Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cordless Lawn Mower
Tondeuse à gazon sans fil
Cortacésped sin cables
WG743 WG743.9
EN
P03
F
P22
ES
P38

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Worx WG743

  • Page 1 Cordless Lawn Mower Tondeuse à gazon sans fil Cortacésped sin cables WG743 WG743.9...
  • Page 3 WARNING: Some dust created by be kept a safe distance from work area. power sanding, sawing, grinding, Dress properly - Do not wear loose clothing drilling and other construction activities or jewelry. They can be caught in moving contains chemicals known to the state of parts.
  • Page 4: General Safety Warnings

    or energizing appliance that have the the appliance or the battery pack (as switch on invites accidents. applicable) except as indicated in the Disconnect the battery pack from instructions for use and care. the appliance before making any adjustments, changing accessories, or GENERAL SAFETY storing appliance.
  • Page 5: General Operation

    Recharge only with the charger guard, or other safety protective devices specified by WORX. Do not use any in place and working. charger other than that specifically 10. Never leave a running machine unattended.
  • Page 6: Slope Operation

    abnormally, stop the motor and check their proper operation regularly. for the cause immediately. Vibration is Keep machine free of grass, leaves, or generally a warning of trouble. other debris build-up. 17 . Always wear eye protection when If you strike a foreign object, stop and operating machine.
  • Page 7 Never operate the equipment on wet Replace the blade if it is bent or cracked. grass. Always be sure of your footing. An unbalanced blade causes vibration Keep a firm hold on the handle and walk, that could damage the motor drive unit or never run.
  • Page 8 Keep bystanders/children away. Wear protective gloves Remove battery from the Safety alert. socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Slip on slope. Blade continues to rotate after the machine is switched off. Wait until all machine components Read the operator’s manual. have completely stopped before touching them Look behind while backing...
  • Page 9 Cordless Lawn Mower...
  • Page 10 SAFETY KEY BAIL HANDLE CABLE CLIP UPPER HANDLE LOWER HANDLE BATTERY POWER INDICATOR BATTERY PACK COVER CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT KNOB CARRY HANDLE 10. HANDLE KNOB, LOWER 11. SAFETY FLAP 12. GRASS COLLECTION BAG 13. BAG HANDLE 14. GRASS BAG INDICATOR 15.
  • Page 11: Technical Data

    TECHNICAL DATA Type WG743 WG743.9 Voltage Max.(2x20V Max.)** No load speed 2800 / 3000 spm Deck diameter 17”(43cm) Cutting diameter 16"(40cm) Front wheel diameter 7.5"(190mm) Rear wheel diameter 8"(200mm) Cutting height 1-1/2" - 4"(40-100mm) Cutting height positions Grass collection capacity 1.2bushels (45L)
  • Page 14 100%...
  • Page 15 TURBO 100% 1—1-1/2" (40mm) 2—2" (50mm) 3—2-3/8" (60mm) 4—2-3/4"(70mm) 5—3-1/8" (80mm) 6—3-1/2" (90mm) 7—4" (100mm)
  • Page 16 M1-1 M2-1 M1-2 M1-3 M2-2 M2-3...
  • Page 17: Assembly And Operation

    OPERATION INSTRUCTION Fitting/removing battery NOTE: This machine will only NOTE: : To reduce the risk of injury, run when 2 batteries are user must read instruction manual installed. It is recommended to use the same two batteries Intended Use and charge the two batteries This product is intended for domestic lawn See Fig.
  • Page 18: Mowing Tips

