Anweisungen können...
  • Page 15 c) Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird Geräteeinstellungen vornehmen, sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes Zubehörteile wechseln oder das Gerät erhalten bleibt. weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. ZUSÄTZLICHE WICHTIGE d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge SICHERHEITSHINWEISE außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Page 16 Teile vollständig zum Stillstand elektrochemischen Systemen voneinander gekommen sind. getrennt gehalten werden. n) Nur mit dem von WORX bezeichneten WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät a) Klemmen Sie die Maschine von der verwenden, das nicht ausdrücklich für den Stromversorgung ab(z.
  • Page 17 Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. Elektroprodukte dürfen nicht mit Ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von dem normalen Haushaltsmüll ents- Akkupackgeeignet ist, kann bei Verwendung orgt werden, sondern sollten nach mit einem anderen Akkupack eine Brandgefahr Möglichkeit zu einer Recyclingstelle darstellen.
  • Page 18 WG801E.3) * Spannung ohne Arbeitslast gemessen. Die anfängliche Akkuspannung erreicht maximal 20 Volt. VERRIEGELUNGSKNOPF (NUR FÜR Die Nennspannung liegt bei 18 Volt. WG801E.1 WG801E.3) INNERE STANGE (NUR FÜR WG801E.1 INFORMATIONEN ÜBER WG801E.3) LÄRM ANSCHLUSSBACKE (NUR FÜR WG801E.1 WG801E.3) Gewichteter Schalldruck : 66dB(A) * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör...
  • Page 19 Die Verwendung des Werkzeugs und die Art, wie die WG801E.3 WG801E.4 WG801E .9 Materialien geschnitten oder angebohrt werden. Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt. 10cm Rasenschermesser Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug und Gewährleistung seiner Schärfe und 12cm Strauch-Schermesser seines guten Zustands.
  • Page 20 Stellen Sie sicher, dass das Schermesser bei Metalldrähte und Geländer, da diese Nichtgebrauch mit dem beiliegenden Messerschutz die Messer beschädigen können. abgedeckt ist. Betrieb mit Teleskopgestänge (nur für WG801E.1 WG801E.3) REINIGUNG/LAGERUNG Montieren/Entfernen des Teleskopgestänges Das Äußere des Gerätes gründlich mit einer weichen Hinweis: Bürste und einem Tuch reinigen.
  • Page 21 POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung WORX schnurlose Strauch und Rasenschere Typ WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.9 (800-809 - Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Rasen-/ Strauchschere) Schneiden von gras, Trimmen von Funktion Hecken und Sträuchern...
  • Page 22 AVERTISSEMENTS DE courant différentiel résiduel (DDR). L ’usage d’un DDR réduit le risque de choc électrique. SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES L’OUTIL a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de bon AVERTISSEMENT! Lire tous les sens dans votre utilisation de l’outil.
  • Page 23 AUTRES REMARQUES DE des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire SÉCURITÉ IMPORTANTES fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. POUR VOTRE TAILLE-HAIE e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou SANS FIL de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant...
  • Page 24 N’utilisez pas d’autre chargeur que celui b) N’utiliser que les pièces et les accessoires de spécifié par WORX. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni conseillés recommandés par le fabricant avec l’appareil. Un chargeur destiné à un c) Inspecter et entretenir la machine de manière...
  • Page 25 incendie s’il est utilisé avec une autre batterie. Les déchets d’équipements o) N’utilisez en aucun cas une batterie autre électriques et électroniques ne que celle prévue pour cet appareil. doivent pas être déposés avec les p) La batterie doit être tenue hors de portée ordures ménagères.
  • Page 26 PERCHE TÉLESCOPIQUE (UNIQUEMENT POUR WG801E.1 WG801E.3) Entrée: Valeurs nominales BOUTON DE VERROUILLAGE (UNIQUE- 100-240V~50/60Hz du chargeur MENT POUR WG801E.1 WG801E.3) Sortie: 20V Poids MANCHE INTÉRIEUR (UNIQUEMENT (avec lame de 0.9 kg 0.5 kg POUR WG801E.1 WG801E.3) cisailles à gazon) SUPPORT DE CONNEXION (UNIQUE- MENT POUR WG801E.1 WG801E.3)
  • Page 27 Et l’outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans les présentes instructions. Cet outil peut causer un syndrome de WG801E.3 WG801E.4 WG801E .9 vibration du bras et de la main s’il n’est pas correctement géré 10cm Lame du taille-herbe AVERTISSEMENT: Pour être précise, une...
  • Page 28 Ne pas poser d’autres objets sur la machine. pourraient endommager les lames. Utilisation de la perche télescopique PROTECTION DE (uniquement pour WG801E.1 WG801E.3) L’ENVIRONNEMENT Montage / retrait du manche télescopique REMARQUE: -Installer la batterie avant de monter la perche télescopique.
