Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Cordless Lawn Trimmer/Lawn Edge Trimmer
Schnurloser Rasentrimmer/Rasenkantentrimmer
Taille-bordures sans fil/taille-haies
Tagliaerba a batteria/taglia siepi
Cortasetos/bordeadora sin cables
Snoerloze grastrimmer/graskanttrimmer
Bezprzewodowy trymer dotrawnika/trymer do krawędzi trawnika
Vezeték nélküli fűnyíró/Szegélynyíró
Maşină de tuns gazonul / Maşină de bordurat gazonul fără cordon prelungitor
Bezdrátová strunová sekačka / zastřihovač okrajů trávníku
Akumulátorová kosačka na trávniky/ Akumulátorová kosačka na okraje trávnikov
Aparador de relva sem fio/Corte de rebordos de relvado
Sladdlös gräsmattetrimmer/kanttrimmer gräsmatta
Brezžični rezalnik trate/robov
WG168E WG168E.9
All manuals and user guides at all-guides.com
EN
P08
D
P14
F
P21
I
P28
ES
P35
NL
P42
PL
P49
HU
P56
RO
P63
CZ
P70
SK
P77
PT
P84
P91
SV
SL
P97

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Worx WG168E

  • Page 1 Maşină de tuns gazonul / Maşină de bordurat gazonul fără cordon prelungitor Bezdrátová strunová sekačka / zastřihovač okrajů trávníku Akumulátorová kosačka na trávniky/ Akumulátorová kosačka na okraje trávnikov Aparador de relva sem fio/Corte de rebordos de relvado Sladdlös gräsmattetrimmer/kanttrimmer gräsmatta Brezžični rezalnik trate/robov WG168E WG168E.9...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Original instructions Übersetzung der Originalanleitung Traduction des instructions initiales Traduzione delle istruzioni originali Traducción de las instrucciones originales Vertaling van de oorspronkelijke instructies Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás fordítása Traducerea instrucţiunilor iniţiale Překlad původních pokynů...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 8 TECHNICAL DATA The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration accessories are used. Type WG168E WG168E.9 (1-designation of And the tool is being used as intended by its design machinery, representative of Cordless grass and these instructions.
  • Page 9 Never operate the machine with damaged guards or shields or without guards or shields in place. e) Switch on the motor only when the hands and WG168E WG168E.9 feet are away from the cutting means. f) Always disconnect the machine from the power Charger (WA3735) supply (e.g.
  • Page 10 Recharge only with the charger specified Do not dispose of batteries, by WORX. Do not use any charger other Return exhausted batteries to than that specifically provided for use with your local collection or recycling the equipment.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com xINR18/65-y: Cylindrical lithium Ion battery See Fig. C1, C2, Assembling the Safety Guard cells with max diameter of 18mm and max height of 65mm; “x” represents a number cells serial connected, blank if 1; “-y” represents a number of Removing or Installing Battery See Fig.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com ENVIRONMENTAL Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. There are no user serviceable parts PROTECTION in your power tool. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with Waste electrical products must not be disposed a dry cloth.
  • Page 13 CONFORMITY POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declare that the product, Description Cordless Grass Trimmer Type WG168E WG168E.9 (1-designation of machinery, representative of Cordless grass Trimmer) Function Cutting grass and weeds Complies with the following Directives, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU,...
  • Page 14 Die Verwendung des Werkzeugs und die Art, wie die TECHNISCHE DATEN Materialien geschnitten oder angebohrt werden. Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt. Typ WG168E WG168E.9 (1- Bezeichnung der Verwendung des richtigen Zubehörs für das Maschine, Repräsentant Rasentrimmer) Werkzeug und Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten Zustands.
