Télécharger Imprimer la page
Worx WG801E Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour WG801E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

Cordless shrub shear / grass shear / weeder
Akku-Strauchschere / Rasenschere / Unkrautjäter
Cisailleuse à arbustes sans fil / tondeuse à gazon / déherbeuse
Cesoia per arbusti senza fili / cesoia per erba / sarchiatore
Cizalla para arbustos sin cable / cizalla para hierba / desmalezadora
Draadloze struikschaar/grasschaar
Akumulatorowe nożyce do krzewów / nożyce do trawy / chwastownik
Akkus cserépvágás / fűnyíró / gyomirtó
Foarfecă de arbust fără fir / forfecare de iarbă / plivitor
Akumulátorové nůžky na keře / nůžky na trávu /plečka
Akumulátorové nožnice na kríky / nožnice na trávu / plečka
Cisalhamento de arbusto / cisalhamento de grama / cortador sem fio
Trådlös buskskjuvning / grässkjuvning / ogräsrensare
Striženje brez akumulatorja / striženje trave / plevel
WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3
WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91
EN
P08
D
P21
F
P37
I
P52
ES
P67
NL
P82
PL
P97
HU
P112
RO
P127
CZ
P141
SK
P155
PT
P169
SV
P184
SL
P197

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Worx WG801E

  • Page 1 Akumulátorové nožnice na kríky / nožnice na trávu / plečka P155 P169 Cisalhamento de arbusto / cisalhamento de grama / cortador sem fio P184 Trådlös buskskjuvning / grässkjuvning / ogräsrensare Striženje brez akumulatorja / striženje trave / plevel P197 WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
  • Page 4 CLICK!
  • Page 5 100% WG801E WG801E.1 2´ WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5...
  • Page 6 Click!
  • Page 7 Click! D J1...
  • Page 8 GENERAL POWER TOOL Distractions can cause SAFETY WARNINGS you to lose control. WARNING: Read all 2. ELECTRICAL SAFETY safety warnings and a) Power tool plugs must all instructions. Failure to match the outlet. follow the warnings and Never modify the instructions may result in plug in any way.
  • Page 9 edges or moving parts. protective equipment. Always wear eye Damaged or entangled protection. Protective cords increase the risk of electric shock. equipment such as dust e) When operating a mask, non-skid safety power tool outdoors, shoes, hard hat, or use an extension cord hearing protection used suitable for outdoor for appropriate conditions...
  • Page 10 c) Disconnect the plug situations. f) Dress properly. Do not from the power source wear loose clothing and/or the battery or jewellery. Keep pack from the power your hair, clothing tool before making and gloves away from any adjustments, moving parts. Loose changing accessories, clothes, jewellery or long or storing power tools.
  • Page 11 f) Keep cutting tools a risk of injury and fire. c) When battery pack sharp and clean. is not in use, keep it Properly maintained away from other metal cutting tools with sharp objects, like paper cutting edges are less clips, coins, keys, nails, likely to bind and are screws or other small...
  • Page 12 HEDGE TRIMMER SAFETY the power tool “live” and WARNINGS could give the operator an electric shock. 1. Keep all parts of the 4. Check the hedge for body away from the foreign objects, e.g. wire cutter blade. Do not fences. remove cut material 5.
  • Page 13 SAFE OPERATION OPERATION PRACTICES a) Wear eye protection, TRAINING long trousers and stout a) Read the instructions shoes at all times while carefully. Be familiar operating the machine. with the controls and b) Avoid using the machine the proper use of the in bad weather conditions machine.
  • Page 14 abnormally. by an authorized repairer. g) Take care against injury to d) When not in use, store the feet and hands from the machine out of the reach cutting means. of children. h) Always ensure that the ventilation openings are SAFETY WARNINGS FOR kept clear of debris.
  • Page 15 Recharge only with the g) Keep battery pack charger specified by clean and dry. WORX. Do not use any h) Wipe the battery charger other than that pack terminals with a specifically provided for clean dry cloth if they use with the equipment.
  • Page 16 r) Remove the battery from the equipment when not in use. Keep bystanders away s) Dispose of properly. t) Do not mix cells of different manufacture, capacity, size or type Class III appliance within a device. u) Do not remove battery Waste electrical products must not be disposed of with household pack from its original...
  • Page 17 TELESCOPIC POLE HANDLE (Only for 1 hr time WG801E.1 WG801E.3) Charger Input: 100-240V~50/60Hz ON/OFF SWITCH ON TELESCOPIC HAN- rating Output: 20V DLE (ONLY FOR WG801E.1 WG801E.3) Machine LOCKING KNOB (Only for WG801E.1 weight: WG801E.3) (with grass 0.9 kg shear INNER HANDLE (ONLY FOR WG801E.1 blade) WG801E.3)
  • Page 18 0.5kg shear blade) ACCESSORIES *Voltage measured without workload. Initial battery voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 voltage is 18 volts. 10cm Grass shear blade NOISE INFORMATION 12cm Shrub shear blade 20cm Shrub shear blade A weighted sound pressure...
  • Page 19 Clean the exterior of the machine thoroughly using Operating with the telescopic handle a soft brush and cloth. Do not use water, solvents (Only for WG801E.1 WG801E.3) or polishes. Remove all debris, especially from the ventilation slots. Store the machine in a secure dry place out of reach of children.
  • Page 20 Check with your local authorities Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany or retailer for recycling advice. Declare that the product, Description WORX cordless shrub shear and grass shear Type WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 (800-809-designation of machinery,...
  • Page 21 ALLGEMEINE Elektrowerkzeug SICHERHEITSHINWEISE nicht in FÜR ELEKTROWERKZEUGE explosionsgefährdeter Umgebung, in der WARNUNG! sich brennbare Lesen Sie alle Flüssigkeiten, Gase Sicherheitshinweise oder Stäube befinden. und Anweisungen. Elektrowerkzeuge Versäumnisse bei erzeugen Funken, die den der Einhaltung der Staub oder die Dämpfe Sicherheitshinweise und entzünden können.
  • Page 22 Elektrowerkzeug eines elektrischen im Freien arbeiten, Schlages. b) Vermeiden Sie verwenden Sie nur Körperkontakt mit Verlängerungskabel, geerdeten Oberflächen die auch für den wie von Rohren, Außenbereich Heizungen, Herden geeignet sind. Die und Kühlschränken. Anwendung eines für den Es besteht ein erhöhtes Außenbereich geeigneten Risiko durch elektrischen Verlängerungskabels...
  • Page 23 von Drogen, Alkohol haben oder das Gerät oder Medikamenten eingeschaltet an die stehen. Ein Moment Stromversorgung anschließen, kann dies zu der Unachtsamkeit Unfällen führen. beim Gebrauch des d) Entfernen Sie Elektrowerkzeuges Einstellwerkzeuge oder kann zu ernsthaften Schraubenschlüssel, Verletzungen führen. bevor Sie das b) Tragen Sie persönliche Elektrowerkzeug Schutzausrüstung...
  • Page 24 Haare können von sich repariert werden. c) Entfernen Sie den bewegenden Teilen erfasst werden. Akku, bevor Sie g) Wenn Geräteeinstellungen Staubabsaug- und vornehmen, -auffangeinrichtungen Zubehörteile wechseln montiert werden oder das Gerät können, vergewissern weglegen. Diese Sie sich, dass diese Vorsichtsmaßnahme angeschlossen sind verhindert den und richtig verwendet...
  • Page 25 so beschädigt sind, führen. dass die Funktion des 5. VERWENDUNG UND Elektrowerkzeuges BEHANDLUNG DES beeinträchtigt ist. AKKUWERKZEUGS Lassen Sie beschädigte a) Laden Sie die Akkus Teile vor dem nur in Ladegeräten Einsatz des Gerätes auf, die vom Hersteller reparieren. Viele Unfälle empfohlen werden.
  • Page 26 d) Bei falscher sich das Sägeblatt Anwendung kann bewegt, dürfen Sie Flüssigkeit aus dem bereits geschnittene Akku austreten. Gegenstände nicht Vermeiden Sie den entfernen oder Kontakt damit. Bei zu schneidende zufälligem Kontakt Gegenstände mit Wasser abspülen. festhalten. Vergewissern Sie sich, Wenn die Flüssigkeit dass der Schalter in die Augen kommt,...
  • Page 27 3. Halten Sie das Versäumnisse bei der Werkzeug nur an den Einhaltung der isolierten griffigen Sicherheitshinweise und Oberflächen, wenn Anweisungen können Sie einen Einsatz elektrischen Schlag, Brand durchführen, bei dem und/oder schwere Schneidwerkzeuge Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle eventuell versteckte Sicherheitshinweise und Kabel berühren Anweisungen für die...
  • Page 28 und Erfahrung oder besonders wenn die Personen, die nicht mit Gefahr eines Blitzschlags diesen Anweisungen besteht. vertraut sind, die c) Verwenden Sie die Maschine bedienen. Maschine nur bei Lokale Vorschriften Tageslicht oder gutem können das Alter des künstlichen Licht. Bedieners beschränken. d) Bedienen Sie die c) Denken Sie daran, dass Maschine niemals...
  • Page 29 g) Achten Sie darauf, Ihre Hersteller empfohlene Hände und Füße nicht an Ersatzteile und Zubehör. den Schneidwerkzeugen c) Untersuchen und zu verletzten. warten Sie die Maschine h) Lüftungsöffnungen regelmäßig. Lassen Sie regelmäßig kontrollieren die Maschine nur von und säubern. einem autorisierten i) Auf schrägen Flächen stets Fachmann reparieren.
  • Page 30 h) Sollten die Klemmen Nägeln, Schrauben des Akkupacks oder anderen kleinen Metallgegenständen, wo schmutzig werden, diese mit einem sich die Batterieklemmen berühren könnten. sauberen, trockenen Das Kurzschließen der Tuch abwischen. i) Akkupackmuss vor Batterieklemmen kann Verbrennungen bzw. einen Gebrauch aufgeladen Brand verursachen.
