Table des Matières
  • Technical Data
  • Noise Information
  • Vibration Information
  • Accessories
  • Safety Warnings
  • Electrical Safety
  • Personal Safety
  • Environmental Protection
  • Declaration of Conformity
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
  • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
  • Bestimmungsgemässer Gebrauch
  • Umweltschutz
  • Konformitätserklärung
  • Dati Tecnici
  • Informazioni Sul Rumore
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Delle Persone
  • Istruzioni Per L'assemblaggio
  • L'utilizzo
  • Caricamento Dell'unità BATTERIA
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Tutela Ambientale
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Datos Técnicos
  • Solución de Problemas
  • Dados Técnicos
  • Utilização E Manutenção da Ferramenta Eléctrica
  • Assistência Técnica
  • Resolução de Problemas
  • Protecção Ambiental
  • Technische Gegevens
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen
  • Gebruik en Onderhoud van ELEKTRISCH GEREEDSCHAP
  • Gebruik en Onderhoud van Accugereedschap
  • Veiligheidswaarschuwingen
  • Montage-Instructies
  • Bedieningsinstructies
  • Problemen Oplossen
  • Conformiteitverklaring
  • Tekniske Data
  • Generelle Advarsler
  • Vedligeholdelse
  • Fejlfinding
  • Tekniset Tiedot
  • Käyttäjän Turvallisuus
  • Akkutyökalun Käyttö ja HOITO
  • Vianetsintä
  • Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Generelle Sikkerhets-Advarsler for Elektroverktøy
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Personlig Sikkerhet
  • Formålsmessig Bruk
  • Teknisk Information
  • PERSONLIG Säkerhet
  • Ändamålsenlig Användning
  • Deklaration Om Överensstämmelse
  • Teknik Veriler
  • Elektriksel Güvenlik
  • Sorun Giderme
  • Uygunluk Beyannamesi
  • Ηλεκτρικη Ασφαλεια
  • Οδηγιεσ Λειτουργιασ
  • Επιλυση Προβληματων
  • Технические Характеристики
  • Общие Правила Техники Безопасности При Работе С Электроинструментом
  • Условные Обозначения
  • Применение По Назначению
  • Зарядка Аккумуляторной Батареи
  • Техническое Обслуживание
  • Поиск И Устранение Неисправностей
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

物料号:2CGT09BPK11002A0
材料:80克双胶纸
颜色:1色(黑)
尺寸:A5
页数:176P
装订方式:胶装
备注:
特别提示:
此小页为说明书印刷要求,不需要输出菲林,
不作为印刷内容。
All manuals and user guides at all-guides.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Worx WG160E

  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com POIGNéE ARRIèRE PACK BATTERIE ARBRE TéLESCOPIquE LANGuETTE DE VERROuILLAGE DE LA TêTE PIVOTANTE CAPOT DE PROTECTION PROTèGE VéGéTATION/BORDuRE POIGNéE AuxILIAIRE GâCHETTE DE RéGLAGE Du mANCHE TéLESCOPIquE mANETTE DE VERROuILLAGE 10. INTERRuPTEuR DE mARCHE/ARRET 11.
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com CaraCTÉrisTiQUEs TECHNiQUEs modèle wG160E (1- désignations des pièces, illustration de la Debroussailleuse) Tension nominale Max* Vitesse a vide nominale 7600/min Diamètre de coupe 30cm Diamètre du fil 1.65mm Temps de chargement 3heure Poids 2.6kg...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié (si approprié). Si l’outil doit être utilisé régulièrement, alors investissez dans des accessoires anti-vibrations. Évitez d’utiliser des outils à des températures de 10ºC ou moins. Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à...
  • Page 34: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    All manuals and user guides at all-guides.com aVErTissEmENTs DE existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. sÉCUriTÉ GÉNÉraUX PoUr c) Ne pas exposer les outils à la pluie L’oUTiL ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à...
  • Page 35: Utilisation Des Outils Fonctionnant Sur Batteries Et Précautions D'emploi

    All manuals and user guides at all-guides.com ou brancher des outils dont l’interrupteur ne connaissant pas l’outil ou les est en position marche est source présentes instructions de le faire d’accidents. fonctionner. Les outils sont dangereux d) Retirer toute clé de réglage avant de entre les mains d’utilisateurs novices.
  • Page 36: Maintenance Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Dans de mauvaises conditions, du g) Utiliser l’outil uniquement durant la liquide peut être éjecté de la batterie; journée ou bien sous un éclairage artificiel éviter tout contact. En cas de contact puissant.
  • Page 37: Consignes D'assemblage

    All manuals and user guides at all-guides.com symboLEs CoNsiGNEs D’assEmbLaGE 1. ASSEmBLAGE DE LA POIGNEE Avertissement PRINCIPALE ET DE L’ARBRE (Voir Fig A) Retirez la vis du carter de sécurité et fixez le Pour réduire le risque de blessure, carter à la tête de coupe; alignez le carter pour l’utilisateur doit lire le manuel qu’il s’insère dans les fentes situées sur la d’instructions...
  • Page 38: Coupe Bordure Avertissement: Assurez-Vous

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. REGLAGE DE LA POIGNEE AuxILIAIRE N’utilisez pas d’autre chargeur de batterie. Tirez le levier de verrouillage de la poignée 2. CHARGE DE VOTRE BATTERIE auxiliaire (5). La batterie Li-Ion est protégée contre les Maintenez le levier et tournez la poignée fortes décharges.
  • Page 39: Systeme De Distribution Automatique Du Fil

    All manuals and user guides at all-guides.com Travailler uniquement de droit à gauche les roues de support du coupe-bordures / afin de s’assurer que les débris ne sont élagueur Faites glisser les roues de support pas projetés en direction de l’opérateur. verticalement sur la plaque de métal jusqu’à...
  • Page 40: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com diminuera lorsque le moteur fonctionnera à Retirez l’ancienne bobine du porte- bobine. plein régime. Enlevez tout fil brisé ou tout débris de coupe S’il n’y a aucun bruit de ligne coupée, de la zone d’emplacement de la bobine. davantage de fil sera distribué.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Problèmes Causes possibles Solution Le coupe-bordures La batterie est déchargée. Rechargez la batterie; reportez- ne fonctionne pas vous au paragraphe “COMMENT CHARGER LA BATTERIE “ . La batterie est trop chaude / trop Laissez refroidir / chauffer.
  • Page 42: Protection De L'environnement

    Déclarons ce produit, des renseignements sur l’organisation de la Description wORx Coupe-herbe/coupe- collecte. bordure 3 en 1 Modèle wG160E (1- désignations des pièces, illustration de la Debroussailleuse) Fonction Couper le gazon et les mauvaises herbes Est conforme aux directives suivantes Directive européenne Machine 2006/42/EC...

Table des Matières