  • Page 15 Benutzen Sie die Maschine niemals während sich Personen, insbesondere Kinder, oder Tiere in ZUBEHÖRTEILE unmittelbarer Nähe aufhalten. 3. BETRIEB WG168E WG168E.9 a) Tragen Sie beim Betrieb der Maschine stets Augenschutz, lange Hosen und festes Schuhwerk. Ladegerät (WA3735) b) Vermeiden Sie die Nutzung der Maschine bei...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com b) Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller n) Nur mit dem von WORX bezeichneten empfohlene Ersatzteile und Zubehör. Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät c) Untersuchen und warten Sie die Maschine verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com und Kanten, die mit dem Rasenmäher nicht erreicht werden können. WARNUNG: Das Ladegerät und der Akku Akku nicht in den Haushaltsmüll sind aufeinander abgestimmt und sollten nur geben. Bringen Sie den leeren gemeinsam verwendet werden. Versuchen Sie nicht, Akku zu Ihrer lokalen Sammel- andere Geräte oder Akkus zu verwenden.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Wasser oder chemischen Loesungsmitteln. Wischen Laden Des Akkus Sie es mit einem trockenen Tuch sauber. Lagern Weitere Details finden Sie im Siehe Abb. E Sie Ihr Werkzeug immer an einem trockenen Platz. Handbuch des Ladegeräts. Sorgen Sie dafür, dass bei staubigen Arbeiten die Lüftungsöffnungen frei sind.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com STÖRUNGSBEHEBUNG In der folgenden Tabelle finden Sie Probleme und Maßnahmen, die Sie ergreifen können, falls Ihre Maschine nicht ordnungsgemäß funktioniert. WARNUNG: Schalten Sie die Maschine aus und entfernen Sie den Akku, bevor Sie Störungen beheben. Problem Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahme...
  • Page 20 POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung Schnurloser Rasentrimmer Typ WG168E WG168E.9 (1- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Schnurloser Rasentrimmer / Rasenkantentrimmer) Funktion Schneiden von Gras und Unkraut Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC...
  • Page 21 TECHNIQUES L ’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance qu’il est affuté et en bon état. Modèle WG168E WG168E.9 (1-désignations Le serrage du grip sur les poignées et le cas échéant des pièces, illustration de la taille-bordures les accessoires anti-vibrations utilisés.
  • Page 22 ACCESSORIES Porter des protections des yeux, des pantalons longs et des grosses chaussures. Éviter d’utiliser la machine par mauvais temps, WG168E WG168E.9 en particulier lorsqu’il existe un risque foudre. Utiliser l’outil uniquement durant la journée ou Chargeur (WA3735) bien sous un éclairage artificiel puissant.
  • Page 23 être mis au rebut séparément. Ne pas jeter les batteries. Les n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui batteries usagées doivent être spécifié par WORX. N’utilisez pas d’autre déposées dans un centre de chargeur que celui spécifiquement fourni collectelocal ou dans un centre avec l’appareil.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com provoquer un court circuit ou être une source de danger. Ne pas exposer à la pluie ni à l’eau AVERTISSEMENT: Toujours porter un casque anti-bruit. Ne jamais se pencher sur la tête du coupe bordure. Les pierres et les débris peuvent rebondir ou être projetés dans les yeux et le visage de l’opérateur et le rendre aveugle ou causer d’autres Ne pas brûler...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com PROTECTION DE Interrupteur De Securite Marche/ L’ENVIRONNEMENT Arret AVERTISSEMENT: La tête de coupe continue de Voir Fig. F Les déchets d’équipements électriques et tourner après que le coupe-gazon électroniques ne doivent pas être déposés a été...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com GUIDE DE DÉPANNAGE Le tableau suivant présente des problèmes et des actions que vous pouvez effectuer si votre machine ne fonctionne pas correctement. ATTENTION: Mettez la machine hors tension et retirez la batterie avant tout dépannage. Problèmes Causes possibles Solution...
  • Page 27 POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Déclarons ce produit Description Taille Debroussailleuse Modèle WG168E WG168E.9 (1- désignations des pièces, illustration de la Debroussailleuse) Fonction Couper le gazon et les mauvaises herbes Est conforme aux directives suivantes : 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC amendée par 2005/88/EC.
  • Page 28 La stretta sull’impugnatura e l’eventuale utilizzo di accessori antivibrazione. L ’adeguatezza dell’utilizzo dell’utensile rispetto a DATI TECNICI quanto previsto. Codice WG168E WG168E.9 (1 -designazione del Questo strumento potrebbe causare la macchinario rappresentativo del tagliaerba a sindrome della vibrazione dell’avambraccio se il batteria/taglia siepi) suo utilizzo non viene gestito correttamente WG168E WG168E.9...
  • Page 29 3. FUNZIONAMENTO ACCESSORI Indossare sempre occhiali protettivi, pantaloni lunghi e scarpe antinfortunistiche quando si utilizza la macchina. WG168E WG168E.9 Evitare di utilizzare la macchina in caso Caricatore batteria di condizioni meteorologiche avverse, (WA3735) specialmente se sussiste il rischio di fulmini.