  • Page 31 Systemen voneinander u) Nehmen Sie das getrennt gehalten Akkupack nicht aus der werden. Originalverpackung, bis n) Nur mit dem von WORX es verwendet werden bezeichneten Ladegerät soll. aufladen. Kein v) Beachten Sie die Ladegerät verwenden, Plus (+) und Minus das nicht ausdrücklich (–) Markierungen auf...
  • Page 32 EIN/AUS-SCHALTER AM TELESKOP- GESTÄNGE (NUR FÜR WG801E.1 WG801E.3) Nicht verbrennen VERRIEGELUNGSKNOPF (NUR FÜR WG801E.1 WG801E.3) INNERE STANGE (NUR FÜR WG801E.1 WG801E.3) Stellen Sie sicher, dass der Akku vor dem Wechseln des Zubehörs ANSCHLUSSBACKE (NUR FÜR WG801E.1 entfernt wird. WG801E.3) * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör...
  • Page 33 Leistung des Eingang: 100-240V~50/60Hz 3.0dB(A) Ladegeräts Ausgang: 20V 400mA Gewicht Tragen Sie Gehörschutz. 0.9 kg (mit Rasenschermesser) WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 INFORMATIONEN ÜBER Spannung 20 V Max* VIBRATIONEN Leerlaufnenndrehzahl 1150 rpm 10cm mit Rasenschermesser < 3.6m/s Typischer gewichteter Schnittbreite 5.5cm mit Vibrationswert Unsicherheit K=1.5m/s²...
  • Page 34 ZUBEHÖRTEILE Stutzen von Hecken und Büschen in Haus- und Hobbygärten. MONTAGE UND BEDIENUNG WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 MASSNAHME ABBILDUNG 10cm Rasenschermesser MONTAGE (Montage/Wechsel der Messer) 12cm Strauch-Schermesser Messer entfernen 20cm Strauch-Schermesser Siehe Abb. Warnung: Tragen Sie beim Wechseln A1, A2 der Messer Schutzhandschuhe.
  • Page 35 REINIGUNG/LAGERUNG Montieren/Entfernen des Teleskopgestänges Das Äußere des Gerätes gründlich mit einer weichen Hinweis: Bürste und einem Tuch reinigen. Kein Wasser -Installieren Sie zuerst das Akkupack, und keine Lösungs- oder Poliermittel verwenden. bevor Sie das Teleskopgestänge Sämtliche Ablagerungen entfernen, insbesonders montieren. von den Lüftungsschlitzen.
  • Page 36 POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung WORX schnurlose Strauch und Rasenschere Typ WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 (800-809 - Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Rasen-/Strauchschere) Schneiden von gras, Trimmen von Funktion Hecken und Sträuchern...
  • Page 37 AVERTISSEMENTS DE fonctionner les SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR outils électriques en L’OUTIL atmosphère explosive, par exemple en AVERTISSEMENT! présence de liquides Lire tous les inflammables, de gaz avertissements de ou de poussières. sécurité et toutes les Les outils électriques instructions. Ne pas produisent des étincelles suivre les avertissements qui peuvent enflammer...
  • Page 38 terre telles que les f) Si l’usage d’un outil tuyaux, les radiateurs, dans un emplacement les cuisinières et les humide est inévitable, réfrigérateurs. Il existe utiliser une alimentation protégée un risque accru de choc par un dispositif à électrique si votre corps courant différentiel est relié...
  • Page 39 contre les poussières, les contrôle de l’outil chaussures de sécurité dans des situations antidérapantes, les inattendues. f) S’habiller de manière casques ou les protections adaptée. Ne pas acoustiques utilisés dans porter de vêtements les conditions appropriées amples ou de bijoux. réduiront le risque de Garder les cheveux, blessures.
  • Page 40 le travail et de manière les mains d’utilisateurs plus sûre au régime pour novices. e) Observer la lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil maintenance de l’outil. si l’interrupteur ne Vérifier qu’il n’y a pas permet pas de passer de mauvais alignement de l’état de marche ou de blocage des...
  • Page 41 à réaliser. L ’utilisation de exemple trombones, pièces de monnaie, l’outil pour des opérations clés, clous, vis ou différentes de celles autres objets de petite prévues pourrait donner taille qui peuvent lieu à des situations donner lieu à une dangereuses. connexion d’une borne 5.
  • Page 42 personnelle en raison des sécurité de l’outil. lames de coupe. 3. Tenir l’outil par AUTRES REMARQUES DE ses surfaces SÉCURITÉ IMPORTANTES antidérapantes et POUR VOTRE TAILLE-HAIE isolées si l’outil de SANS FIL coupe risque d’entrer 1. Maintenez toutes en contact avec des les parties du corps câbles cachés.
  • Page 43 instructions. Ne pas suivre ou de connaissances, ou bien les personnes les avertissements et ne connaissant pas les instructions peut donner lieu consignes d’utilisation à un choc électrique, un de la machine. Les incendie et/ou une blessure règlementations sérieuse. Conserver tous les locales peuvent limiter avertissements et toutes l’âge d’utilisation de...
  • Page 44 particulier lorsqu’il existe pieds avec les éléments un risque foudre. de coupe. c) Utiliser l’outil uniquement h) Toujours s’assurer que durant la journée ou bien les ouies de ventilation sous un éclairage artificiel ne sont pas bouchées par puissant. des débris. d) Ne jamais faire i) S’assurer du bon équilibre fonctionner la machine...
  • Page 45 réparateurs officiels l’origine de brûlures ou peuvent réparer la d’un incendie. c) La batterie ne doit pas machine. être exposée au feu et d) Lorsqu’elle n’est pas à la chaleur. Évitez de utilisée, stockez la la ranger à la lumière machine hors de portée du soleil.
  • Page 46 WORX. les instructions N’utilisez pas d’autre du fabricant ou le chargeur que celui mode d’emploi de spécifiquement fourni l’appareil concernant la avec l’appareil. Un procédure de recharge. chargeur destiné à un type j) Évitez de laisser de batterie donné...
  • Page 47 avant leur utilisation. Les déchets d’équipements v) Noter les signes plus électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les (+) et moins (-) sur la ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés batterie et respecter la dans des centres spécialisés.
  • Page 48 PERCHE TÉLESCOPIQUE (UNIQUEMENT du chargeur Sortie: 20V POUR WG801E.1 WG801E.3) Poids BOUTON DE VERROUILLAGE (UNIQUE- (avec lame de 0.9 kg MENT POUR WG801E.1 WG801E.3) cisailles à gazon) MANCHE INTÉRIEUR (UNIQUEMENT POUR WG801E.1 WG801E.3) WG801E.9 WG801E.91 SUPPORT DE CONNEXION (UNIQUE- Tension...
  • Page 49 Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours. DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS ACCESSORIES Niveau de pression acoustique : 66dB(A) WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 Niveau de puissance acous- :82dB(A) tique 10cm Lame du taille-herbe 3.0dB(A)
  • Page 50 été acheté. Reportez vous à l’emballage pour de plus amples informations. Le Utilisation de la perche télescopique personnel du magasin peut apporter aide et conseils. (uniquement pour WG801E.1 WG801E.3) Montage / retrait du manche télescopique REMARQUE: ASSEMBLAGE ET...
  • Page 51 S’assurer que la lame est recouverte par la protection ci- Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany jointe lorsqu’elle n’est pas utilisée. Déclarons ce produit, Description WORX Taille-herbe et sculpte-haie NETTOYAGE/STOCKAGE sans fil Modèle WG801E WG801E.1 WG801E.2 Nettoyer soigneusement les parties extérieures de WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9...
  • Page 52 AVVISI GENERALI PER soggetti al rischio di LA SICUREZZA DEGLI esplosioni nei quali si UTENSILI A MOTORE trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli ATTENZIONE! È utensili elettrici producono assolutamente scintille che possono far necessario leggere infiammare la polvere o i attentamente tutte le gas.
  • Page 53 cucineelettriche e cavi di prolunga frigoriferi. Sussiste un omologati per l’impiego all’esterno. maggior rischio di scosse elettriche nel momento L ’uso di un cavo di in cui il corpo é messo a prolunga omologato massa. per l’impiego all’esterno c) Custodire l’utensile al riduce il rischio riparo dalla pioggia o d’insorgenza di scosse...
  • Page 54 di regolazione o la potrà causare lesioni gravi. chiave inglese prima di b) Indossare sempre accendere l’utensile. equipaggiamento Un utensile o una chiave protettivo individuale, inglese che si trovino in nonché guanti una parte di strumento protettivi. Se si in rotazione potranno avrà...
  • Page 55 vengano utilizzati che l’apparecchio possa senza errori. L ’impiego essere messo in funzione inavvertitamente. dei suddetti dispositivi d) Custodire gli utensili diminuisce il pericolo elettrici non utilizzati rappresentato dalla al di fuori della portata polvere. dei bambini. Non fare 4. Maneggio ed impiego usare l’apparecchio a accurato di utensili persone che non sono...
  • Page 56 dal produttore. Per stata effettuata poco accuratamente. un dispositivo di f) Mantenere affilati carica previsto per un e puliti gli utensili determinato tipo di da taglio. Gli utensili accumulatore, sussiste da taglio curati con pericolo di incendio, particolare attenzione se utilizzato con un e con taglienti affilati accumulatore di tipo s’inceppano meno...
  • Page 57 dall’accumulatore. il materiale da tagliare Evitarne il contatto. quando le lame sono in In caso di contatto movimento. Controllare casuale, sciacquare che l’interruttore sia con acqua. Qualora in posizione spento il liquido dovesse quando si toglie entrare in contatto materiale inceppato. È con gli occhi, sufficiente un momento di chiedere immediato...
  • Page 58 LEGGERE l’operatore al rischio di ATTENTAMENTE PRIMA scosse elettriche. 4. Controllare il cespuglio DELL’USO CONSERVARE PER per la presenza di oggetti estranei, per esempio RIFERIMENTO FUTURO recinzioni metalliche. Prescrizioni di sicurezza 5. Utilizzare entrambe le ADDESTRAMENTO mani quando si impiega a) Leggere con attenzione il tagliasiepi.