  • Page 29 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Déclarons ce produit, Description WORX Taille-herbe et sculpte-haie sans fil Modèle WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.9 (800-809 - désignations des pièces, illustration de la Cisaille/coupe gazon) Couper le gazon, élagage de haies et...
  • Page 30 AVVISI GENERALI PER reduce il rischio di folgorazioni elettriche. LA SICUREZZA DEGLI 3. SICUREZZA DELLE PERSONE a) È importante concentrarsi su ciò che si UTENSILI A MOTORE sta facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile elettrico durante le operazioni ATTENZIONE! È assolutamente di lavoro.
  • Page 31 NORME DI SICUREZZA di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l’apparecchio a persone che non sono SUPPLEMENTARI RELATIVE abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono ALL’USO DEL TAGLIASIEPIA pericolosi se utilizzati da persone inesperte. e) Effettuare accuratamente la manutenzione BATTERIA dell’apparecchio.
  • Page 32 MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE n) Ricaricare solo con il caricatore specificato da WORX. Non utilizzare caricatori diversi a) Scollegare la macchina dall’alimentazione da quelli forniti per l’uso specifico con elettrica (es. rimuovere il pacco batteria dalla l’apparecchiatura.
  • Page 33 q) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri. r) Rimuovere la batteria dall’apparecchiatura, se non in uso. s) Smaltire adeguatamente. Non smaltire le batterie. Portare le batterie scariche presso un centro locale di riciclaggio o di raccolta SIMBOLI Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale di Non esporre alla pioggia o...
  • Page 34 12cm WG801E.1 WG801E.3) taglio arbusti Diametro IMPUGNATURA ASTA TELESCOPICA 8 mm per la lama per arbusti max di taglio (SOLO PER IL MODELLO WG801E.1 WG801E.3) Tempo di 1 ora ricarica INTERRUTTORE DI AVVIO/ARRESTO SULL’ASTA TELESCOPICA (SOLO PER IL Ingresso:100- Potenza MODELLO WG801E.1 WG801E.3)
  • Page 35 Borsa di trasporto o forati. Le condizioni e la buona manutenzione dello strumento. WG801E.3 WG801E.4 WG801E .9 L ’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni. 10cm Lama per ta- La stretta sull’impugnatura e l’eventuale utilizzo di gliosiepi accessori antivibrazione.
  • Page 36 (12 cm/20 cm) Fig. J PRIMA DEL FUNZIONAMENTO quando si lavora con l’asta telescopica. Controllo dello stato di carica della batteria (Solo per il modello WG801E/ Vedere Fig. MANUTENZIONE WG801E.1/WG801E.2 /WG801E.3/ WG801E.4) NOTA: Per garantire un funzionamento durevole Caricamento dell’unità...
  • Page 37 Dichiariamo che l’apparecchio, Descrizione WORX Decespugliatore e tagliasiepi a batteria Codice WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.9 (800-809 - designazione del macchinario rappresentativo del Forbici per erba/tagliasiepi) Taglio di erba, siepi e cespugli Funzione È conforme alle seguenti direttive,...
  • Page 38 ADVERTENCIA DE 3. SEGURIDAD PERSONAL a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que SEGURIDAD GENERALES está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. SOBRE HERRAMIENTAS No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de ELÉCTRICAS drogas, alcohol o medicación.
  • Page 39 NOTAS IMPORTANTES DE maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos SEGURIDAD ADICIONAL de usuarios inexpertos. e) Revisar las herramientas eléctricas. PARA SU PODADORA DE Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento de piezas móviles, rotura de SETOS piezas en general y cualquier otra condición que pueda afectar la operación normal de la 1.
  • Page 40 Recargue solo con el cargador indicado por máquina de la fuente de alimentación (p.ej., retire WORX. No utilice ningún otro cargador que la batería de la máquina) no sea el específicamente proporcionado Cortahierbas/cortasetos...
  • Page 41 para el uso con este equipo. El cargador Los residuos de equipamientos adecuado para un tipo de baterías puede eléctricos y electrónicos no deben provocar un incendio si se utiliza con otro tipo de depositarse con las basuras baterías. domésticas. Se recogen para re- o) No utilice ninguna batería distinta a la ciclarse en centros especializados.
  • Page 42 TA DEL MECANISMO DE TRANSMISIÓN SIN HERRAMIENTAS CUCHILLA PARA PODA (2 UDS.) * WG801E.3 WG801E.4 WG801E.9 BOTÓN DE BLOQUEO DE LA BARRA TELESCÓPICA (SOLO PARA WG801E.1 Tensión 20 V Máx* WG801E.3) Velocidad sin 1150 rpm MANGO DE LA BARRA TELESCÓPICA carga (SOLO PARA WG801E.1 WG801E.3)
  • Page 43 Bolsa de transporte herramienta y su correcto mantenimiento afilado y en buenas condiciones. La firme sujeción de las empuñaduras y la utilización WG801E.3 WG801E.4 WG801E .9 de accesorios antivibración. El uso de la herramienta conforme a su diseño y estas instrucciones.