  • Page 30 Non smaltire le batterie. Portare n) Ricaricare solo con il caricatore specificato le batterie scariche punto locale da WORX. Non utilizzare caricatori diversi di riciclaggio o di raccolta da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un tipo di pacco batteria potrebbe provocare rischi d’incendi quando è...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE: Indossare sempre occhiali protettivi. Non inclinarsi verso il corpo Non esporre alla pioggia o motore. Sassi e detriti potrebbero essere lanciati all’acqua dall’apparecchio sugli occhi e la faccia causando cecità o altri gravi danni, quindi: Indossare sempre occhiali protettivi e abbigliamento adeguato.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Tagliare - Regolazione dell'impugnatura Vedere Fig. G ausiliaria - Tagliare Vedere Fig. H1 Bordare - Commutazione dell’utensile in Vedere Fig. H2, modalità Bordatura - Bordare ATTENZIONE: Rimuovere Vedere Fig. H4 sepre il pacco batterie prima di regolare la posizione della base.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La tabella seguente elenca possibili problemi e azioni che potete intraprendere nel caso in cui la macchina non funzioni correttamente. ATTENZIONE: spegnere la macchina e rimuovere la batteria prima di procedere alla risoluzione dei problemi.
  • Page 34 POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Dichiara che l’apparecchio , Descrizione Decespugliatore senza fili Codice WG168E WG168E.9 (1- Designazione del macchinario, rappresentativo del Decespugliatore) Funzione Il taglio di erba ed erbacce È conforme alle seguenti direttive, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU,...
  • Page 35 DATOS TÉCNICOS El estado general y las condiciones de mantenimiento de la herramienta Modelo WG168E WG168E.9 (1 -denominaciones La utilización del accesorio correcto para la de maquinaria, representantes de Cortasetos / herramienta y su correcto mantenimiento afilado y Bordeadora sin cables) en buenas condiciones.
  • Page 36 ACCESORIOS 3. FUNCIONAMIENTO Utilice protección para los ojos, pantalones largos y calzado reforzado siempre que trabaje WG168E WG168E.9 en la máquina. Cargador (WA3735) No utilice la máquina en condiciones meteorológicas adversas, especialmente si Batería (WA3536) existe riesgo de relámpagos.
  • Page 37 Recargue solo con el cargador indicado accesorios recomendados por el fabricante. La máquina se debe inspeccionar y mantener por WORX. No utilice ningún otro de manera periódica. Todas las reparaciones de cargador que no sea el específicamente la máquina deben encargarse a un especialista proporcionado para el uso con este equipo.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com maleza debajo de arbustos, en pendientes, y bordes que no sean accesibles o apropiados para un cortacésped. No descartar las baterías. ADVERTENCIA! El cargador y el pack de Las baterías agotadas deben batería han sido específicamente diseñados llevarse a su recolector local o para funcionar juntos, de modo que no procure punto de reciclado...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com ranuras de ventilación del motor. Carga de su bacteria Encontrará más información en el Véase la fig. E manual del cargador PROTECTION AMBIENTAL Funcionamiento Los residuos de equipamientos eléctricos Interruptor De Seguridad De y electrónicos no deben depositarse con Encendido/Apagado las basuras domésticas.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente tabla enumera posibles problemas y las acciones que deberá realizar si la máquina no funciona correctamente. ADVERTENCIA: apague la máquina y extraiga la batería antes de proceder con la solución de problemas.
  • Page 41 POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaran que el producto Descripcón Desbrozadora a batería Modelo WG168E WG168E.9 (1- designación de maquinaria, representa a Desbrozadora) Función Corte de césped y malezas Cumple con las siguientes Directivas : 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU,...
  • Page 42 Gebruik van de juiste toebehoren voor het TECHNISCHE GEGEVENS gereedschap en of deze scherp zijn en in goede staat verkeren. Type WG168E WG168E.9 (1-aanduiding van De stevigheid van de grip op de handgrepen en het machinerie, kenmerkend voor Snoerloze eventuele gebruik van antivibratie-accessoires.
  • Page 43 TOEBEHOREN allen tijde oogbescherming, een lange broek en stevige schoenen. Vermijd het gebruik van de machine in slechte WG168E WG168E.9 weersomstandigheden in het bijzonder wanneer Oplader (WA3735) er een risico op blikseminslag is. Gebruik de machine alleen overdag of met goed Accupack (WA3536) kunstlicht.
