Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50

Liens rapides

BEST 524 QG
Instruction manual
EN
Manual de instrucciones
ES
Manuel d'instructions
FR
Libretto d'instruzioni
IT
Manual do operador
PT
GR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Garland BEST 524 QG

  • Page 49 English NOTES 49/144...
  • Page 50: Introduction

    Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que Etiquettes d’avertissement...
  • Page 51: Normes De Sécurité

    Français Rappelez-vous que l’utilisateur est responsable des ATTENTION: bien avoir compris les instructions accidents et dommages provoqués à lui même, à des avant d’utiliser cette machine. tiers et aux objets. Avant d’utiliser la machine, familiarisez-vous avec en Le fabricant ne serait pas tenu responsable des vous assurant de connaître parfaitement où...
  • Page 52 Français Si vous n’est pas un utilisateur expert, nous vous Ne jamais faire fonctionner la machine avec des protections défectueuses ou sans dispositif de recommandons de vous familiariser et pratiquer dans sécurité. une surface plate. Ne modifiez pas les contrôles de cette machine et/ou Si la machine vibre bizarrement, arrêtez le moteur, les régulateurs de vitesse de vitesse moteur.
  • Page 53 Français Ne modifiez pas les contrôles de cette machine et/ou 2.2.2. VIBRATIONS les réglages de vitesse du moteur. L’utilisation prolongée de cette machine expose 2.2.1. VETEMENTS DE TRAVAIL ET ÉQUIPEMENT DE l’utilisateur aux vibrations et peut provoquer la SÉCURITÉ maladie des “ doigts blancs “ (phénomène de Raynaud).
  • Page 54 Français et/ou faire des pauses fréquentes pour que les d’entreprendre le travail et/ou faire des pauses fumées puissent se dissiper avant d’atteindre une fréquentes pour que les fumées puissent se dissiper concentration élevée. avant d’atteindre une concentration élevée. La zone comprise dans un radio de 15 mètres autour Le carburant et l’huile sont hautement de la machina doit être considéré...
  • Page 55 Français être dangereuse et serait à vos risques et périls. Par Faite l’entretien de cette machine. Vérifiez que exemple: Ne pas utiliser la débroussailleuse pour couper les parties mobiles ne soient plus en ligne ou du bois, de matériau plastique, briques ou matériaux défectueuses, qu’il n’y a pas de pièces cassées pour la construction.
  • Page 56: Etiquettes D'avertissement

    Français Attention!, Danger!: L’élément de 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT coupe peut projeter des objets. Les étiquettes d’avertissement ci-dessous fournissent Ne permettez à personne d’approcher les informations nécessaires à l’utilisation du produit. de votre périmètre d’action. Ce périmètre d’un rayon de 15 mètres Attention! Danger! est dangereux.
  • Page 57: Connaître Votre Machine

    Français 5. CONNAITRE VOTRE MACHINE 5.1. CONDITIONS D’UTILISATION Utilisez uniquement cette machine pour couper de l’herbe et petits arbustes. L’utilisation de cette machine pour n’importe quel autre usage pourrait être dangereuse et serait à vos risques et périls. Par exemple: Ne pas utiliser la débroussailleuse pour couper du bois, de matériau plastique, briques ou matériaux pour la construction.
  • Page 58 Français 5.3. SPECIFICITES Description Débroussailleuse carburant Marque Garland Modèle BEST 524 QG-V16 Type Moteur 4 Temps Cylindrée (cm 3 ) Puissance maximale (kW) (ISO 8893)) Régime de rotation du moteur au ralenti (min 3.000 Régime maximal de rotation du moteur (min 10.000...
  • Page 59: Indications Pour La Mise En Service