  • Page 44 Instalación de la cuchilla ANTES DE UTILIZAR MANTENIMIENTO Comprobación del nivel de la batería Nota: Efectúe periódicamente los siguientes trabajos (solo para WG801E/WG801E.1/WG801E.2 / Ver Fig. C1 de mantenimiento para asegurar una utilización WG801E.3/WG801E.4) prolongada y fiable del aparato. Carga de su bacteria Ver Fig.
  • Page 45 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Los residuos de equipamientos eléctricos y Declaran que el producto, electrónicos no deben depositarse con las Descripción WORX Cortasetos y cortabordes sin basuras domésticas. Se recogen para reciclarse cables en centros especializados. Consulte las autoridades Modelo WG801E WG801E.1 WG801E.2...
  • Page 46 ALGEMENE f) Moet een krachtmachine in een vochtige locatie worden gebruikt, gebruik dan een VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN aardlekschakelaar (ALS). Een ALS vermindert het gevaar op elektrische schokken. VOOR VERMOGENSMACHINE 3. PERSOONLIJKE VEILIGHEID a) Blijf alert, kijk waar u mee bezig bent en WAARSCHUWING! Lees alle instructies gebruik uw gezonde verstand wanneer u zorgvuldig door.
  • Page 47 veiligheidsmaatregelen verminderen de kans op originele reserveonderdelen gebruikt. Zo het ongewild inschakelen van het gereedschap. bent u er zeker van dat uw gereedschap veilig d) Berg gereedschap dat niet gebruikt blijft. wordt buiten het bereik van kinderen op en laat personen die niet bekend zijn met het gereedschap of met deze BELANGRIJKE EXTRA veiligheidsinstructies het gereedschap niet...
  • Page 48 Laad alleen op met een lader met de l) Raak geen bewegende onderdelen aan voordat technische gegevens van WORX. Gebruik de machine is ontkoppeld van de voeding en de geen andere lader dan de lader die specifiek bewegende onderdelen tot een volledige stop zijn voor dat doel met de apparatuur is gekomen.
  • Page 49 het product voor latere gebruik. r) Verwijder het batterijpakket uit de apparatuur als het niet in gebruik is. s) Volg de juiste procedure voor Batterijen niet weggooien. Breng afvalverwijdering na afdanken van dit lege accu’s naar een recyclecen- apparaat . trum of inzamelpunt voor chemisch afval bij u in de buurt SYMBOLS...
  • Page 50 HAP LOS TE MAKEN Maximale snijdiameter 8mm for shrub blade STRUIKENKNIPMES (2 STUKS) * Oplaadtijd 1 uur VERGRENDELKNOP OP TELESCO- Primair: PISCHE BUIS (ALLEEN VOOR WG801E.1 100-240V~50/60Hz Lader cijfer WG801E.3) Secundair: 20V TELESCOPISCHE STAAF MET HAND- GREEP (ALLEEN VOOR WG801E.1 Gewicht WG801E.3 )
  • Page 51 Lemmet Schede Zie Fig. B1, Het mes monteren Accupack(WA3551) VOOR GEBRUIK Oplader(WA3760) Controleren van de laadtoestand van Oplader(WA3880) het accupack (Alleen voor WG801E/ Zie Fig. C1 WG801E.1/WG801E.2 /WG801E.3/ Telescoop staaf (WA0040) WG801E.4) Injectie-eenheid Het Accupack Opladen Zie Fig. U vindt meer gedetailleerde informatie...
  • Page 52 REINIGEN/BEWAREN De telescopische buis gebruiken (Alleen voor WG801E.1 WG801E.3) Maak de buitenkant van de machine grondig schoon met een zachte borstel en een doek. Gebruik geen De telescopische staaf monteren/ water en geen oplos- of polijstmiddelen. Verwijder verwijderen alle vuil, in het bijzonder van de ventilatieopeningen.
  • Page 53 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Verklaren dat het product, Beschrijving WORX snoerloze heggenschaar en graskantsnijder Type WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.9 (800-809 - aanduiding van machinerie, kenmerkend voor grasschaar/heggenschaar) Functie snijden gras, hagen en struiken snoeien Overeenkomt met de volgende richtlijnen,...
  • Page 54 OGÓLNE OSTRZEŻENIA 3. BEZPIECZEŃSTWO OSÓB a) Należy być uważnym, zważać na to co się DOTYCZĄCE robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. Nie należy używać urządzenia BEZPIECZEŃSTWA gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment PODCZAS PRACY Z nieuwagi przy użyciu urządzenia może doprowadzić...