  • Page 44 Laad alleen op met een lader met de Batterijen niet weggooien. technische gegevens van WORX. Gebruik Breng lege accu’s naar een geen andere lader dan de lader die recyclecentrum of inzamelpunt specifiek voor dat doel met de apparatuur voor chemisch afval bij u in de is meegeleverd.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com heen; stenen e.d. kunnen door de machine omhoog geworpen worden en zo in de ogen of het gezicht terechtkomen, waardoor blindheid of ander ernstig Steek niet brand letsel veroorzaakt kan worden.Houd tijdens het trimmen het volgende in de gaten: Draag oogbescherming en beschermende kleding.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Trimmen - Instelling van het hulphandvat Zie Fig G - Trimmen Zie Fig H1 Kanten snijden - Het apparaat in de randmodus Zie Fig H2, H3 zetten - Kanten snijden WAARSCHUWING! Verwijder altjid het Zie Fig H4 batterijpakket voordt u de positie van de trimkop verandert.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMEN OPLOSSEN De volgende tabel toont problemen en handelingen die u kunt uitvoeren als de machine niet goed werkt. WAARSCHUWING: Schakel de machine uit en verwijder de batterij voordat u aan het werk gaat om een probleem op te lossen.
  • Page 48 POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Verklaren dat het product, Beschrijving: Snoerloze grastrimmer Type WG168E WG168E.9 (1- aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Grastrimmer) Functie Snijden gras en onkruid Overeenkomt met de volgende richtlijnen, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC gewijzigd door2005/88/EC...
  • Page 49 DANE TECHNICZNE Czy używane są prawidłowe akcesoria narzędzia i czy narzędzie jest właściwie naostrzone oraz w dobrym stanie. Typ WG168E WG168E.9 (1- oznaczenie Czy dokręcone są szczęki na uchwycie i czy używane są urządzenia, przykładowej bezprzewodowej jakiekolwiek akcesoria antybiracyjne. przycinarki do trawy) Oraz, czy narzędzie jest używane zgodnie z...
  • Page 50 Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy AKCESORIA sprawdzić je wizualnie pod kątem uszkodzonych, brakujących lub przemieszczonych osłon lub pokryw. Nie należy obsługiwać urządzenia, jeśli w pobliżu WG168E WG168E.9 znajdują się inne osoby, szczególnie dzieci, lub Ładowarka (WA3735) zwierzęta. Pojemnik bateryjny 3.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com akumulatora osiągają największą upoważnioną do tego osobę. wydajność podczas pracy w normalnej Jeśli urządzenie nie jest stosowane, należy trzymać temperaturze pokojowej (20 C ± 5 je z dala od dzieci. m) Podczas utylizacji akumulatorów należy oddzielić...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: Przed użyciem narzędzia przeczytać Wyrównywanie krawędzi uważnie instrukcję obsługi. Użycie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie przeznaczone jest do ścinania trawy oraz chwastów, rosnących pod krzewami, przy krzewach i na Nie wyrzucać akumulatorków, krawędziach trawnika, których nie da się...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com W narzędziu nie ma żadnych części, które wymagałyby Patrz Rys. C1, serwisowania przez użytkownika. Nigdy nie należy Montaż Osłony Zabezpieczającej C2, C3 używać wody czy środków czyszczących do czyszczenia narzędzia z napędem elektrycznym. Czyścić suchą Demontaż...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W poniższej tabeli podane są usterki i sposób ich usuwania, który wykonać można kiedy urządzenie nie działa poprawnie. Jeżeli za jej pomocą nie uda się lokalizacja bądź usunięcie usterki, należy zwrócić się do punktu serwisowego.
  • Page 55 Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Deklarujemy, że produkt, Nazwa: Bezprzewodowa podkaszarka do trawnika / przycinarka do krawędzi trawnika WORX Typ WG168E WG168E.9 (1 –oznaczenie urządzenia, przykładowej bezprzewodowej przycinarki do trawy) Funkcje Urządzenie przeznaczone jest do ścinania trawy oraz chwastów, rosnących pod krzewami Jest zgodny z następującymi dyrektywami,...