  • Page 59 in cerca di protezioni dall’alimentazione danneggiate, mancanti o elettrica (es. rimuovere mal posizionate. il pacco batteria dalla b) Non usare il macchina) dell’apparecchio in - quando la macchina viene presenza di altre persone, lasciata incustodita; in particolar modo di - prima di rimuovere bambini o di animali un’eventuale ostruzione;...
  • Page 60 disordinatamente dall’alimentazione e in una scatola o le parti mobili si siano arrestate del tutto. un cassetto in cui potrebbero MANUTENZIONE E cortocircuitarsi tra essi CONSERVAZIONE o essere cortocircuitati a) Scollegare la macchina da altri oggetti dall’alimentazione metallici. Quando il elettrica (es.
  • Page 61 Ricaricare solo con il asciutti. caricatore specificato h) Pulire i terminali delle da WORX. Non cellule e del pacco utilizzare caricatori batteria con un panno diversi da quelli forniti pulito e asciutto per l’uso specifico...
  • Page 62 di diverse marche, capacità, dimensioni o Tenere gli astanti a distanza di tipologia nello stesso sicurezza dispositivo. u) Non rimuovere anzitempo il pacco batterie dalla sua Apparecchio di Classe III confezione originale. v) Fare attenzione ai I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici.
  • Page 63 TELESCOPICA (SOLO PER IL MODELLO WG801E.1 WG801E.3) Diametro 8 mm per la lama per arbusti max di taglio IMPUGNATURA ASTA TELESCOPICA Tempo di (SOLO PER IL MODELLO WG801E.1 1 ora ricarica WG801E.3) Potenza Ingresso: 100-240V~50/60Hz INTERRUTTORE DI AVVIO/ARRESTO caricabatteria Uscita:20V SULL’ASTA TELESCOPICA (SOLO PER IL...
  • Page 64 20 Volt. La tensione nominale è di 18 Volt. vibrazioni nell’arco di più giorni. RUMORE E DATI TECNICI ACCESSORI Pressione sonora ponderata A : 66dB(A) WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 Potenza sonora ponderata A :82dB(A) 10cm Lama per tagliosiepi 3.0dB(A) 12cm Cesoia a lame...
  • Page 65 Vedere PRIMA DEL FUNZIONAMENTO lame per arbusti (12 cm/20 cm) Fig. K Controllo dello stato di carica della quando si lavora con l’asta telescopica. batteria (Solo per il modello WG801E/ Vedere Fig. WG801E.1/WG801E.2 /WG801E.3/ WG801E.4/WG801E.5) MANUTENZIONE Caricamento dell’unità batteria Vedere Fig.
  • Page 66 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany lame. Se non in uso accertarsi che la cesoia a lame Dichiariamo che l’apparecchio, Descrizione WORX Decespugliatore e tagliasiepi sia coperta con la protezione per lama fornita in a batteria dotazione. Codice WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9...
  • Page 67 ADVERTENCIA DE de líquidos inflamables, SEGURIDAD GENERALES gases o polvo. Las SOBRE HERRAMIENTAS herramientas eléctricas ELÉCTRICAS crean chispas que pueden encender el polvo o los ¡ Advertencia! vapores. Leer todas las c) Mantener alejados a instrucciones. Si no se los niños y visitantes respetan las instrucciones, mientras opera una existe un riesgo de...
  • Page 68 y heladeras. Existe motorizada en un lugar muy húmedo, un riesgo creciente de utilice una fuente descarga eléctrica si su de alimentación cuerpo queda conectado con dispositivo de a tierra. c) No exponer las corriente residual herramientas eléctricas (RCD). El uso de un a la lluvia y no guardar RCD reduce el riesgo de en lugares húmedos.
  • Page 69 f) Vestirse seguridad, sombrero o apropiadamente. No protección auditiva para condiciones apropiadas usar ropa suelta ni alhajas. Mantener reducirá daños corporales. su cabello, ropa y c) Evite el arranque guantes alejados de las accidental. Asegúrese piezas móviles. La ropa de que el interruptor suelta, las alhajas o el se encuentra cabello largo pueden ser...
  • Page 70 b) No utilizar la e) Revisar las herramienta eléctrica herramientas si el interruptor no eléctricas. Comprobar la enciende o apaga. si hay desalineamiento o atascamiento Cualquier herramienta de piezas móviles, eléctrica que no pueda rotura de piezas en ser controlada con el general y cualquier interruptor es peligrosa y otra condición que...
  • Page 71 trabajo y el trabajo a metálico susceptibles ser realizado. El uso de de establecer una conexión de un la herramienta eléctrica terminal a otra. El para otras operaciones distintas de lo previsto cortocircuito de un podría dar lugar a una terminal a otra puede situación peligrosa.
  • Page 72 NOTAS IMPORTANTES DE 3. Sostenga la SEGURIDAD ADICIONAL herramienta por las PARA SU PODADORA DE empuñaduras aislantes SETOS cuando realice una operación donde la 1. Conserve todas las herramienta de corte partes del cuerpo puede entrar en alejadas de la cuchilla contacto con cableado de corte.
  • Page 73 heridas. la reglamentación local Conserve todas podría limitar la edad del las advertencias e personal operativo. instrucciones para c) Recuerde que el usuario u futuras consultas. operario es el responsable El aparato únicamente de los accidentes o debe utilizarse con la riesgos a los que se fuente de alimentación sometan otras personas o...
  • Page 74 o con buena luz artificial. ventilación se encuentren d) No utilice la máquina libres de ruinas. si las protecciones i) Asegúrese de no perder están deterioradas o el equilibrio en las desmontadas. pendientes. e) El motor solo debe j) Camine, no corra. encenderse después k) No intente llegar más de comprobar que las...
  • Page 75 de la máquina deben con los bornes de la encargarse a un batería se pueden sufrir especialista autorizado. quemaduras o generar un d) Mientras no se encuentre incendio. c) No exponga las en uso, almacene la baterías al calor máquina fuera del alcance o al fuego.
  • Page 76 Recargue solo con u) Las pilas no se deben el cargador indicado quitar del embalaje por WORX. No original hasta que se utilice ningún otro vayan a utilizar. cargador que no sea v) Se deben observar y el específicamente...
  • Page 77 (–) de la pila. No tirar las baterías. Las baterías SÍMBOLOS agotadas deben llevarse al punto local de recogida o reciclaje de residuos Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones No exponer a la lluvia o al agua Utilíce protección auditiva No incinerar Utilizar protección ocular...
  • Page 78 CUCHILLA PARA PODA (2 UDS.) * Anchura de 5.5cm con 10. CUCHILLA DESMALEZADORA * corte cuchilla desmalezadora BOTÓN DE BLOQUEO DE LA BARRA TELESCÓPICA (SOLO PARA WG801E.1 Longitud de 12/20cm con cuchilla 12cm WG801E.3) corte cortasetos Diámetro MANGO DE LA BARRA TELESCÓPICA 8 mm para cuchilla cortasetos máx.
  • Page 79 ACCESORIOS Utilícese protección auditiva. WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 10cm Cuchilla de INFORMACIÓN DE corte de bordes VIBRACIÓN 12cm Cuchilla para poda < 3.6m/s Valor de emisión de vibración Incertidumbre K= 1.5m/s² 20cm Cuchilla para poda ADVERTENCIA: El valor de emisión de...
  • Page 80 El personal del comercio también puede realizarse a fondo después de cada trabajo. ayudar y aconsejar. Funcionamiento con la barra telescópica (solo para WG801E.1 WG801E.3) MONTAJE Y Montaje y desmontaje de la barra FUNCIONAMIENTO telescópica...
  • Page 81 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Asegúrese de cubrir la cuchilla con la protección adjunta siempre que no se utilice el aparato. Declaran que el producto, Descripción WORX Cortasetos y cortabordes sin cables LIMPIEZA/ALMACENAJE Modelo WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 (800-809 - denominaciones de...
  • Page 82 ALGEMENE explosieve atmosferen, VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN zoals in de nabijheid VOOR VERMOGENSMACHINE van ontvlambare vloeistoffen, gassen WAARSCHUWING! of stof. Elektrisch Lees alle instructies gereedschap veroorzaakt zorgvuldig door. Indien vonken die de stof of u zich niet aan alle de gassen kunnen doen onderstaande instructies ontvlammen.
  • Page 83 b) Vermijd lichamelijk onderdelen. contact met Beschadigde of verwarde geaarde of gegronde stroomdraden vergroten oppervlakken, zoals de kans op een elektrische buizen, radiatoren, schok. fornuizen en e) Wanneer u het koelkasten. Als uw elektrische gereedschap lichaam geaard of buitenshuis gebruikt, gegrond is, is er een dient u te zorgen voor grotere kans op een...
  • Page 84 gereedschap werkt. vinger op de schakelaar Gebruik geen houdt, of de stekker in elektrisch gereedschap het stopcontact steken wanneer u moe bent terwijl het gereedschap of onder de invloed ingeschakeld staat, is van drugs, alcohol of vragen om ongelukken. d) Verwijder medicijnen.
  • Page 85 behulp van de schakelaar onderdelen. g) Wanneer er apparaten is gevaarlijk en dient te worden bijgeleverd worden gerepareerd. c) Neem de stekker voor stofafzuiging uit het stopcontact en –opvang, zorg er en/of verwijder de dan voor dat deze batterij voordat u aangesloten zijn en instellingen veranderd, op de juiste manier...
  • Page 86 en controleer op elke en het uit te voeren andere omstandigheid werk. Het gereedschap die ervoor kan gebruiken voor andere zorgen dat het doeleinden dan waar gereedschap niet goed deze voor ontworpen is, functioneert. Wanneer kan gevaarlijke situaties het gereedschap opleveren.
  • Page 87 andere kleine metalen gebruikt. Zo bent u voorwerpen die een er zeker van dat uw verbinding kunnen gereedschap veilig blijft. maken tussen de contactpunten van de BELANGRIJKE EXTRA terminal. Het kortsluiten VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN van de accuterminals kan VOOR UW DRAADLOZE zorgen voor brandwonden HEGGENSCHAAR of brand.