  • Page 55 przepisów. Używane przez niedoświadczone osoby przytrzymywać. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone, przed przystąpieniem do elektronarzędzia są niebezpieczne. e) Urządzenie należy pieczołowicie odblokowywania. Chwila nieuwagi podczas pielęgnować. Należy kontrolować, czy używania nożyc do żywopłotu może spowodować ruchome części urządzenia funkcjonują bez poważne obrażenia.
  • Page 56 Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które poleci producent WORX. Dla ładowarki, która nadaje się do ładowania określonych akumulatorów istnieje niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną inne akumulatory. o) Nie używaj ogniwa lub modułu...
  • Page 57 z danym urządzeniem. Odpady wyrobów elektrycznych nie p) Trzymaj ogniwa i moduł akumulatora poza powinny być wyrzucane razem z zasięgiem dzieci. q) Zachowaj oryginalne instrukcje produktu odpadami gospodarstwa domowego. do wglądu. Należy korzystać z recyklingu, jeśli r) Kiedy to możliwe, wyjmuj moduł istnieje odpowiednia infrastruktura.
  • Page 58 DANE DOTYCZĄCE PRZYCISK BLOKADY NA WYSIĘGNIKU TELESKOPOWYM (WYŁĄCZNIE DLA HAŁASU I WIBRACJI WG801E.1 WG801E.3) UCHWYT WYSIĘGNIKA TELESKOPOWEGO Ważone ciśnienie akustyczne (WYŁĄCZNIK DLA WG801E.1 WG801E.3) : 66dB(A) PRZEŁĄCZNIK WYŁĄCZENIA/ Ważona moc akustyczna :82dB(A) WYŁĄCZENIA NA WYSIĘGNIKU TELES- KOPOWYM (WYŁĄCZNIE DLA WG801E.1 3.0dB(A)
  • Page 59 A1, A2 Torba ochronne. Patrz Rys. Dopasowanie ostrza B1, B2 PRZED PRACĄ WG801E.3 WG801E.4 WG801E .9 Sprawdzanie stanu naładowania 10cm ostrze do przycinania akumulatora (wyłącznie dla WG801E/ Patrz Rys. trawy WG801E.1/WG801E.2 /WG801E.3/ WG801E.4) 12cm ostrze do przycinania Ładowanie akumulatorów...
  • Page 60 PRZECHOWYWANIE ostrza. Praca w wysięgnikiem teleskopowym Oczyść powierzchnię maszyny dokładnie za pomocą (wyłącznie dla WG801E.1 WG801E.3) miękkiej szczoteczki i szmatki. Nie używaj wody, Montaż/wyjęcie wysięgnika rozpuszczalników ani past polerskich. Usunąć wszystkie teleskopowego zanieczyszczenia, zwłaszcza z otworów wentylacyjnych.
  • Page 61 POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany deklarujemy, że produkt, WORX bezprzewodowe nożyce do Opis krzewów i trawy WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.9 (800-809-przeznaczone dla urządzeń służących do obcinania krzewów i koszenia trawy) Koszenie trawy, przycinanie Funkcja żywopłotów...
  • Page 62 ELEKTROMOS használatra alkalmas kábel használatával csökken az áramütés kockázata. KÉZISZERSZÁMOK f) Ha elkerülhetetlen, hogy az elektromos kéziszerszámot nedves helyen BIZTONSÁGOS működtesse, használjon maradékáram- működtetésű megszakító (RCD) HASZNÁLATÁVAL védelemmel rendelkező áramforrást. A maradékáram-működtetésű megszakító használata KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS csökkenti az áramütés kockázatát. FIGYELMEZTETÉSEK 3.
  • Page 63 A SÖVÉNYVÁGÓVAL c) Mielőtt a szerszámot beállítaná, tartozékot cserélne, illetve tároláskor KAPCSOLATOS húzza ki a dugót az áramforrásból, és/vagy vegye ki az akkumulátort az elektromos BIZTONSÁGI kéziszerszámból. Ezekkel a megelőző biztonsági intézkedésekkel csökken annak a kockázata, hogy a UTASÍTÁSOK kéziszerszám véletlenül bekapcsoljon. d) Az elektromos kéziszerszámokat 1.
  • Page 64 és a mozgó veszélyes alkatrészek teljesen leálltak különítse el egymástól. volna. n) Csak a WORX által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez való KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁ használatra mellékelt töltőt használja. Ha a) Karbantartás vagy tisztítás előtt csatlakoztassa le egy adott akkumulátorhoz megfelelő...
  • Page 65 SZIMBÓLUMOK A sérülésveszély csökkentése Ne dobja el az akkumulátorokat, a érdekében a felhasználónak el kell lemerült akksikat vigye a helyi gyűjtő- olvasnia az utasításokat vagy újrahasznosító központokba. Viseljen hallásvédőt Ne tegye ki esőnek vagy víznek Viseljen védőszemüveget Ne dobja tűzbe Viseljen porvédő...