    Grass bag filling indicator The two batteries have Empty status: flap floats (a) Two, three or a remaining charge. four green lights The more lights are are illuminated. illuminated, the more See Fig. J1 battery capacity. Fully status: flap falls down (b) Only one green At least one battery is light (...
  • Page 19: Blade Sharpening

    clog up at the discharge opening. Release cut off 1/3 or less of the grass height. bail handle to turn mower “OFF” and 3) Walk slowly when cutting long grass, remove the safety key. Remove the grass so as to have more effective cutting and bag and shake the grass down to the back properly discharge the clippings.
  • Page 20 Follow these procedures to remove and NOTE: replace the blade. You will need garden gloves 1. Be sure the mower is turned off and (not provided) and a spanner wrench (not remove the key. provided) to remove the blade. Hold the blade 2.
  • Page 21 2. Motor stops while A. Release Bail handle to turn mower off. Remove safety key, turn mowing. mower over and check that blade is free to turn. If not free, return to an authorized servicer. Blade should turn freely. B. Raise cutting height of wheels to highest position and start mower.
  • Page 22: Lisez Et Lisez Et Assimilez Toutes Les Instructions

    AVERTISSEMENT! Certaines des également les accessoires fournis pour retenir poussières produites en utilisant les rallonges électriques, le cas échéant. des outils électriques sont considérées POUR TOUTES LES TONDEUSES À par l’État de Californie comme GAZON susceptibles de provoquer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres Évitez les environnements dangereux.- problèmes de reproduction.
  • Page 23: Consignes Générales De Sécurité Concernant La Batterie

    11. Ne pas modifier ou essayer de réparer Rechargez le bloc batterie uniquement l’appareil ou la batterie (selon le cas) avec le chargeur spécifié par WORX. Un sauf comme indiqué dans les consignes chargeur adapté à un type de batterie peut d’utilisation et d’entretien.
  • Page 24: Important

    Ne pas soumettre la batterie à des s) Rechargez le bloc batterie uniquement chocs mécaniques. avec le chargeur spécifié par WORX. f) En cas de fuite de la batterie, ne pas N’utilisez pas un chargeur autre que laisser le liquide entrer en contact celui spécifiquement conçu pour être...
  • Page 25: Fonctionnement Général

    tondeuses poussées êtes sous l’influence d’alcool ou de I. FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL médicaments. 14. N’opérez jamais la tondeuse dans de Lisez, comprenez et suivez toutes les l’herbe humide. Soyez toujours sûr(e) de instructions concernant la machine et votre appui ; marchez, ne courez jamais. contenues dans le(s) manuel(s) avant de 15.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    dernier endroit où vous les avez vus. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Gardez les enfants à distance de la zone 1.1 Entraînement de tonte et sous la surveillance d’un Lisez attentivement le manuel adulte responsable autre que l’opérateur. d’instructions d’utilisation et d’entretien. Soyez alerté(e) et éteignez la tondeuse si Familiarisez-vous avec les commandes et un enfant pénètre dans la zone.
  • Page 27 redémarrer et d’utiliser la tondeuse. qu’elle est bien équilibrée en la posant Si l’appareil commence à vibrer de façon à l’horizontale sur un clou placé dans anormale, arrêtez le moteur et tentez son trou central. Le clou doit également immédiatement d’en déceler la cause. Les être placé...
  • Page 28 SYMBOLES Ne pas jeter au feu Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode d’emploi. Les batteries peuvent s’introduire dans le cycle de l’eau si elles sont éliminées de manière Éloignez les passants. inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l’écosystème.
  • Page 29 Tondeuse à gazon sans fil...
  • Page 30 CLÉ DE SÉCURITÉ POIGNÉE DE CAUTION SERRE-CÂBLES POIGNÉE SUPÉRIEURE POIGNÉE INFÉRIEURE INDICATEUR DE CHARGE DE LA BATTERIE COUVERCLE DU BOITIER DE BATTERIE LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE POIGNÉE DE TRANSPORT 10. MOLETTES DE POIGNÉE, INFÉRIEUR 11. BAVETTE DE SÉCURITÉ 12.
  • Page 31: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Type WG743 WG743.9 Tension Max. (2x20V Max.)** Vitesse à vide 2800 / 3000 spm Diamètre du châssis 43cm (17 po) Diamètre de coupe 40cm (16 po) Diamètre des roues avant 190mm (7.5 po) Diamètre des roues arrière 200mm (8 po)
  • Page 32: Assemblage & Fonctionnement