  • Page 88 het snijblad. elektrische schok, brand en/ 3. Houd het gereedschap of ernstig letsel. vast bij de geïsoleerde Bewaar alle handvatten als u een waarschuwingen en actie onderneemt instructies voor latere waarbij het priemende naslag. gereedschap in Het apparaat mag slechts contact kan komen gebruikt worden met de met verborgen kabels.
  • Page 89 leeftijdslimiet oplegt. goed kunstlicht. c) Denk eraan dat d) Gebruik de machine de gebruiker nooit met beschadigde verantwoordelijk is afschermingen of zonder voor ongevallen en afschermingen. schade die ontstaan met e) Schakel de motor alleen andere personen en hun aan wanneer de handen eigendommen.
  • Page 90 niet gedemonteerd, k) Niet te ver reiken en te geopend of vernietigd allen tijde het evenwicht houden. worden. b) Sluit accupacks l) Raak geen bewegende onderdelen aan voordat niet kort. Bewaar de machine is ontkoppeld accupacks niet willekeurig in een van de voeding en de bewegende onderdelen doos of lade waar...
  • Page 91 Laad alleen op met accupacks schoon en een lader met de droog. technische gegevens h) Veeg de aansluitingen van WORX. Gebruik van het accupack geen andere lader dan schoon met een droge de lader die specifiek doek als ze vuil zijn voor dat doel met geworden.
  • Page 92 instructies van het product voor latere Draag stofmasker gebruik. r) Verwijder het Niet blootstellen aan regen batterijpakket uit de apparatuur als het niet in gebruik is. Waarschuwing: Het schaarmes s) Volg de juiste loopt na het uitschakelen van de machine nog procedure voor afvalverwijdering na afdanken van dit...
  • Page 93 STRUIKENKNIPMES (2 STUKS) * blad 10. GRASMAAIMACHINE BLAD * Snijlengte 12cm 12/20cm met buxusschaar VERGRENDELKNOP OP TELESCO- Maximale 8mm voor buxusschaar PISCHE BUIS (ALLEEN VOOR WG801E.1 snijdiameter WG801E.3) Oplaadtijd 1 uur TELESCOPISCHE STAAF MET HAND- Primair: 100-240V~50/60Hz GREEP (ALLEEN VOOR WG801E.1 Lader cijfer Secundair:20V WG801E.3 )
  • Page 94 Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel Nominale spanning is 18 volt. trillingen over een aantal dagen verspreid worden. GELUIDS- EN TOEBEHOREN TRILLINGSGEGEVENS WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 A - gewogen geluidsdruk : 66dB(A) 10cm Mes voor A - gewogen geluidsvermogen :82dB(A) graskanten 3.0dB(A)
  • Page 95 (12 cm/20 verwijderen cm) niet wanneer u met de VOOR GEBRUIK telescopische buis werkt. Controleren van de laadtoestand van het accupack (Alleen voor WG801E/ Zie Fig. C1 ONDERHOUD WG801E.1/WG801E.2 /WG801E.3/ WG801E.4/WG801E.5) OPMERKING: Voer de volgende Het Accupack Opladen Zie Fig.
  • Page 96 Controleer de toestand van de snijkanten van het Type WG801E WG801E.1 WG801E.2 knipmes . WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 Verzeker u ervan dat het knipmes wordt beschermd WG801E.91 (800-809 - aanduiding van met de meegeleverde mesbescherming wanneer het machinerie, kenmerkend voor grasschaar/ mes niet wordt gebruikt. heggenschaar)
  • Page 97 OGÓLNE OSTRZEŻENIA którym znajdują DOTYCZĄCE się np. łatwopalne BEZPIECZEŃSTWA ciecze, gazy lub pyły. PODCZAS PRACY Z Elektronarzędzia wywołują ELEKTRONARZĘDZIAMI iskry, które mogą podpalić ten pyt lub pary. UWAGA: Należy c) Elektronarzędzie przeczytać wszystkie trzymać podczas przepisy. Błędy w pracy z daleka od przestrzeganiu następujących dzieci i innych osób.
  • Page 98 jest uziemione. ryzyko porażenia prądem. c) Urządzenie natęży f) Jeśli nie można trzymać zabezpieczone uniknąć posługiwania przed deszczem i się elektronarzędziem wilgocią. Wniknięcie w miejscu o dużej wilgotności należy wody do elektronarzędzia użyć zabezpieczonego podwyższa ryzyko porażenia zasilacza domowego prądem. d) Nigdy nie należy (RCD).
  • Page 99 ślizgające się buty robocze, ciała. e) Nie należy hełm ochronny lub ochrona przeceniać swoich słuchu, w zależności możliwości. Należy od rodzaju i użycia dbać o bezpieczną elektronarzędzia zmniejsza pozycję pracy i ryzyko obrażeń ciała. c) Należy zapobiec zawsze utrzymywać przypadkowemu równowagę.
  • Page 100 4. STARANNE d) Nie używane OBCOWANIE elektronarzędzia należy ORAZ UŻYCIE przechowywać poza ELEKTRONARZĘDZI zasięgiem dzieci. Nie a) Nie należy przeciążać należy dać narzędzia urządzenia. Do do użytku osobom, pracy używać należy które jego nie znają lub elektronarzędzia, nie przeczytały tych które jest do tego przepisów.
  • Page 101 pielęgnowane narzędzia akumulatory. b) Do elektronarzędzi tnące z ostrymi krawędziami należy używać jedynie tnącymi zablokowują się przewidzianych do tego rzadziej i łatwiej się je akumulatorów. Użycie prowadzi. g) Elektronarzędzia, innych akumulatorów może osprzęt, narzędzia doprowadzić do obrażeń itd. należy używać ciała i niebezpieczeństwa odpowiednio do tych pożaru.
  • Page 102 i z zatrzymanymi akumulatorowa może ostrzami. Zawsze doprowadzić do podrażnienia zakładać pokrowiec skóry lub oparzeń, do transportu lub 6. SERWIS przechowywania. a) Naprawę urządzenia Właściwe obchodzenie należy zlecić jedynie się z nożycami do kwalifikowanemu żywopłotu zredukuje fachowcowi i przy ryzyko pokaleczeniem się użyciu oryginalnych ostrzami.
  • Page 103 OGÓLNE OSTRZEŻENIA b) Nie dopuszczać do DOTYCZĄCE urządzenia dzieci lub BEZPIECZEŃSTWA innych osób z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, UWAGA: Należy sensorycznymi lub przeczytać wszystkie umysłowymi oraz przepisy. Błędy w nieposiadające przestrzeganiu następujących doświadczenia i wiedzy przepisów mogą spowodować na temat urządzenia, porażenie prądem, pożar i/lub a także osób, które nie ciężkie obrażenia ciała.
  • Page 104 należy zawsze nosić osłonę skutek kontaktu stóp lub rąk oczu, długie spodnie i z częściami tnącymi. solidne obuwie. h) Należy pilnować by otwory b) Unikać obsługi maszyny wentylacyjne nie były przy złej pogodzie, zabrudzone. szczególnie jeśli istnieje i) Podczas koszenia na ryzyko porażenia piorunem.
  • Page 105 upoważnioną do tego pożar. c) Nie narażaj ogniw lub osobę. modułu akumulatora d) Jeśli urządzenie nie jest na działanie ciepła stosowane, należy trzymać lub ognia. Unikaj je z dala od dzieci. składowania w miejscach pod INSTRUKCJA bezpośrednim BEZPIECZEŃSTWA działaniem światła DOTYCZĄCA MODUŁU słonecznego.
  • Page 106 Akumulatory należy Zawsze używaj ładować tylko w właściwej ładowarki ładowarkach, które i przestrzegaj poleci producent instrukcji ładowania WORX. Dla ładowarki, zawartej w instrukcji która nadaje się do obsługi dostarczonej ładowania określonych przez producenta akumulatorów istnieje urządzenia. niebezpieczeństwo pożaru, j) Nie pozostawiaj gdy użyte zostaną...
  • Page 107 zgodnie z zasadami gospodarki odpadami. Ostrzeżenie: urządzenie tnące t) Nie używaj w pracuje nawet jeżeli silnik jest wyłączony urządzeniu ogniw różnych producentów, pojemności i wymiarów. Należy zachować bezpieczną u) Nie wyjmuj baterii odległość o przechodniów. z oryginalnego opakowania do momentu zastosowania w Klasa urządzenia III urządzeniu.
  • Page 108 20 V Maks* TELESKOPOWYM (WYŁĄCZNIE DLA Prędkość WG801E.1 WG801E.3) robocza 1150 rpm UCHWYT WYSIĘGNIKA TELESKOPOWEGO (WYŁĄCZNIK DLA WG801E.1 WG801E.3) obciążenia PRZEŁĄCZNIK WYŁĄCZENIA/ 10cm z ostrzem do przycinania trawy WYŁĄCZENIA NA WYSIĘGNIKU TELES- Szerokość KOPOWYM (WYŁĄCZNIE DLA WG801E.1 5.5cm z ostrze 5.5cm z ostrze...
  • Page 109 AKCESORIA Napięcie nominalne wynosi 18 V. DANE DOTYCZĄCE WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 HAŁASU I WIBRACJI 10cm ostrze do przycinania trawy 12cm ostrze do przycinania Ważone ciśnienie akustyczne : 66dB(A) krzewów Ważona moc akustyczna :82dB(A) 20cm ostrze do przycinania 3.0dB(A) krzewów Osłona ostrza...
  • Page 110 Uruchamianie i zatrzymanie urządzenia z wysięgnikiem teleskopowym PRZED PRACĄ OSTRZEŻENIE: Podczas pracy z Patrz Rys. K Sprawdzanie stanu naładowania wysięgnikiem teleskopowym zabrania akumulatora (wyłącznie dla WG801E/ Patrz Rys. się używania ostrzy do krzewów (12/20 cm). WG801E.1/WG801E.2 /WG801E.3/ WG801E.4/WG801E.5) Ładowanie akumulatorów KONSERWACJA Patrz Rys.