  • Page 66 RETESZELŐ GOMB (CSAK A WG801E.1 Bizonytalanság K=1.5m/s² WG801E.3 MODELL ESETÉN) FIGYELEM: Az elektromos kéziszerszám BELSŐ RÚD (CSAK A WG801E.1 WG801E.3 MODELL ESETÉN) használata során a rezgéskibocsátás eltérhet a fenti értéktől attól függően, hogy a szerszámot hogyan CSATLAKOZTATÓ KONZOL (CSAK A használják.
  • Page 67 MŰKÖDTETÉS ELŐTT Akku töltöttség állapot ellenőrzés (csak 20cm-es él sövényvágó ollóhoz Lásd C1 a WG801E/WG801E.1/WG801E.2 / ábra. Penge burkolat WG801E.3 / WG801E.4 modellek esetén) Akkumulátor (WA3551) Az akkumulátor feltöltése Lásd C2,C3 További részletek a töltő használati ábra. Töltőkészülék (WA3760) útmutatójában Töltőkészülék (WA3880)
  • Page 68 WORX akkumulátoros sövényvágó és Leírás rudat is használja, akkor ne ábra. fűnyíró olló használja a sövényvágó olló vágóéleit Típus WG801E WG801E.1 WG801E.2 (12cm/20cm). WG801E.3 WG801E.4 WG801E.9 (800-809- a készülék megnevezése, azaz a fűnyíró / sövényvágó olló neve) KARBANTARTÁS Fűnyírás, sövény-és bozótvágás Rendeltetés...
  • Page 69 AVERTISMENTE 3. SIGURANŢA PERSONALĂ a) Fiţi concentrat, urmăriţi ceea ce faceţi şi GENERALE DE daţi dovadă de simţ practic când folosiţi o unealtă electrică. Nu folosiţi o unealtă SIGURANŢĂ PENTRU electrică dacă sunteţi obosit sau sub UNELTE ELECTRICE influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor.
  • Page 70 utilizatorilor neinstruiţi. timpul operării maşinii de tuns gardul viu poate duce e) Efectuaţi întreţinerea uneltelor electrice. la accidentarea personală gravă. Verificaţi posibila aliniere incorectă sau 2. Transportaţi maşina de tuns gardul viu posibila blocare a componentelor mobile, de mâner cu lama de tăiere oprită. Când deteriorarea componentelor sau orice transportaţi sau depozitaţi maşina de tuns gardul viu, alte situaţii care pot afecta funcţionarea...
  • Page 71 înainte de a scoate acumulatorul şi înainte ca electrochimice diferite. acestea să se oprească complet. n) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de WORX. Un încărcător potrivit ÎNTREŢINEREA ŞI DEPOZITAREA pentru un tip de cartuş de acumulatori poate provoca a) Opriţi alimentarea electrică a maşinii (de ex.: scoateţi riscul incendierii dacă...
  • Page 72 Nu aruncaţi acumulatorii. Returnaţi WG801E.1 WG801E.3) acumulatorii consumaţi la punctul MÂNERUL TIJEI TELESCOPICE (NUMAI local de colectare sau reciclare. LA MODELUL WG801E.1 WG801E.3) BUTONUL PORNIT/OPRIT DE PE TIJA TELESCOPICĂ (NUMAI LA MODELUL WG801E.1 WG801E.3) BUTON DE BLOCARE (NUMAI LA MOD- Nu expuneţi la ploaie sau apă...
  • Page 73 Modul în care este utilizată unealta şi materialele tăiate sau găurite. Unealta să fie într-o stare bună şi întreţinută WG801E corespunzător. WG801E.1 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.9 WG801E.2 Utilizarea accesoriului corect pentru unealtă, fiind ascuţit şi în bună stare de funcţionare. Tensiune...
  • Page 74 şi şinele, deoarece acestea pot Tijă telescopică (WA0040) deteriora lamele. Cutie de depozitare Lucrul cu tija telescopică (numai la modelul WG801E.1/WG801E.3) Sac de transport Montarea/demontarea tijei telescopice NOTĂ: Vă recomandăm să achiziţionaţi accesoriile de la acelaşi -Introduceţi acumulatorul în unealta magazin de la care aţi cumpărat unealta.
  • Page 75 Declarăm că produsul, Descriere Foarfecă de tuns gard viu şi iarbă cu acumulator, marca WORX CURĂŢARE/PĂSTRARE WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.9 (800-809-denumirea Curăţaţi bine partea exterioară a uneltei electrice cu uneltei electrice, respectiv a foarfecii de tuns ajutorul unei perii moi şi a unei cârpe. Nu utilizaţi apă, iarba/gard viu) solvenţi sau detergenţi.
  • Page 76 OBECNÁ nebo zamotané kabely mohou vést k zvýšenému riziku úrazu elektrickým proudem. BEZPEČNOSTNÍ e) Při práci s ručním nářadím v exteriéru UPOZORNĚNÍ PRO použijte prodlužovací kabel vhodný pro použití v exteriéru. Použijte kabel vhodný pro ELEKTRICKÉ NÁSTROJE venkovní prostředí, snižujete tím riziko vzniku úrazu elektrickým proudem.