  • Page 56 Megfelelő tartozékokat használnak-e az eszközhöz, MŰSZAKI ADATOK vigyáznak-e, hogy hegyes legyen és jó állapotban maradjon. A markolat megfelelően rögzül-e, használnak-e Típus WG168E WG168E.9 (1 - a megnevezés rezgéscsillapító tartozékokat. vezeték nélküli szegélyvágót jelöl) A szerszámot rendeltetésszerűen, kialakításának és a WG168E WG168E.9...
  • Page 57 A készülék működtetéséhez viseljen szemvédőt, hosszú nadrágot és erős cipőt. b) Ne használja a gépet rossz időjárási viszonyok között, különösen, ha fennáll a villámlás veszélye. WG168E WG168E.9 c) A gépet csak nappal vagy jó mesterséges fény mellett használja. Töltőkészülék (WA3735) d) Sohase üzemeltesse az akkumulátoros fűszegély-...
  • Page 58 Az akkumulátorok ártalmatlanításakor a különböző elektrokémiai rendszereket különítse el egymástól. n) Csak a WORX által javasolt töltővel Az elemeket ne dobja ki, a töltse fel. Kizárólag a készülékhez való lemerült elemeket vigye a helyi használatra mellékelt töltőt használja. Ha gyűjtő- vagy újrahasznosító...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com (szélezéskor merőleges) irányt tartson, és ne nyomja bele a szerszámot a vágott felületbe. Nyit FIGYELEM: Működtetés előtt ellenőrizze, hogy adagolt-e zsinórt. Mielőtt elkezdené a vágást, ellenőrizze, hogy a szerszám elérte a maximális sebességet. Helytelen FIGYELEM: Csak 2 mm átmérőjű...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Lásd J1,J2,J3 A vágózsinór és a tekercs cseréje ábra Lásd K1, K2, K3, A zsinór kézi feltekerése K4 ábra A SZEGÉLYVÁGÓ TÁROLÁSA Használat után mindig vegye ki az akkumulátort a szegélyvágóból. Száraz helyen tárolja, hogy a szegélyvágó és az akkumulátor ne sérüljön.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com HIBAKERESÉS A következő táblázatban a hibatünetek, azok lehetséges okai és elhárításuk módja található, olyan esetekre, amikor a kerti kisgép nem működik kifogástalanul. Ha a táblázat segítségével nem tudja behatárolni és elhárítani a hibát, forduljon a szervizműhelyéhez.
  • Page 62 Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Kijelenti, hogy a termék: Leírás WORX Vezeték nélküli szegélyvágó / szélező Típus WG168E WG168E.9 (1 -a megnevezés vezeték nélküli szegélyvágót jelöl) Rendeltetés Fű és gaz vágása Megfelel a következő irányelveknek: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC módosítva 2005/88/EC 2000/14/EC, módosítva: 2005/88/EC...
  • Page 63 Strângerea cu fermitate a mânerelor şi utilizarea oricăror DATE TEHNICE accesorii anti-vibraţii. Iar unealta este utilizată conform destinaţiei de utilizare Tip WG168E WG168E.9 (1- denumire maşină, şi acestor instrucţiuni. reprezentând Motocositoarea pentru iarbă, cu acumulator) Această unealtă poate cauza sindromul vibraţiei mâinii-braţului dacă...
  • Page 64 (mai ales copii) sau animale. 3. FUNCŢIONAREA ACCESORII a) Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie, pantaloni lungi şi încălţăminte rezistentă atunci când utilizaţi maşina. WG168E WG168E.9 b) Evitaţi utilizarea maşinii în condiţii meteo nefavorabile, mai ales atunci când există riscul unor Încărcător (WA3735) fulgere.