  • Page 111 że produkt, WORX bezprzewodowe nożyce do miejscu poza zasięgiem dzieci. Nie umieszczaj na Opis krzewów i trawy urządzeniu innych przedmiotów. WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 OCHRONA ŚRODOWISKA (800-809-przeznaczone dla urządzeń służących do obcinania krzewów i koszenia trawy) Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być...
  • Page 112 ELEKTROMOS balesethez vezethet. KÉZISZERSZÁMOK b) Ne üzemeltessen BIZTONSÁGOS elektromos HASZNÁLATÁVAL kéziszerszámot KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS robbanékony FIGYELMEZTETÉSEK légkörben, például gyúlékony folyadékok, FIGYELEM: Olvasson gázok vagy por el minden biztonsági jelenléte mellett. Az figyelmeztetést és elektromos kéziszerszámok valamennyi utasítást. használata során szikrák A figyelmeztetések és keletkeznek, amelyek utasítások figyelmen kívül hatására a por vagy gáz...
  • Page 113 e) Ha az elektromos és megfelelő dugaljat kéziszerszámot használ, azzal csökkenti az szabadtérben áramütés kockázatát. b) Ne érintse meg a üzemelteti, földelt felületeket, használjon külső használatra alkalmas például csöveket, radiátorokat, hosszabbítót. A külső tűzhelyeket vagy használatra alkalmas kábel hűtőszekrényeket. Ha használatával csökken az a test földelt, nagyobb az áramütés kockázata.
  • Page 114 Ne működtesse a kapcsoló “ki” az elektromos helyzetbe legyen kéziszerszámot, állítva. Ha a szerszám ha fáradt, illetve hordozásakor ujját a gyógyszerek, alkohol kapcsolón tartja, vagy áram vagy drogok hatása alá helyezi a bekapcsolt alatt áll. Egy pillanatnyi készüléket, az balesetekhez figyelmetlenség az vezethet.
  • Page 115 hosszú hajat bekaphatják a nem szabályozható a mozgó elemek. kapcsolóval, az veszélyes, g) Ha a szerszámhoz és javításra szorul. porszívó vagy -gyűjtő c) Mielőtt a szerszámot csatlakoztatható, beállítaná, tartozékot vigyázzon, hogy cserélne, illetve ezeket csatlakoztassa tároláskor húzza és megfelelően ki a dugót az használja.
  • Page 116 Ellenőrizze, hogy munkát. Ha az a mozgó elemek elektromos kéziszerszámot megfelelően nem rendeltetésszerűen helyezkednek-e el és használja, az nem szorultak-e be, veszélyhelyzetet teremthet. az alkatrészek épek, 5. AZ AKKUMULÁTOROS és semmilyen más KÉZISZERSZÁM hiba nincs kihatással HASZNÁLATA ÉS az elektromos KARBANTARTÁSA kéziszerszám a) Csak a gyártó...
  • Page 117 késtől. Ha a kés akkumulátor pólusainak mozgásban van, ne rövidzárlata égés- és próbálja meg kivenni tűzveszélyes. d) Nem megfelelő a levágott anyagot, körülmények között és ne tartsa meg a vágandó anyagot. Ha az akkumulátorból folyadék szivároghat; a beszorult anyagot kerülje az érintkezést akarja kitisztítani, ellenőrizze, hogy ezzel a folyadékkal.
  • Page 118 FONTOS alatt álló vezetéket érint, az HASZNÁLAT ELŐTT elektromos kéziszerszám FIGYELMESEN OLVASSA külső fémalkatrészei feszültség alá kerülhetnek, ŐRIZZE MEG, KÉSŐBB aminek hatására a SZÜKSÉGE LEHET RÁ szerszám működtetője áramütést szenvedhet. A biztonságos 4. Ellenőrizze, hogy nem működtetés gyakorlata akadtak-e be idegen Tájékozódás tárgyak, például drótkerítés.
  • Page 119 sérült-e, nem hiányoznak-e - a beékelődések elhárítása róla védőelemek, illetve előtt; ezek helyzete megfelelő-e. - mielőtt a kerti kisgépet b) Soha ne működtesse a ellenőrizné, megtisztítaná, gépet, ha mások (különösen vagy azon valamilyen gyerekek), esetleg állatok munkát végezne; vannak a közelben. - egy idegen testtel való...
  • Page 120 akkumulátort). távol, mert ezek b) Csak a gyártó által javasolt összekapcsolhatják a cserealkatrészeket és pólusokat. Az akkumulátor tartozékokat használja. pólusainak rövidzárlata c) Rendszeresen vizsgálja át égés- és tűzveszélyes. c) Ne tegye ki hőnek és tartsa karban a gépet. vagy tűznek az A javítást mindig bízza akkumulátort.
  • Page 121 Csak a WORX által u) Az akkucsomag javasolt töltővel csomagolását töltse fel. Kizárólag csak közvetlenül a készülékhez való a használat előtt használatra mellékelt távolítsa el.
  • Page 122 előírt használata érdekében. Ne dobja el az akkumulátorokat, a lemerült akksikat vigye a helyi gyűjtő- SZIMBÓLUMOK vagy újrahasznosító központokba. A sérülésveszély csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia az utasításokat Ne tegye ki esőnek vagy víznek Viseljen hallásvédőt Ne dobja tűzbe Viseljen védőszemüveget Gondoskodjon arról, hogy az ak- kumulátort eltávolította az alkatrészek...
  • Page 123 A WG801E.1 WG801E.3 MODELL ESETÉN) Bemenet: Töltő RETESZELŐ GOMB (CSAK A WG801E.1 100-240V~50/60Hz besorolása WG801E.3 MODELL ESETÉN) Kimenet: 20V BELSŐ RÚD (CSAK A WG801E.1 WG801E.3 MODELL ESETÉN) A gép súlya (a fűnyíró olló 0.9 kg 0.5 kg CSATLAKOZTATÓ KONZOL (CSAK A élével) WG801E.1 WG801E.3 MODELL ESETÉN)
  • Page 124 Bizonytalanság K=1.5m/s² Fűnyíró kés FIGYELEM: Az elektromos kéziszerszám használata során a rezgéskibocsátás eltérhet a WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 fenti értéktől attól függően, hogy a szerszámot hogyan 10cm-es él fűnyíró ollóhoz használják. Az érték függhet az alábbiaktól: Hogyan használják a szerszámot, milyen anyagokat 12cm-es él sövényvágó...
  • Page 125 Akku töltöttség állapot ellenőrzés (csak FIGYELEM: Ha a teleszkópikus Lásd K a WG801E/WG801E.1/WG801E.2 / Lásd C1 rudat is használja, akkor ne ábra. WG801E.3 / WG801E.4 / WG801E.5 ábra. használja a sövényvágó olló vágóéleit modellek esetén) (12cm/20cm). Az akkumulátor feltöltése Lásd C2,C3 További részletek a töltő...
  • Page 126 POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Kijelenti, hogy a termék, WORX akkumulátoros sövényvágó és Leírás fűnyíró olló Típus WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 (800-809-a készülék megnevezése, azaz a fűnyíró /sövényvágó olló neve) Fűnyírás, sövény-és bozótvágás Rendeltetés...
  • Page 127 AVERTISMENTE explozive, de exemplu GENERALE DE în prezenţa unor SIGURANŢĂ PENTRU lichide, gaze sau praf UNELTE ELECTRICE inflamabile. Uneltele electrice provoacă scântei AVERTISMENT: Citiţi ce pot aprinde pulberea sau toate avertismentele vaporii. de siguranţă şi toate c) Asiguraţi-vă că nu instrucţiunile.
  • Page 128 loc umed nu poate Riscul electrocutării este fi evitată, folosiţi o mai mare în cazul în care alimentare protejată corpul dumneavoastră vine cu dispozitiv de în contact cu suprafaţa curent rezidual (RCD). împământată. c) Nu expuneţi uneltele Folosirea unui dispozitiv electrice la ploaie sau RCD reduce riscul la umiditate.
  • Page 129 urechi vor reduce riscul al uneltei electrice în situaţii accidentărilor, utilizate în neprevăzute. f) Îmbrăcaţi-vă mod corespunzător. c) Preveniţi punerea corespunzător. Nu accidentală în purtaţi îmbrăcăminte funcţiune. Asiguraţi- prea largă sau vă că întrerupătorul bijuterii. Nu vă apropiaţi se află în poziţia de părul, hainele sau mănuşile oprire înainte de a de componentele mobile.
  • Page 130 aliniere incorectă la viteza pentru care a fost sau posibila blocare concepută. a componentelor b) Nu folosiţi unealta electrică dacă nu o mobile, deteriorarea puteţi porni sau opri componentelor sau orice alte situaţii de la întrerupător. care pot afecta Orice unealtă electrică funcţionarea uneltei ce nu poate fi acţionată...
  • Page 131 5. UTILIZAREA ŞI de utilizare, se poate ÎNTREŢINEREA prelinge lichid din UNELTELOR CU acumulator; evitaţi ACUMULATORI contactul. În caz de a) Efectuaţi reîncărcarea producere accidentală numai cu încărcătorul a contactului, clătiţi specificat de bine cu apă. Dacă v-a producător. Un intrat lichid în ochi, consultaţi imediat încărcător adecvat pentru...
  • Page 132 materialul blocat. Un operatorului. moment de neatenţie în 4. Verificaţi gardul viu pentru a timpul operării maşinii de vă asigura că în acesta nu tuns gardul viu poate duce există obiecte străine, de la accidentarea personală exemplu bucăţi de sârmă. gravă.
  • Page 133 IMPORTANT pentru a descoperi apărători CITIŢI CU ATENŢIE deteriorate, lipsă sau ÎNAINTE DE UTILIZARE amplasate greşit. PĂSTRAŢI PENTRU b) Nu utilizaţi maşina dacă CONSULTĂRI în apropierea lui se află ULTERIOARE diferite persoane (mai ales copii) sau animale. PRACTICI DE UTILIZARE ÎN SIGURANŢĂ...