  • Page 77 VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE nářadí, které se nedá ovládat vypínačem, je nebezpečné a musí být opraveno. NŮŽEK NA ŽIVÉ PLOTY c) Dříve než začnete dělat jakékoliv úpravy, vyměňovat doplňky nebo ruční nářadí 1. Udržujte všechny části těla v bezpečné odkládat, odpojte zástrčku od sítě a nebo vzdálenosti od pohybujících se nožů.
  • Page 78 Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, b) Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství která je specifikovaná společností WORX. doporučené výrobcem. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka c) Pravidelně provádějte kontrolu a údržbu stroje. speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením.
  • Page 79 SYMBOLY Nevystavujte dešti nebo vodě Pro omezení rizika zranění si pečlivě přečtěte návod k obsluze. Nevystavujte ohni Používejte pomůcky pro ochranu sluchu Před výměnou příslušenství zajistěte, Používejte pomůcky pro ochranu očí aby byla z nářadí vyjmuta baterie. Používejte respirátor Používejte ochranné rukavice. Nevystavujte toto zařízení...
  • Page 80 Měřený akustický tlak : 66dB(A) ČEPELE KŘOVINOŘEZU (2 KUSY) * Měřený akustický výkon :82dB(A) ODJIŠŤOVACÍ TLAČÍTKO TELESKOPICKÉ TYČE (POUZE PRO MODEL WG801E.1 3.0dB(A) WG801E.3) RUKOJEŤ TELESKOPICKÉ TYČE (POUZE Používejte ochranu sluchu. PRO MODEL WG801E.1 WG801E.3) SPÍNAČ ZAP ./VYP . NA TELESKOPICKÉ...
  • Page 81 Viz Obr. E Chcete-li provést řez těsně u kraje, lehce nářadí nakloňte. WG801E.3 WG801E.4 WG801E .9 Stříhání živých plotů a keřů 10cm Čepel vyžínače trávy POZNÁMKA: Dávejte pozor, abyste se nezachytili za cizí předměty. Zvláště se 12cm Čepel křovinořezu...
  • Page 82 VAROVÁNÍ: Při práci s Popis WORX akumulátorový křovinořez a Viz Obr. J teleskopickým nástavcem vyžínač trávy nepoužívejte čepele křovinořezu (12 cm / Typ WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 20 cm). WG801E.4 WG801E.9 (800-809- označení strojního zařízení, zástupce pro vyžínač trávy / křovinořez) ÚDRŽBA Řezání...
  • Page 83 VŠEOBECNÉ elektrického šoku. e) Pri práci s ručným náradím v exteriéri BEZPEČNOSTNÉ použite predlžovací kábel vhodný na použitie v exteriéri. Použitím kábla vhodného VAROVANIA NA na použitie v exteriéri redukujete riziko vzniku elektrického šoku. POUŽÍVANIE f) Pokiaľ je práca s ručným náradím vo vlhkých podmienkach nevyhnutná, použite ELEKTRICKÉHO napájanie chránené...
  • Page 84 VAROVANIA TÝKAJÚCE ručné náradie. Takéto preventívne bezpečnostné opatrenia redukujú riziko náhodného zapnutia SA NOŽNÍC NA ŽIVÉ ručného náradia. d) Keď ručné náradie nepoužívate, skladujte PLOTY ho mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré nemajú skúsenosti s prácou s 1. Udržujte všetky časti tela v bezpečnej ručným náradím alebo neboli oboznámené...
  • Page 85 Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou ÚDRŽBA A USKLADNENIE WORX. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je a) Pred vykonávaním údržby alebo čistením zariadenie nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto odpojte od napájania (napríklad vytiahnutím zariadením. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ akumulátora zo stroja).
  • Page 86 SYMBOLY Nevystavujte dažďu alebo vode Kvôli zníženiu rizika poranenia je potrebné, aby si používateľ najprv prečítal návod Nevystavujte ohňu Používajte ochranu sluchu Pred výmenou príslušenstva zaistite, Používajte ochranné prostriedky aby bola z náradia vybratá batéria. zraku Používajte protiprachovú masku Používajte ochranné rukavice Nevystavujte dážďu Zamknúť...
  • Page 87 Meraný akustický tlak : 66dB(A) ČEPELE KROVINOREZU (2 KUSY) * Meraný akustický výkon :82dB(A) ODISŤOVACIE TLAČIDLO TELESKOP- ICKEJ TYČE (IBA PRE MODEL WG801E.1 3.0dB(A) WG801E.3) RUKOVÄŤ TELESKOPICKEJ TYČE (IBA Používajte ochranu sluchu. PRE MODEL WG801E.1 WG801E.3) SPÍNAČ ZAP ./VYP . NA TELESKOPICKEJ TYČI (IBA PRE MODEL WG801E.1...