  • Page 65 Când depuneţi la deşeuri acumulatorii, păstraţi separat acumulatorii unor sisteme electrochimice diferite. n) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de WORX. Un încărcător potrivit Nu aruncaţi acumulatorii. pentru un tip de cartuş de acumulatori poate provoca Returnaţi acumulatorii consumaţi riscul incendierii dacă este folosit pentru un alt tip de la punctul local de colectare sau cartuş...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com bordurează) şi nu direct în materialul de tăiat. AVERTISMENT: Asiguraţi-vă că ambele Deblocare linii sunt alimentate înainte de operare. Asiguraţi-vă că motorul este la viteză maximă înainte de tăiere. Incorect ATENŢIE: Folosiţi doar de la 2 mm de cablu de tăiere, diametru de tăiere.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Pentru a alimenta manual cablul Consultaţi Fig. I Consultaţi Fig. Înlocuiţi linia de tăiere şi bobina J1,J2,J3 Consultaţi Fig. K1, Pentru a bobina manual linia K2, K3, K4 DEPOZITAREA MOTOCOSITORII PENTRU IARBĂ Scoateţi întotdeauna acumulatorul din motocositoare după...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com DETECTAREA DEFECŢIUNILOR Următorul tabel prezintă simptomele defecţiunilor, cauzele posibile precum şi soluţia corectă de remediere a acestora, dacă vreodată scula dumneavoastră electrică de grădină nu funcţionează impecabil. În cazul în care totuşi nu puteţi localiza şi înlătura problema, adresaţi-vă...
  • Page 69 CONFORMITATE Noi, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declarăm că produsul, Descriere WORX Maşină de tuns gazonul / Maşină de bordurat gazonul fără cordon prelungitor Tip WG168E WG168E.9 (1-denumire maşină, reprezentând Motocositoarea pentru iarbă, cu acumulator) Funcţii: Maµina este destinatå tåierii ierbii µi buruienilor de sub tufiµuri precum µi de pe...
  • Page 70 TECHNICKÉ ÚDAJE S nářadím musí být používáno správné příslušenství, a toto příslušenství musí být ostré a v dobrém stavu. Typ WG168E WG168E .9(1- označení strojního Těsný úchop na rukojetích a kontrola, je-li vůbec použito zařízení, zástupce akumulátorové strunové antivibrační příslušenství.
  • Page 71 3. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ a) Po celou dobu práce se zařízením používejte ochranné brýle, dlouhé kalhoty a robustní obuv. b) Nepoužívejte zařízení za špatných povětrnostních WG168E WG168E.9 podmínek, zvláště pak pokud hrozí nebezpečí bouřek. Nabíječka (WA3735) c) Zařízení používejte pouze za denního světla nebo při Baterie (WA3536) dobrém umělém osvětlení.
  • Page 72 Ořezávání okrajů elektrochemickými systémy. n) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná společností WORX. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením. Nabíječka, která je vhodná pro Neodhazujte akumulátory do koše.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com VAROVÁNÍ: Před zahájením práce se ujistěte, zda je správně vysunuta struna. Před zahájením sečení se ujistěte, zda je Odemknout motor v chodu v maximálních otáčkách. VAROVÁNÍ: Používejte pouze strunu s průměrem 2 mm. Struny jiných rozměrů Nesprávně...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Viz obr. K1, K2, Ruční vysunutí struny K3, K4 SKLADOVÁNÍ VAŠÍ STRUNOVÉ SEKAČKY Po použití vždy odpojte od strunové sekačky baterii. Skladujte strunovou sekačku spolu s baterií na suchém místě, kde bude zajištěna ochrana před poškozením. ÚDRŽBA Před použitím strunové...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com HLEDÁNÍ ZÁVAD Následující tabulka ukazuje příznaky závad, možnou příčinu a též správnou nápravu, pokud by Vaše zahradní nářadí někdy nefungovalo bezvadně. Pokud podle ní nemůžete problém lokalizovat a odstranit, obraťte se na Váš servis. POZOR: Před hledáním závady zahradní...
  • Page 76 50668 Köln Tímto prohlašujeme, že výrobek Popis WORX Akumulátorová strunová sekačka/ sekačka na úpravu okrajů trávníků Type WG168E WG168E.9 (1 - označení strojního zařízení, zástupce akumulátorové strunové sekačky) Funkce Sečení trávníků a jiných podobných měkkých rostlin a úpravy okrajů trávníků...
  • Page 77 TECHNICKÉ ÚDAJE Tesný úchop na rukovätiach a kontrola, či je vôbec použité antivibračné príslušenstvo. Typ WG168E WG168E.9 (1 - označenie Toto náradie môže byť použité iba na určené účely a strojového zariadenia, zástupca podľa týchto pokynov.