    INSTRUCTIONS Disposition/retrait du bloc batterie D’UTILISATION REMARQUE: Cette tondeuse à gazon ne REMARQUE: Afin de réduire les fonctionne que lorsque les risques de blessure, l’utilisateur doit 2 batteries sont insérées. lire ce mode d’emploi. Assurez-vous de toujours utiliser deux batteries Utilisation prévue de même capacité;...
  • Page 33 de la batterie. Sélectionner le CADRAN L ’indicateur détecte et affiche constamment INTELLICUT l’état de la batterie comme suit. MODE ECO Pour la machine de 2 batteries avec Sélectionnez le mode différentes puissances, le voyant lumineux de ECO lorsque vous tondez mise sous tension affiche l’état de la batterie régulièrement.
  • Page 34: Conseils Pour La Tonte

    ZONE DE COUPE CONSEILS POUR LA TONTE REMARQUE: TOUJOURS INSPECTER La zone de coupe peut être affectée par LA ZONE OÙ LA TONDEUSE DOIT ÊTRE plusieurs facteurs, tels que la hauteur de UTILISÉE ET ENLEVER TOUTES PIERRES, coupe, l’humidité de la pelouse, la longueur et la densité...
  • Page 35: Entretien

    ENTRETIEN 2. Placez la tondeuse en mode de stockage horizontal. AVERTISSEMENT: Arrêtez la tondeuse et retirez la clef de AFFÛTAGE D’UNE LAME DANS UN ÉTAU sécurité avant d’enlever le bac de (Voir Fig.M1) ramassage de l’herbe. 1. Assurez-vous que la poignée de caution REMARQUE: Afin d’assurer un service à...
  • Page 36: Guide De Dépannage

    ENTREPOSAGE (Voir Fig. L1, L2) Pour faciliter le rangement, relâchez le levier de la came de blocage, puis pliez la poignée Arrêtez la tondeuse et retirez toujours la supérieure comme illustré dans les Fig. L1, clef de sécurité. Nettoyez complètement l’extérieur de la machine en utilisant une brosse douce et un linge.
  • Page 37 4. Il est trop difficile de A. Augmenter la hauteur de coupe pour réduire le frottement du pousser la tondeuse. châssis sur l’herbe. Vérifier que chaque roue tourne librement. 5. La tondeuse produit des A. Relâchez la poignée de caution pour éteindre la tondeuse sons anormaux et vibre.
  • Page 38 ¡ADVERTENCIA! El polvo creado al PRECAUCIÓN En el caso de cortadoras lijar, serruchar, pulir, taladrar o de césped que funcionen a batería, realizar otras actividades de la utilice únicamente baterías de repuesto construcción, contiene substancias idénticas que indiquen el tipo. químicas que se sabe producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al PARA TODOS LOS CORTACÉSPEDES...
  • Page 39 Recargue únicamente con el cargador 11. No modifique ni intente reparar el aparato especificado por WORX. Un cargador que o el paquete de baterías (conforme sea es adecuado para un tipo de paquete de aplicable), excepto como se indica en las batería puede crear un riesgo de incendio...
  • Page 40 No someta el paquete de batería a Recargue únicamente con el impacto mecánico. cargador especificado por WORX. En el caso de fuga de la batería, No use cargadores que no sean los no permita que el líquido entre en específicamente suministrados para...
  • Page 41: Funcionamiento General