  • Page 88 OBSLUHA Taška na prenášanie Pozrite Spustenie A Zastavenie Obr. D Strihanie trávy WG801E.3 WG801E.4 WG801E .9 POZNÁMKA: Náradie držte mimo dosahu Pozrite 10cm Čepeľ vyžínača na trávu tvrdých predmetov a mimo krehký porast. Ak Obr. E chcete vykonať rez tesne pri kraji, náradie 12cm Čepeľ...
  • Page 89 VAROVANIE: Pri práci s Popis WORX akumulátorový krovinorez a Pozrite Obr. J teleskopickým nadstavcom vyžínač na trávu nepoužívajte čepele krovinorezu Typ WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 (12cm/20cm). WG801E.4 WG801E.9 (800-809-označenie strojového zariadenia, zástupcu pre vyžínač trávy / krovinorez) ÚDRŽBA Rezanie trávy, strihanie živých plotov Funkcia a orezávanie...
  • Page 90 AVISOS GERAIS dispositivo com protecção contra corrente residual reduz o risco de choque eléctrico. DE SEGURANÇA 3) SEGURANÇA DE PESSOAS DE FERRAMENTAS a) Esteja atento, observe o que está a fazer e seja prudente sempre que trabalhar ELÉCTRICAS com uma ferramenta eléctrica. Não utilize nunca uma ferramenta eléctrica quando ATENÇÃO! Leia atentamente as estiver cansado ou sob a influência de...
  • Page 91 IMPORTANTES eléctrica, guarde-a fora do alcance das crianças e não deixe que esta INSTRUÇÕES seja utilizada por pessoas que não a conheçam, nem tenham lido as instruções. DE SEGURANÇA As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos ADICIONAIS PARA O de utilizadores inexperientes. e) Faça a manutenção de ferramentas CORTA-SEBES eléctricas.
  • Page 92 Recarregue apenas com o carregador elétrica) antes de realizar trabalhos de manutenção especificado pela WORX. Não utilize ou de limpeza. um carregador que não se encontra b) Utilize apenas as peças de substituição e os especificado para a utilização com o...
  • Page 93 equipamento. Um carregador adequado para um Os equipamentos eléctricos não determinado tipo de bateria pode provocar risco de devem ser depositados com o lixo incêndio quando é utilizado com outra bateria. doméstico. Se existirem insta- o) Não utilize uma bateria que não se lações adequadas deve reciclá- encontra concebida para a utilização com los.
  • Page 94 LÂMINA PARA CORTAR ARBUSTOS (2 PEÇAS) * Potência de som avaliada :82dB(A) BOTÃO DE BLOQUEIO NA HASTE 3.0dB(A) TELESCÓPICA (APENAS PARA WG801E.1 WG801E.3) Usar protecção para os ouvidos. PEGA DE HASTE TELESCÓPICA (APENAS PARA WG801E.1 WG801E.3) INTERRUPTOR LIGAR/DESLIGAR NA NFORMAÇÃO DE HASTE TELESCÓPICA (APENAS PARA...
  • Page 95 LIGAR E PARAR Ver Fig. D Bolsa de transporte Aparar relva NOTA: Mantenha a ferramenta afastada WG801E.3 WG801E.4 WG801E .9 de objetos duros e plantas delicadas. Para Ver Fig. E realizar um corte mais próximo, incline a 10cm Lâmina para a tesoura ferramenta ligeiramente.
  • Page 96 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany de corte de arbustos (12 cm/20 cm) quando trabalhar com a haste telescópica. Declaramos que o produto, Descrição WORX Tesoura sem fios para corte de arbustos e sebes MANUTENÇÃO Tipo WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.9 (800-809 - designação...
  • Page 97 GENERELLA SÄKER- 3) PERSONLIG SÄKERHET a) Var uppmärksam, hĺll ögonen pĺ vad du gör HETSVARNINGAR FÖR och använd sunt förnuft när du använder ett strömförande verktyg. Använd inte ELVERKTYG ett strömförande verktyg när du är trött eller pĺverkad av droger, alkohol eller VARNING! Läs alla instruktioner.
  • Page 98 defekta delar och alla andra saker som 2. Bär häcktrimmern i handtaget och med bladet stoppat. Vid transport eller kan pĺverka användningen av elverktyget. förvaring av häcktrimmern sätt alltid på Om den skadats mĺste elverktyget repareras före skyddet för klippenheten. Korrekt hantering användning.
  • Page 99 Ladda endast med laddare av varumärket Akta så att inte händer och fötter skadas på WORX. Använd ingen annan laddare än skärverktyget. den som specifikt ska användas med Se alltid till att ventilationsöppningarna är fria från det här batteriet.