  • Page 78 Nikdy zariadenie nepoužívajte v blízkosti ďalších osôb, hlavne detí alebo domácích zvierat. PRÍSLUŠENSTVO 3. POUŽITIE V priebehu celej pracovnej doby so zariadením používajte ochranné okuláre, dlhé nohavice a pevnú WG168E WG168E.9 obuv. Zariadenie nepoužívajte v zlých poveternostných Nabíjačka (WA3735) podmienkach, hlavne ak hrozí nebezpečentvo Batéria (WA3536)
  • Page 79 (recyklačného) miesta n) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, špeciálneho odpadu ktorá je špecifikovaná spoločnosťou WORX. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ batérie, môže pri použití iného typu batérie vytvárať...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com rukoväť. Udržujte kosačku pod úrovňou vášho pásu. Pracujte iba smerom z vašej pravej strany na vašu ľavú stranu, aby ste zaistili, že budú nečistoty odhadzované Nespaľujte ich. smerom od vás. Bez toho, aby ste sa ohýbali nad žacie ústrojenstvo, udržujte strunu v blízkosti terénu a rovnobežne s jeho povrchom (pri úprave okrajov trávnika v kolmej polohe k povrchu) a nekoste príliš...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com - Zmena zostavy náradia na úpravu Pozrite Obr. H2, okrajov - Kosenie okrajov VAROVANIE! Pred zmenou Pozrite Obr. H4 polohy strunovej hlavy vždy odpojte batériu. Ručný posuv struny Pozrite Obr. I Pozrite Obr. Výmena žacej struny a cievky J1,J2,J3 Pozrite Obr.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV V nasledujúcej tabuľke sú uvedené kontroly a činnosti, ktoré môžete vykonať, ak vaše zariadenie správne nefunguje. Ak pomocou nich neidentifikujete a neodstránite problém, kontaktujte servisného technika. UPOZORNENIE: Pred riešením akéhokoľvek problému vypnite zariadenie a odpojte batériu. Symptóm Možné...
  • Page 83 50668 Köln Týmto vyhlasujeme, že výrobok Popis WORX Akumulátorová strunová kosačka/ kosačka na úpravu okrajov trávnikov Typ WG168E WG168E.9 (1 - označenie strojového zariadenia, zástupca akumulátorovej strunovej kosačky) Funkcia Kosenie trávnikov a iných podobných mäkkých rastlín a úpravy okrajov trávnikov Spĺňa požiadavky nasledujúcich smerníc...
  • Page 84 DADOS TÉCNICOS garantia de que está afiada e em boas condições. A firmeza com que se segura nas pegas e se quaisquer Tipo WG168E WG168E.9 (1- designação acessórios vibratórios são utilizados de aparelho mecânico, representativo de Se a ferramenta é utilizada para o objectivo para a qual Aparador de relva) foi concebida e segundo as instruções.
  • Page 85 Use sempre proteção ocular, calças compridas e ACESSÓRIOS calçado robusto enquanto opera a máquina. b) Evite usar a máquina em más condições atmosféricas, especialmente quando existe o risco WG168E WG168E.9 de relâmpagos. c) Use a máquina apenas durante o dia ou com boa luz Carregador (WA3735) artificial.
  • Page 86 Não eliminar as baterias. n) Recarregue apenas com o carregador As baterias usadas devem especificado pela WORX. Não utilize ser entregues num ponto de um carregador que não se encontra reciclagem. especificado para a utilização com o equipamento.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com ferimentos sérios quando abrir a unidade. Verifique o seguinte: Use protecção para os olhos e roupa grossa. Segure Não queimar no manípulo dianteiro com uma mão e manípulo auxiliar com a outra mão. Mantenha a unidade abaixo do nível da cintura.
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com - Alterar a ferramenta para o modo Ver Fig. H2, H3 Corte de Sebes - Aparar sebes AVISO! Remova sempre o conjunto de pilhas antes Ver Fig. H4 de ajustar a posição da cabeça do cortador.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A tabela seguinte lista problemas e acções que pode executar caso o seu equipamento não esteja a funcionar correctamente. AVISO: Desligue o equipamento e remova a bateria antes de tentar resolver qualquer problema.
  • Page 90 POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaramos que o produto Descrição Aparador de relva Tipo WG168E WG168E.9 (1- designação de aparelho mecânico, representativo de Aparador de relva) Função Corte de grama e plantas daninhas Cumpre as seguintes Directivas, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU,...
  • Page 91 är vasst och i bra skick. TEKNISKA DATA Beroende på hur tajt åtdraget handtaget är och om några antivibrationstillbehör används. Typ WG168E WG168E.9 (1- maskinbeteckning, Verktyget används som avsett enligt konstruktionen anger Sladdlös gräsmattetrimmer) och de här instruktionerna.