  • Page 134 blocaj; b) Utilizaţi exclusiv piesele - înainte de a controla, curăţa de schimb şi accesoriile sau lucra cu maşina; recomandate de fabricantul - după ce aţi lovit un obiect maşinii. străin; c) Inspectaţi şi întreţineţi - dacă maşina începe să maşina în mod regulat.
  • Page 135 Ştergeţi terminalele n) Reîncărcaţi folosind acumulatorului cu o doar încărcătorul specificat de WORX. cârpă curată şi uscată dacă se murdăresc. Un încărcător potrivit i) Acumulatorul trebuie pentru un tip de cartuş de Foarfecă de arbust fără fir /...
  • Page 136 şi (–) indicate pe acumulatori poate provoca acumulator pentru riscul incendierii dacă este asigura o utilizare folosit pentru un alt tip de corectă a acestuia. cartuş de acumulatori. o) Nu utilizaţi acumulatoare care nu SIMBOLURI sunt concepute pentru a fi utilizate cu acest Pentru a reduce riscul de accidentări, utilizatorul trebuie să...
  • Page 137 TELESCOPICĂ (NUMAI LA MODELUL local de colectare sau reciclare. WG801E.1 WG801E.3) MÂNERUL TIJEI TELESCOPICE (NUMAI LA MODELUL WG801E.1 WG801E.3) BUTONUL PORNIT/OPRIT DE PE TIJA TELESCOPICĂ (NUMAI LA MODELUL WG801E.1 WG801E.3) Nu expuneţi la ploaie sau apă...
  • Page 138 * Tensiune măsurată în gol. Tensiunea iniţială a acumulatorului atinge maximum 20 volţi. Tensiunea ACCESORII nominală este de 18 volţi. INFORMAŢII ZGOMOTE/ WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 VIBRAŢII Lamă de 10 cm pt. foarfeca de tuns iarba Lamă de 12 cm pt.
  • Page 139 Consultaţi după fiecare lucrare. ambalajul accesoriului pentru detalii suplimentare. Personalul din magazin vă poate oferi asistenţă şi sfaturi. Lucrul cu tija telescopică (numai la modelul WG801E.1/WG801E.3) INSTRUCŢIUNI DE Montarea/demontarea tijei telescopice NOTĂ: UTILIZARE -Introduceţi acumulatorul în unealta...
  • Page 140 Declarăm că produsul, Descriere Foarfecă de tuns gard viu şi iarbă cu acumulator, marca WORX CURĂŢARE/PĂSTRARE WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 Curăţaţi bine partea exterioară a uneltei electrice cu (800-809-denumirea uneltei electrice, ajutorul unei perii moi şi a unei cârpe. Nu utilizaţi apă, respectiv a foarfecii de tuns iarba/gard viu) solvenţi sau detergenţi.
  • Page 141 OBECNÁ nářadí v prostředí BEZPEČNOSTNÍ náchylném na exploze UPOZORNĚNÍ PRO jako například v ELEKTRICKÉ NÁSTROJE přítomnosti hořlavých tekutin, plynů nebo VAROVÁNÍ: prachu. Elektrické ruční Přečtěte si nářadí při práci vytváří všechna bezpečnostní jiskry, které mohou vznítit upozornění a instrukce. prach nebo výpary. Nedodržení...
  • Page 142 s uzemněnými elektrickým proudem. povrchy jako například e) Při práci s ručním trubkami, radiátory, nářadím v exteriéru sporáky a ledničkami. použijte prodlužovací kabel vhodný pro Je-li vaše tělo spojené s použití v exteriéru. uzemněným předmětem nebo stojí na uzemněné Použijte kabel vhodný ploše, vzniká...
  • Page 143 b) Použijte osobní Udržujte si stabilitu ochranné pomůcky. a pevnou zem pod Vždy noste ochranu nohama za každých očí. Ochranné pomůcky podmínek. Umožňuje jako například proti vám to lepší kontrolu prachová maska, nad ručním nářadím v boty s protiskluzovou neočekávaných situacích. f) Pro práci se vhodně...
  • Page 144 Zkontrolujte chybné Správné ruční nářadí připojení nebo spojení udělá práci lépe a takovou pohyblivých částí, rychlostí, pro kterou bylo zlomené části nebo navrženo. b) Nepoužívejte ruční jiné okolnosti, které by mohly ovlivnit nářadí, pokud správně nefunguje vypínač on/ funkčnost ručního off.
  • Page 145 do očí, použijte čistou výrobcem . Nabíječka, vodu k vypláchnutí která je vhodná pro jeden a ihned vyhledejte typ baterií, může při použití lékařskou pomoc. s jiným typem baterií Kapalina uniknutá z baterie způsobit požár. b) Elektrické nářadí může způsobit podráždění používejte jen s a poleptání.
  • Page 146 VŠEOBECNÉ nůžkami na živé ploty může BEZPEČNOSTNÍ vést k způsobení vážného POKYNY zranění. 2. Přenášejte nůžky na VAROVÁNÍ: Přečtěte živé ploty za rukojeť a si všechna vždy se zastavenými bezpečnostní varování a noži nůžek. Při přepravě všechny pokyny. nebo při uložení nůžek na Nebudete-li dodržovat živé...
  • Page 147 zařízení. kalhoty a robustní obuv. b) Nikdy nenechávejte b) Nepoužívejte zařízení za obsluhovat toto zařízení špatných povětrnostních děti, osoby se sníženými podmínek, zvláště pak fyzickými, smyslovými nebo pokud hrozí nebezpečí duševními schopnostmi, bouřek. nebo nedostatkem c) Zařízení používejte pouze zkušeností a znalostí, nebo za denního světla nebo při osoby neobeznámené...
  • Page 148 nebo rozřezávat i) Na svahu vždy udržujte baterie nebo její pevný postoj. články. j) Choďte, nikdy neběhejte. b) Neprovádějte k) Nepřeceňujte své síly a zkratování baterie. vždy udržujte pevný postoj. Neukládejte baterie l) Nedotýkejte se nahodile v krabicích nebezpečných pohyblivých nebo v zásuvkách, částí...
  • Page 149 Dojde-li k požití n) Provádějte nabíjení kapaliny z baterie, pouze v nabíječce, vyhledejte okamžitě která je specifikovaná lékařské ošetření. společností WORX. g) Udržujte baterie čisté Nepoužívejte jinou a suché. nabíječku, než je nabíječka h) Jsou-li svorky baterie speciálně dodaná pro znečištěny, otřete...
  • Page 150 nekombinujte bateriové články různého data výroby, Udržujte ostatní osoby v bezpečné vzdálenosti. kapacity, velikosti nebo typu. u) Nevyjímejte baterii z originálního obalu Zařízení třídy III dříve, než bude použita. Vysloužilé elektrické přístroje nevyha- zujte společně s domovním odpadem. v) Dodržujte polaritu Nářadí...
  • Page 151 Šířka 5.5 cm s 5.5 cm s sekačka záběru ODJIŠŤOVACÍ TLAČÍTKO TELESKOPICKÉ sekačka na na trávu čepele TYČE (POUZE PRO MODEL WG801E.1 trávu čepele WG801E.3) Délka řezu 12/20 cm s čepelí křovinořezu RUKOJEŤ TELESKOPICKÉ TYČE (POUZE PRO MODEL WG801E.1 WG801E.3) SPÍNAČ...
  • Page 152 Sekačka na trávu čepele VAROVÁNÍ: Úroveň vibrací při aktuálním použití elektrického nářadí se může lišit od deklarované WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 hodnoty v závislosti na způsobu, jakým je nářadí používáno, v závislosti na následujících příkladech a na 10cm Čepel vyžínače trávy jiných variantách toho, jak je nářadí...
  • Page 153 ÚDRŽBA Kontrola stavu nabití baterie (Pouze pro model WG801E/WG801E.1/WG801E.2 / Viz Obr. C1 POZNÁMKA: Z důvodu dosažení dlouhé životnosti WG801E.3 / WG801E.4/WG801E5) a vysoké spolehlivosti provádějte pravidelně níže Nabíjení baterie popsanou údržbu. Viz Obr. C2, Podrobnější údaje naleznete v příručce k Před prováděním jakéhokoli seřízení, opravy nebo...
  • Page 154 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Tímto prohlašujeme, že výrobek Popis WORX akumulátorový křovinořez a vyžínač trávy Typ WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 (800-809- označení strojního zařízení, zástupce pro vyžínač trávy / křovinořez) Řezání trávy, stříhání živých plotů a Funkce ořezávání...
  • Page 155 VŠEOBECNÉ elektrické ručné BEZPEČNOSTNÉ náradie v prostredí VAROVANIA NA náchylnom na POUŽÍVANIE explózie, ako ELEKTRICKÉHO napríklad v NÁRADIA prítomnosti horľavých tekutín, plynov alebo VAROVANIE: prachu. Elektrické ručné Prečítajte všetky náradie vytvára iskry, ktoré bezpečnostné varovania môžu vznietiť prach alebo a inštrukcie. Chyba pri výpary.
  • Page 156 znižujú riziko úrazu alebo zamotané káble elektrickým prúdom. môžu viesť k zvýšenému b) Vyhýbajte sa kontaktu riziku elektrického šoku. s uzemnenými e) Pri práci s ručným povrchmi, ako náradím v exteriéri napríklad rúrkami, použite predlžovací radiátormi, sporákmi kábel vhodný na a chladničkami.
  • Page 157 ručným náradím môže alebo iný kľuč ponechaný viesť k vážnemu osobnému pripevnený na rotujúcej zraneniu. časti ručného náradia môže b) Použite osobné spôsobiť osobný úraz. ochranné pomôcky. e) Nepreceňujte sa. Vždy noste ochranu Udržujte si stabilitu očí. Ochranné pomôcky, a pevnú zem pod nohami za každých ako napríklad protiprachová...
  • Page 158 a) Nepreťažujte ručné ručným náradím alebo náradie. Použite neboli oboznámené s správne ručné náradie týmito inštrukciami, na danú činnosť. dotýkať sa náradia. Správne ručné náradie Ručné náradie je spraví prácu lepšie a v nebezpečné v rukách medziach, na ktoré bolo netrénovanej osoby.