  • Page 100 FÖR DRIVNINGSKÅPA det. Kontakta dina lokala myndigheter BUSKKNIV (2 DELAR) * eller ĺterförsäljare för ĺtervinningsrĺd. UPPLÅSNINGSKNAPP PÅ TELES- KOPISK STÅNG (BARA FÖR WG801E.1 WG801E.3) TELESKOPSTÅNGSHANDTAG (BARA Kasta inte batterier i soporna. Lämna FÖR WG801E.1 WG801E.3) in uttjänta batterier på återvinnings- centralen.
  • Page 101 En uppmätt ljudstyrka :82dB(A) Laddare (WA3880) Teleskoprör (WA0040) 3.0dB(A) Transportväska Använd hörselskydd. Väska VIBRATIONSINFORMATION WG801E.3 WG801E.4 WG801E .9 10cm Kantklippningsblad 12cm Buskkniv < 3.6m/s Typisk uppmätt vibrering 20cm Buskkniv Osäkerhet K=1.5m/s² Klingskydd VARNING: Vibrationsemissionsvärdet vid användning Batteripaket (WA3551) av maskinverktyg kan skilja sig åt från det deklarerade värdet beroende på...
  • Page 102 INNAN ENHETEN TAS I BRUK regelbundet skärbladet. Kontroll av batteriets laddningstillstånd (Endast för Se Fig. Kontrollera knivens skärkant. WG801E/WG801E.1/WG801E.2/ WG801E.3/WG801E.4) Det bifogade knivskyddet ska vara påsatt när saxen inte används. Ladda batteriet Se Fig. Mer detaljer finns i laddarens handbok.
  • Page 103 DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Förklarar att denna produkt, Beskrivning WORX sladdlös busk- och kantklippare WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.9 (800-809 - maskinbeteckning, anger gräsklippare/ häckklippare) Skärning gräs, trimmande av häckar Funktion och buskar Uppfyller följande direktiv,...
  • Page 104 SPLOŠNA VARNOSTNA vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. NAVODILA ZA Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega udara. ELEKTRIČNA ORODJA 3. OSEBNA VARNOST OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj se dela z električnim orodjem lotite z navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni razumom.
  • Page 105 VARNOSTNA odstranite akumulator. Ta previdnostni ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja. OPOZORILA ZA ŠKARJE d) Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki ZA ŽIVO MEJO naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovolite 1.
  • Page 106 Pred vsakim vzdrževanjem ali čiščenjem, napravo n) Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki odklopite z vira napajanja (akumulator odstranite iz jih je predpisal WORX. Nikoli ne uporabljajte ležišča). b) Nikoli ne uporabljajte nadomestnih delov ali polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja.
  • Page 107 SIMBOLI Ne izpostavljajte dežju ali vodi. Zaradi zmanjševanja nevarnosti poškodb, se temeljito seznanite z navodili za uporabo Prepovedano sežiganje. Uporabljajte zaščito za ušesa Poskrbite, da boste pred menjavan- Uporabljajte zaščito za oči. jem dodatkov odstranili akumulator. Nosite zaščitno masko za prah Nosite zaščitne rokavice.
  • Page 108 WG801E.3) PODATKI O VIBRACIJAH ROČAJ TELESKOPSKEGA DRŽALA (LE PRI WG801E.1 WG801E.3) < 3.6m/s GUMB ZA VKLOP/IZKLOP TELESKOP- Tipična vrednotena raven SKEGA PODALJŠKA (LE PRI WG801E.1 vibraci Negotovost K=1.5m/s² WG801E.3) ZAKLEPNI MEHANIZEM (LE PRI OPOZORILO: Dejanska vrednost emisij vibracij WG801E.1 WG801E.3) med uporabo orodja, se lahko razlikuje od NOTRANJA PODALJŠEVALNA PALICA...
  • Page 109 Pritrjevanje rezila B1, B2 12cm rezilo za bilke PRED ZAČETKOM UPORABE 20cm rezilo za bilke Preverjanje stanja napolnjenosti Glejte sliko akumulatorja (le pri WG801E/WG801E.1/ Ovratnik noža WG801E.2/ WG801E.3/WG801E.4) Akumulator (WA3551) Polnjenje akumulatorja Glejte sliko Polnilec (WA3760) Več podrobnosti si lahko ogledate v C2,C3 priročniku za polnilnik...
  • Page 110 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Pred vsakim prilagajanjem, servisiranjem ali vzdrževanjem izvlecite akumulator iz ležišča. Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka WORX baterijske škarje za travo Preverite glede očitnih okvar, pritrjenost delov, topost ali in bilke poškodovanost rezil, ter obrabljenosti in drugih poškodb.
  • Page 112 Copyright © 2019, Positec. All Rights Reserved. AR01328304...

Ce manuel est également adapté pour:

Wg801e.1Wg801e.2Wg801e.3Wg801e.4Wg801e.9