    IMPORTANTES 12. Utilice la máquina sólo con la luz del día o con buena luz artificial. Instrucciones de seguridad para 13. No utilice la máquina bajo la influencia de cortacéspedes de uso de pie alcohol o drogas. I. FUNCIONAMIENTO GENERAL 14.
  • Page 42 III. NIÑOS mantenimiento de éstas. En caso de que sea necesario, mantenga Pueden ocurrir accidentes trágicos si el o reemplace las etiquetas de seguridad e operador no se encuentra alertado acerca instrucciones. de la presencia de niños. Generalmente, los niños se encuentran atraídos por la máquina Prácticas de funcionamiento seguro para y la actividad de corte de pasto.
  • Page 43 detenga el motor, desenchufe uniformemente por ambos extremos para la herramienta, inspeccione mantener su equilibrio. minuciosamente para comprobar si Limpie minuciosamente la hoja y existen daños y repare los daños antes de compruebe su balance colocándola volver a arrancar y utilizar la herramienta. horizontalmente sobre un clavo delgado Si la herramienta comienza a vibrar a través de su orificio central.
  • Page 44 Use siempre unos guantes de Alerta de seguridad protección Retire el Paquete de la batería de Resbalón en pendiente. la herramienta antes de realizar cualquier ajuste, servicio o mantenimiento. Lea el manual Las cuchillas continuarán girando después de que la máquina se apague.
  • Page 45 Cortacésped sin cables...
  • Page 46 LLAVE DE SEGURIDAD MANIJA DE FIANZA GANCHOS PARA EL CABLE MANGO SUPERIOR MANGO INFERIOR INDICADOR DE LA BATERÍA CUBIERTA DE ALOJAMIENTO DE BATERÍA PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA DE CORTE MANIJA DE TRANSPORTE 10. MANIJA, INFERIOR 11. TAPA DE SEGURIDAD 12.
  • Page 47: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Tipo WG743 WG743.9 Voltios Max. (2x20V Max.)** Velocidad sin carga 2800 / 3000 spm Diámetro de la plataforma 17 pulg. (43cm) Diámetro de corte 16 pulg. (40cm) Diámetro de la rueda delantera 7.5 pulg. (190mm) Diámetro de la rueda trasera 8 pulg.
  • Page 48 INSTRUCCIONES DE USO Colocación/ desinstalación de paquete de batería NOTA: Para reducir el riesgo de NOTA: Esta podadora sólo op- lesiones, el usuario deberá leer el erará con las 2 baterías insta- manual de instrucciones. ladas. Por favor siempre use dos baterías con la misma Posible uso capacidad y cargue completa-...
  • Page 49 Ajuste de altura de corte Vea la Fig.I Estado de indicador de Indicador de llenado de la bolsa Condición de batería energía de de césped batería Estado de bolsa vacía: aleta flotando (a) Se iluminan cinco Las dos baterías están luces verdes en una condición Vea la Fig.J1...
  • Page 50: Área De Corte

    pendientes. No corte pendientes de corte específicas. excesivamente empinadas. Mantenga Tamaño de lote siempre un buen equilibrio. Altura de Corte recomendado (máximo) 2) Suelte el mango de fianza para apagar la Con 2 baterías* 20V / 4.0Ah podadora cuando cruce cualquier área Corte 3-1/8pulg.
  • Page 51: Mantenimiento De Las Cuchillas

    la podadora. Realice todo el mantenimiento cortantes de la cuchilla con una lima de o reparaciones necesarias antes de usarla. dientes finos M1-3 o con una piedra de Si la podadora presenta una falla a pesar afilar. del mantenimiento, llame a nuestra línea de 6.
  • Page 52: Guía De Solución De Problemas

    coloque objetos encima de la máquina. Para facilitar el almacenamiento, libere la Palanca de la leva de bloqueo, y doble la manija superior como se muestra en la Fig.L1, L2. PARA HERRAMIENTAS DE BATERÍA El rango de temperatura ambiente para uso y almacenamiento de la herramienta y la batería es de 0ºC-45ºC(32ºF-113ºF).
  • Page 53 5. La podadora produce A. Suelte el mango de fianza para apagar la podadora. Retire vibraciones y ruidos la llave de seguridad. Voltee la podadora sobre el costado y anormales. verifique la hoja para asegurarse de que no esté doblada o dañada.
  • Page 56 Copyright © 2019, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2019, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2019, Positec. Todos los derechos reservados.

Ce manuel est également adapté pour:

Wg743.9

Table des Matières