  • Page 159 a druh vykonávanej mohli skratovať práce. Ak sa elektrické kontakty. Skratovanie náradie použije na iné kontaktov batérie môže účely, než na čo je určené, viesť k popáleninám alebo môže dochádzať k vzniku požiaru. d) Pri nesprávnom nebezpečným situáciám. používaní môže z 5.
  • Page 160 VAROVANIA TÝKAJÚCE 3. Pri práci, počas ktorej SA NOŽNÍC NA ŽIVÉ sa môžu nože nožníc PLOTY dostať do kontaktu so skrytými vodičmi, 1. Udržujte všetky časti držte elektrické tela v bezpečnej náradie vždy iba za vzdialenosti od izolované plochy. pohybujúcich sa Kontakt nožov so „živým“...
  • Page 161 zraneniam. c) Pamätajte na to, že obsluha Uložte bezpečnostné alebo používateľ zariadenia pokyny na ďalšie je zodpovedný za nehody použitie. alebo škody, ktoré hrozia Toto zariadenie môže iným osobám alebo ich byť použité iba s majetku. napájacou jednotkou, PRÍPRAVA ktorá bola dodaná s a) Pred použitím vždy týmto zariadením.
  • Page 162 miestach. počkajte, kým sa pohyblivé e) Motor spúšťajte iba ak časti úplne nezastavia. sa vaše ruky či nohy ÚDRŽBA A nachádzajú mimo rezaciu USKLADNENIE časť stroja. a) Pred vykonávaním údržby f) Zariadenie vždy odpojte od alebo čistením zariadenie napájania (napr. vytiahnite odpojte od napájania zo zariadenie akumulátor).
  • Page 163 k ich vzájomnému f) Ak dôjde k požitiu skratovaniu alebo kvapaliny z batérie, k skratovaniu vyhľadajte okamžite spôsobenému inými lekárske ošetrenie. predmetmi. Ak sa batéria g) Udržujte batérie čisté a suché. nepoužíva, udržujte ju v h) Ak sú svorky batérie bezpečnej vzdialenosti znečistené, utrite od sponiek na papiere,...
  • Page 164 Vykonávajte nabíjanie v) Dodržujte polaritu iba v nabíjačke, ktorá vložených batérií je špecifikovaná plus (+) a mínus (-) a spoločnosťou WORX. zaistite používanie batérií správnym Nepoužívajte inú nabíjačku, spôsobom. než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením. Nabíjačka, SYMBOLY ktorá...
  • Page 165 ČEPELE KROVINOREZU (2 KUSY) * úradoch alebo u predajcu. 10. WEEDEROVÁ ČEPEĽ * ODISŤOVACIE TLAČIDLO TELESKOP- ICKEJ TYČE (IBA PRE MODEL WG801E.1 Batérie nezahadzujte. Vyčerpané ba- WG801E.3) térie odneste do miestneho zberného RUKOVÄŤ TELESKOPICKEJ TYČE (IBA (recyklačného) miesta špeciálneho...
  • Page 166 Vypracujte si svoj plán práce, aby ste pôsobenie napätie je 18 V. vysokých vibrácií tohto náradia rozdelili do niekoľkých dní. INFORMÁCIE TÝKAJÚCE PRÍSLUŠENSTVO SA HLUČNOSTI WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 Meraný akustický tlak : 66dB(A) 10cm Čepeľ vyžínača na trávu Meraný akustický výkon :82dB(A) 12cm Čepeľ krovinorezu 3.0dB(A)
  • Page 167 Prevádzka s teleskopickou tyčou (Iba pre pro Ďalšie podrobnosti nájdete na obale príslušenstva. model WG801E.1 WG801E.3) Personál predajne vám môže pomôcť a taktiež vám Zostavenie/odobratie teleskopickej tyče môže poskytnúť užitočnú radu.
  • Page 168 Týmto vyhlasujeme, že výrobok Popis WORX akumulátorový krovinorez a vyžínač na trávu ČISTENIE / Typ WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 USKLADNENIE (800-809-označenie strojového zariadenia, zástupcu pre vyžínač trávy / krovinorez) Vonkajší povrch náradia dôkladne vyčistíte mäkkou Rezanie trávy, strihanie živých plotov...
  • Page 169 AVISOS GERAIS inflamáveis e onde DE SEGURANÇA exista o risco de DE FERRAMENTAS explosão. As ferramentas ELÉCTRICAS eléctricas produzem faíscas que podem inflamar poeiras ATENÇÃO! Leia ou gases. atentamente as c) Mantenha as pessoas seguintes instruções. e particularmente as A não observância destas crianças afastadas instruções pode causar da ferramenta...
  • Page 170 fogões e frigoríficos. f) Se não puder evitar a utilização de uma Existe um aumento do ferramenta eléctrica risco de choque eléctrico num local húmido, se o seu corpo estiver em utilize uma fonte de contacto com a terra ou a alimentação protegida massa.
  • Page 171 segurança, tais como corpo em posição firme máscaras protectoras, e de equilíbrio, o que lhe sapatos de sola permite controlar melhor antiderrapante, capacetes a ferramenta eléctrica em ou protecções auriculares situações imprevistas. f) Use roupa apropriada. devidamente utilizados Não use vestuário reduzem o risco de lesões.
  • Page 172 ferramenta. Utilize a das crianças e não ferramenta eléctrica deixe que esta seja apropriada para cada utilizada por pessoas aplicação. A utilização que não a conheçam, nem tenham lido da ferramenta eléctrica as instruções. As apropriada executa o trabalho de forma melhor e ferramentas eléctricas são mais segura, à...
  • Page 173 eléctrica, acessórios, eléctricas apenas brocas, etc. em com os tipos de conformidade com conjuntos de baterias estas instruções e da especificamente forma prevista para designados. A utilização este tipo específico de quaisquer outros tipos de ferramenta, de conjuntos de baterias tendo em conta as pode levar a riscos de lesão condições presentes e...
  • Page 174 imediatamente está desligado quando aconselhamento desbloquear material médico. O líquido das encravado. Um momento baterias pode provocar de desatenção enquanto irritações de pele ou opera o corta-sebes poderá queimaduras. resultar em lesões físicas graves. 6) ASSISTÊNCIA 2. Transporte o corta- TÉCNICA sebes utilizando a a) A sua ferramenta...
  • Page 175 Treino 4. Verifique se a sebe contém objetos estranhos, por ex.: a) Leia estas instruções cercas de arame. atentamente. Familiarize- 5. Utilize as duas mãos se com os comandos e a quando estiver a operar correcta utilização deste o corta-sebes. Se utilizar equipamento.
  • Page 176 redondezas. - antes de verificar, limpar ou realizar qualquer trabalho FUNCIONAMENTO no máquina; a) Use sempre proteção - após bater num objecto ocular, calças compridas e estranho; calçado robusto enquanto - sempre que a máquina opera a máquina. começa a vibrar de forma b) Evite usar a máquina anormal.
  • Page 177 alimentação da tomada mantenha-a afastada de elétrica) antes de realizar outros objectos metálicos, trabalhos de manutenção como clipes, moedas, ou de limpeza. chaves, pregos, parafusos b) Utilize apenas as peças de ou outros pequenos substituição e os acessórios objectos de metal, que recomendados pelo possam realizar uma fabricante.
  • Page 178 Recarregue apenas limpo e seco em caso com o carregador de sujidade. especificado pela i) A bateria necessita WORX. Não utilize um de ser carregada carregador que não se antes de ser utilizada. encontra especificado Consulte sempre para a utilização com estas instruções e...
  • Page 179 de diferente fabrico, capacidade, tamanho ou tipo num Mantenha quaisquer pessoas ou crianças afastadas. dispositivo. u) Não remova a bateria da respetiva embalagem original Aparelho de Classe III até ser necessário para utilização. Os equipamentos eléctricos não devem ser depositados com o lixo v) Observe as marcas doméstico.
  • Page 180 PEÇAS) * Velocidade 1150 rpm 10. LÂMINA DE WEEDER * sem carga BOTÃO DE BLOQUEIO NA HASTE 10 cm com lâmina de corte de relva TELESCÓPICA (APENAS PARA WG801E.1 Largura de 5.5 cm com WG801E.3) 5.5 cm com corte lâmina de lâmina de weeder...
  • Page 181 Lâmina de weeder ferramenta é utilizada, dependendo dos exemplos seguintes e de outros modos de utilização: WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a 10cm Lâmina para a cortar ou perfurar.
  • Page 182 ANTES DO FUNCIONAMENTO Indicação: As seguintes tarefas de manutenção Verificar o estado de carga da bateria devem ser realizadas regularmente, para que seja (Apenas para WG801E/WG801E.1/ Ver Fig. C1 assegurada uma longa vida útil do aparelho e um WG801E.2/ WG801E.3/WG801E.4/ funcionamento fiável.
  • Page 183 Nós, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaramos que o produto, Descrição WORX Tesoura sem fios para corte de arbustos e sebes Tipo WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG8001E.5 WG801E.9 WG801E.91 (800-809 - designação de aparelho mecânico,...
  • Page 184 GENERELLA SÄKER- borta när du använder HETSVARNINGAR FÖR ett strömförande ELVERKTYG verktyg. Distraktioner kan göra att du förlorar VARNING! Läs alla kontrollen. instruktioner. Följs inte alla nedanstående 2) ELSÄKERHET instruktioner kan det leda till a) Stickkontakterna elektriska stötar, brand och/ till verktyget mĺste eller allvarliga skador.
  • Page 185 stickkontakten för verktyg. Använd inte det strömförande ett strömförande verktyget. Hĺll sladden verktyg när du är borta frĺn hetta, olja, trött eller pĺverkad av skarpa kanter eller droger, alkohol eller rörliga delar. Skadade läkemedel. En kort eller tilltrasslade sladdar stund av ouppmärksamhet ökar risken för elstötar.