    Français 6. INDICATIONS POUR LA MISE EN SERVICE 6.1. LISTE DES ELEMENTS Cette machine inclue les éléments suivants que vous trouverez dans la boîte: • Machine • Protecteur. Gidon armé: • Guidon. • Outils. • Outils de coupe. • Harnais. •...
  • Page 60 Français 6.2.4. MONTAGE DE LA TETE 2 FILS Le volet en plastique du protecteur doit être enlevé pour travailler avec le disque de coupe. Protecteur Volet du protecteur Tant pour serrer que pour enlever les accessoires de coupe, il faut laisser la transmission bloquée en introduisant une clef ou un tournevis à...
  • Page 61 Français 6.3. CARBURANT IMPORTANT: Le carburant du moteur est hautement inflammable. Si le combustible ou la machine s’enflamme, éteignez le feu avec un extincteur de poudre sec. Le carburant et l’huile sont hautement 6.2.5. MONTAGE DU DISQUE DE COUPE inflammables et explosifs sous certaines conditions.
  • Page 62 Français insuffisante, éliminer de l’aire de travail tout ce qui - Que l’écran protecteur soit bien fixé à la machine. pourrait gêner la circulation de l’air, pour permettre - Qu’il n’y a pas de fuites de carburant. une bonne ventilation avant d’entreprendre le - Que la tête ne soit pas abîmée.
  • Page 63 Français (Position normale de travail). MARCHE 7. Si le moteur a fait qu’une explosion et n’a pas démarré, tirez à nouveau la corde jusqu’à que le Il est important de faire attention aux possibles pièces moteur démarre. lâches ou la température de la machine. Si vous détectez quelque chose de bizarre dans la machine, Laissez le moteur se chauffer pendant une minute arrêtez la immédiatement et vérifiez-la.
  • Page 64: Utilisation De La Machine

    Français Prêtez attention à l’éventuel relâchement ou à une 7. UTILISATION DE LA MACHINE surchauffe des pièces de la machine. Si vous détectez des anomalies arrêtez immédiatement la machine et Utilisez cette machine que pour les utilisations vérifiez-la soigneusement. En cas d’échec emmenez pour lesquels elle a été...
  • Page 65 Français Le fils de nylon sont raccourcis avec l’utilisation, quand 7.1. FIXATION DE LA MACHINE ET GUIDAGE ils sont trop courts accélérez le moteur et appuyez la tête contre le sol, à ce moment là il sortira le fil de la Tenez la machine prise par le tête.
  • Page 66: Entretien Et Soin

    Français plus élevée sur la machine ainsi que le risque de originales, peuvent provoquer risque d’accident, projection de matériaux. dommages personnels et rupture de la machine. - Gardez la zone de coupe nette sans aucune trace N’ajustez pas vous même le carburateur. Si vous avez de matériaux hachés ou d’autres résidus.
  • Page 67 Français l’équilibre de la lame sont les adéquats. Affûter 8.2.1. NETTOYAGE DU FILTRE A AIR la lame sans être expert peut provoquer des endommagements à la machine et déranger à L’obstruction du filtre à air provoquera une réduction l’utilisation. du rendement du moteur. Vérifiez et nettoyez cet élément.
  • Page 68 Français Vérifier le filtre de carburant et, si vous voyez qu’il est sale, remplacez-le. Si l’intérieur du réservoir de carburant est sale, vous pouvez le nettoyer avec de l’essence. 8.2.3. VÉRIFICATION DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE Fréquemment les défauts de démarrage ou d’allumage sont provoqués par une bougie d’allumage sale.
  • Page 69: Résolution Des Pannes

    Français 9. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème. Si le moteur ne fonctionne pas correctement (manque de puissance, ralenti instable ,etc..) nous vous donnons ici une série de symptômes, leurs causes probables et leurs solutions : Compression L’étincelle de...
  • Page 70 Français Si le moteur ne fonctionne pas correctement (manque de puissance, ralenti instable ,etc..) nous vous donnons ici une série de symptômes, leurs causes probables et leurs solutions: Symptôme Cause probable Action corrective Segments usés Emmenez votre machine au service technique Piston usé...
  • Page 71: Transport

    Français Toujours stockez la machine avec la lame dans le 10. TRANSPORT fourreau. Ne jamais soulever ou transporter la machine pendant Ne jamais ranger la machine contenant du carburant que le moteur est en marche. Il est nécessaire aussi à l’intérieur d’un bâtiment où les vapeurs pourraient d’arrêter le moteur lorsque la machine est déplacée entrer en contact avec une flamme, une étincelle sur différentes zones de travail.
  • Page 72: Garantie

    13.1. PÉRIODE DE GARANTIE 13.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui 13.4.
  • Page 73: Déclaration De Conformité

    Le signataire ci-dessous, Juan Palacios, autorisé par Glasswelt S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España ,déclare que les machines Garland modèles Best 524QG-V16 (BC35T) avec numéro de série de l’année 2016 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Appareil portable à...
  • Page 143 TARJETA DE GARANTÍA ελληνικά WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE Máquina MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...

Table des Matières