  • Page 92 TILLBEHÖR Arbeta endast i dagsljus eller i bra artificiellt ljus. Kör aldrig maskinen med skadade skydd eller sköldar eller utan att skydd eller sköldar sitter på WG168E WG168E.9 plats. Laddare (WA3735) Sätt endast igång motorn när händer och fötter är på behörigt avstånd från skärverktygen.
  • Page 93 Ladda endast med laddare av varumärket återvinningsstation. WORX. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet. En laddare som passar för en viss typ av batteri kan förorsaka brandrisk vid användning tillsammans med ett annat batteri.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com xINR18/65-y: Cylinderformade litiumjon- Montera distansskyddet Se Fig. C1, C2, C3 battericeller, med en max-diameter på 18 mm och max-höjd på 65 mm; “x” representerar ett antal celler seriekopplade, tomt om 1; “-y” Ta bort eller sätta i batteripaketet Se Fig.
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com MILJÖSKYDD kemiska medel för att rengöra verktyget. Torka rent med en torr trasa. Förvara alltid verktyget på en torr plats. Håll motorns ventileringsöppningar rena. Håll Uttjänade elektriska produkter får inte kasseras alla arbetskontroller fria från damm. som hushållsavfall.
  • Page 96 POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Deklarerar att denna produkt, Beskrivning Sladdlös Grästrimmer Typ WG168E WG168E.9 (1- maskinbeteckning, anger Sladdlös gräsmattetrimmer) Funktion Klipper gräs och liknande mjuk växtlighet och för trimning av gräskanter Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC ändrad av 2005/88/EC...
  • Page 97 Če orodja ne uporabljate pravilno, lahko povzroči vibracijski sindrom zapestja in rok. TEHNIČNI PODATKI OPOZORILO: Če želite resnično natančno Tip WG168E WG168E.9 (1- oznaka naprave, oceniti raven izpostavljenosti v dejanskih predstavnik brezžičnih rezalnikov trave) okoliščinah, morate upoštevati tudi vse faze delovnega procesa, tudi število vklopov in izklopov orodja ter čas,...
  • Page 98 Nikoli ne uporabljajte kosilnice z nitjo z manjkajočimi ali poškodovanimi pokrovi ali zaščitnimi pripravami ali če slednji niso pravilno nameščeni. WG168E WG168E.9 e) Vrtno orodje vklopite samo, če se vaše roke in noge nahajajo v zadostni razdalji k rezilnim nožem.
  • Page 99 Za polnjenje uporabljajte le polnilce, ki jih dostavite na mesto za ločeno je predpisal WORX. Nikoli ne uporabljajte zbiranje odpadkov. polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja. Polnilec, ki je lahko primeren za polnjenje ene vrste akumulatorjev, lahko pri drugi povzroči nevarnost požara.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com xINR18/65-y: Cilindrične litijeve akumulatorske Sestavljanje pomožnega ročaja Glejte sliko B1, B2 celice največjega premera 18 mm in dolžine 65 mm; “x” predstavlja število zaporedno vezanih celic, če je Glejte sliko C1, Sestavljanje varovala 1, potem je to mesto prazno;...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com VAROVANJE OKOLJA Če opazite poškodbe, ga ne uporabljajte. Vaša naprava ne zahteva dodatnega mazanja. Za čiščenje strojčka nikoli ne uporabljajte vode ali kemičnih Odpadnih električnih naprav ne smete zavreči sredstev. Obrišite jo le s suho krpo. Napravo vedno skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki.
  • Page 102 IZJAVA O SKLADNOSTI POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka WORX brezžični rezalnik trave Vrsta izdelka WG168E WG168E.9 (1- poimenovanje naprav, vrsta kosilnice na nitko) oznaka naprave, predstavnik brezžičnih rezalnikov trave) Funkcija Rezanje trave in drugih rastlin...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com LITHIUM ION BATTERY ACUMULATOR LITIU-ION Manipulaţi cu grijă. În caz de deteriorare a Handle with care . ambalajului de transport, nu solicitaţi şi nu Do not load or transport package if Damaged. transportaţi. A fire hazard could exist.
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com www.worx.com Copyright © 2016, Positec. All Rights Reserved. AR01248000...

Ce manuel est également adapté pour:

Wg168e.9