  • Page 186 innan du sätter pĺ STRÖMFÖRANDE det strömförande VERKTYG verktyget. En skift - eller a) Forcera inte det strömförande skruvnyckel som lämnas verktyget. Använd kvar pĺ en roterande del pĺ korrekt verktyg för ett strömförande verktyg arbetet. Det korrekta kan orsaka personskador. e) Sträck dig inte verktyget kommer att göra för lĺngt.
  • Page 187 lĺt inte nĺgon person arbetsförhĺllandena använda verktyget och arbetet som skall som inte känner utföras. Använder du till verktyget eller elverktyg för ĺtgärder som dessa anvisningar. skiljer sig det avsedda Strömförande verktyg arbetet kan det resultera i är farliga i händerna pĺ riskfyllda situationer.
  • Page 188 som kan skapa borta från klippbladet. kontakt mellan Ta inte bort batteripaketets poler klippmaterial eller och kortsluta det. En håll i material som ska klippas medan kortslutning kan orsaka bladen är i rörelse. brännskador och brand. d) Under olyckliga Se till att brytaren är omständigheter kan avstängd när du tar vätska kommat ur...
  • Page 189 SÄKRA verktygets metalldelar och DRIFTSMETODER ge användaren en elchock. UTBILDNING 4. Kontrollera att det inte finns några främmande a) Läs igenom instruktionerna noggrant. Bekanta dig med föremål i häcken, t.ex. ståltrådsstängsel. kontroller och hur apparaten 5. Använd båda händerna när används korrekt.
  • Page 190 långbyxor och kraftiga skor på foten i slänter. när du använder maskinen. j) Gå spring aldrig. b) Undvik att använda k) Översträck inte och håll maskinen under dåliga alltid balansen. väderförhållanden, särskilt l) Vidrör inte roterande, farliga vid risk för blixtnedslag. delar innan maskinen är c) Arbeta endast i dagsljus bortkopplad från eluttaget...
  • Page 191 Ladda endast med läkarhjälp. laddare av varumärket f) Sök omedelbar WORX. Använd ingen läkarhjälp om någon annan laddare än den har svalt en battericell som specifikt ska eller batteriet. användas med det här g) Håll batteriet rent och...
  • Page 192 SYMBOLER som passar för en viss typ av batteri kan förorsaka brandrisk vid användning För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvis- tillsammans med ett annat ningen batteri. o) Använd inte ett batteri Använd hörselskydd som inte är avsett för användning med det Använd skyddsglasögon här verktyget.
  • Page 193 PÅ/AV-STRÖMBRYTARE PÅ TELES- KOPISK STÅNG (BARA FÖR WG801E.1 Får ej utsättas för regn eller vatten WG801E.3) LÅSKNAPP (BARA FÖR WG801E.1 WG801E.3) INRE STÅNG (BARA FÖR WG801E.1 WG801E.3) Får ej uppeldas. ANSLUTNINGSFÄSTE (BARA FÖR WG801E.1 WG801E.3) * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis Se till att batteriet tas bort innan byte inte i leveransomfånget.
  • Page 194 0.9 kg 0.5 kg (med TILLBEHÖR gräsklinga) * Spänning uppmätt utan arbetsbelastning. Den initiala batterispänningen är max. 20 V. Nominell spänning är WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 18 V.. 10cm Kantklippningsblad 12cm Buskkniv BULLERINFORMATION 20cm Buskkniv Klingskydd Ett uppmätt ljudtryck...
  • Page 195 INNAN ENHETEN TAS I BRUK Kontrollera att kåporna och skyddsutrustningen är intakta och korrekt monterade. Erforderliga reparationer eller Kontroll av batteriets laddningstillstånd (Endast för Se Fig. WG801E/WG801E.1/WG801E.2/ WG801E.3/WG801E.4/ underhållsarbeten ska utföras innan busksaxen tas i bruk. WG801E.5) Ladda batteriet Se Fig.
  • Page 196 DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Förklarar att denna produkt, Beskrivning WORX sladdlös busk- och kantklippare WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 (800-809 - maskinbeteckning, anger gräsklippare/häckklippare) Skärning gräs, trimmande av häckar...
  • Page 197 SPLOŠNA VARNOSTNA tam, kjer se nahajajo NAVODILA ZA vnetljive tekočine, ELEKTRIČNA ORODJA plini ali prah. Električna orodja povzročajo iskrenje, OPOZORILO! zaradi katerega se lahko Preberite vsa prah ali para vnameta. opozorila in napotila. c) Prosimo, da med Napake zaradi neupoštevanja uporabo električnega spodaj navedenih opozoril orodja ne dovolite...
  • Page 198 štedilniki in hladilniki. f) Če je uporaba električnega Tveganje električnega orodja v vlažnem udara je večje, če je Vaše okolju neizogibna, telo ozemljeno. c) Prosimo, da napravo uporabljajte stikalo zavarujete pred za zaščito pred dežjem ali vlago. kvarnim tokom. Vdor vode v električno Uporaba zaščitnega orodje povečuje tveganje stikala zmanjšuje tveganje...
  • Page 199 f) Nosite primerna uporabe električnega oblačila. Ne nosite orodja, zmanjšuje tveganje ohlapnih oblačil telesnih poškodb. c) Izogibajte se in nakita. Lase, nenamernemu zagonu. oblačila in rokavice ne približujte Pred priključitvijo električnega orodja premikajočim se na električno omrežje delom naprave. in/ali na akumulator Premikajoči se deli naprave in pred dviganjem lahko zagrabijo ohlapno...
  • Page 200 premičnih delov varneje. b) Ne uporabljajte naprave, ki se ne smejo zatikati. Če električnega orodja s pokvarjenim stikalom. so ti deli zlomljeni ali poškodovani Električno orodje, ki se ne do te mere, da da več vklopiti ali izklopiti, ovirajo delovanje je nevarno in ga je potrebno električnega orodja, popraviti.
  • Page 201 AKUMULATORSKIH uporabe lahko iz ORODIJ akumulatorske a) Akumulatorske baterije izteče baterije polnite tekočina. Izogibajte samo v polnilnikih, se kontaktu z njo. Pri ki jih priporoča naključnem kontaktu proizvajalec. Polnilnik, s kožo spirajte z vodo. Če pride tekočina v ki je namenjen določeni oko, dodatno poiščite vrsti akumulatorskih baterij, tudi zdravniško...
  • Page 202 in prav tako ne električnega udara. poskušajte držati 4. Pred rezanjem preverite, če materiala, ki ga so v živi meji morda žice ali numeravate odrezati. drugi tujki. Zagozdeni rezalni 5. Rezalnik žive meje med material odstranite le uporabo držite z obema pri izklopljeni napravi.
  • Page 203 Pred uporabo naprave se bližajoči nevihti, kosilnice z temeljito seznanite s pravili nitjo ne smete uporabljati. za njeno pravilno uporabo; c) Travo strizite samo pri b) Nikoli ne dovolite, da bi dnevni svetlobi ali dobri osebe, ki niso ustrezno umetni osvetlitvi. seznanjene s temi navodili d) Nikoli ne uporabljajte ali otroci uporabljali to...
  • Page 204 VARNOSTNA obuti tako, da boste med OPOZORILA ZA delom imeli stabilen položaj AKUMULATOR tudi na klančinah. j) med uporabo naprave a) Ne razstavljajte, hodite, nikoli ne tecite; odpirajte ali k) Stojite trdno na tleh in vselej odstranjujte celic bodite v ravnotežju. Ne akumulatorja.
  • Page 205 Če se akumulator n) Za polnjenje zamaže, ga takoj uporabljajte le očistite s čisto in suho polnilce, ki jih je krpo. predpisal WORX. Nikoli i) Akumulator morate ne uporabljajte polnilnikov, pred uporabo ki niso posebej namenjeni napolniti. Pri polnjenju za polnjenje vašega akumulatorja akumulatorja.
  • Page 206 posebej zasnovani za polnjenje vašega Uporabljajte zaščito za ušesa akumulatorja. p) Akumulatorje shranjujte izven Uporabljajte zaščito za oči. dosega otrok. q) Za podrobnosti, si Nosite zaščitno masko za prah oglejte gradivo, ki je bilo priloženo akumulatorju. Ne izpostavljajte dežju r) Če naprave ne uporabljate, iz nje odstranite akumulator.
  • Page 207 NOTRANJA PODALJŠEVALNA PALICA (LE PRI WG801E.1 WG801E.3) Prepovedano sežiganje. SPOJNA KONZOLA (LE PRI WG801E.1 WG801E.3) * Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki. Poskrbite, da boste pred menjavan- jem dodatkov odstranili akumulator. TEHNIČNI PODATKI WG801E WG801E.1 WG801E.3 WG801E.4 Nosite zaščitne rokavice.
  • Page 208 DODATKI (z rezilom za 0.9 kg 0.5 kg travo) WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 * Napetost merjena brez obremenitve. Začetna napetost 10cm rezilo za travo akumulatorja doseže maksimum 20 V. Običajna napetost je 18 V. 12cm rezilo za bilke 20cm rezilo za bilke PODATKI O HRUPU Ovratnik noža...
  • Page 209 PRED ZAČETKOM UPORABE Prilagajanje višine rezanja Glejte sliko OPOMBA: Teleskopsko držalo lahko Preverjanje stanja napolnjenosti J1, J2 nastavite na dva nivoja (25mm &43mm). akumulatorja (le pri WG801E/WG801E.1/ Glejte sliko WG801E.2/ WG801E.3/WG801E.4/ Zagon in izklop teleskopskega podaljška WG801E.5) OPOZORILO: Če uporabljate Glejte teleskopski podaljšek, ne...
  • Page 210 Glede Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany podrobnosti, se posvetujte z lokalno službo za ravnanje z odpadki. Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka WORX baterijske škarje za travo in bilke Vrsta izdelka WG801E WG801E.1 WG801E.2 WG801E.3 WG801E.4 WG801E.5 WG801E.9 WG801E.91 (800-809-oznaka naprave, baterijske škarje za...
  • Page 212 Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved. AR01470401...