Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50

Liens rapides

BEST 521 DG
BEST 721 DG
Instruction manual
EN
Manual de instrucciones
ES
Manuel d'instructions
FR
Libretto d'instruzioni
IT
Manual do operador
PT
GR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Garland BEST 521 DG

  • Page 49 English NOTES 49/144...
  • Page 50 Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que Etiquettes d’avertissement...
  • Page 51 Français Rappelez-vous que l’utilisateur est responsable des ATTENTION: bien avoir compris les instructions accidents et dommages provoqués à lui même, à des avant d’utiliser cette machine. tiers et aux objets. Avant d’utiliser la machine, familiarisez-vous avec en Le fabricant ne serait pas tenu responsable des vous assurant de connaître parfaitement où...
  • Page 52 Français Si vous n’est pas un utilisateur expert, nous vous Ne jamais faire fonctionner la machine avec des protections défectueuses ou sans dispositif de recommandons de vous familiariser et pratiquer dans sécurité. une surface plate. Ne modifiez pas les contrôles de cette machine et/ou Si la machine vibre bizarrement, arrêtez le moteur, les régulateurs de vitesse de vitesse moteur.
  • Page 53 Français Ne modifiez pas les contrôles de cette machine et/ou 2.2.2. VIBRATIONS les réglages de vitesse du moteur. L’utilisation prolongée de cette machine expose 2.2.1. VETEMENTS DE TRAVAIL ET ÉQUIPEMENT DE l’utilisateur aux vibrations et peut provoquer la SÉCURITÉ maladie des “ doigts blancs “ (phénomène de Raynaud).
  • Page 54 Français et/ou faire des pauses fréquentes pour que les d’entreprendre le travail et/ou faire des pauses fumées puissent se dissiper avant d’atteindre une fréquentes pour que les fumées puissent se dissiper concentration élevée. avant d’atteindre une concentration élevée. La zone comprise dans un radio de 15 mètres autour Le carburant et l’huile sont hautement de la machina doit être considéré...
  • Page 55 Français machine pour n’importe quel autre usage pourrait Beaucoup d’accidents sont provoqués par machines être dangereuse et serait à vos risques et périls. Par pas bien entretenues. exemple: Ne pas utiliser la débroussailleuse pour couper du bois, de matériau plastique, briques ou matériaux Faite l’entretien de cette machine.
  • Page 56 Français Sens de rotation. 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT Vitesse maximale de rotation Les étiquettes d’avertissement ci-dessous fournissent avec le dispositif de coupe. les informations nécessaires à l’utilisation du produit. XXXX min XXXX min Attention! Danger! 4. SYMBOLES SUR LA MACHINE Ne permettez à personne d’approcher de Pour un fonctionnement et entretien sûre, des votre périmètre d’action.
  • Page 57 Français 5. CONNAITRE VOTRE MACHINE 5.1. CONDITIONS D’UTILISATION Utilisez uniquement cette machine pour couper de l’herbe et petits arbustes. L’utilisation de cette machine pour n’importe quel autre usage pourrait être dangereuse et serait à vos risques et périls. Par exemple: Ne pas utiliser la débroussailleuse pour couper du bois, de matériau plastique, briques ou matériaux pour la construction.
  • Page 58 Français 5.3. SPECIFICITES Description Débroussailleuse Carburant Marque Garland Modèle BEST 521 DG BEST 721 DG Type Moteur 2 temps Cylindrée (cm 32,6 42,7 Puissance maximale (kW) (ISO 8893) 1,25 Régime de rotation du moteur au ralenti (min 2.800 Régime maximal de rotation du moteur (min 12.000...
  • Page 59 Français 6. INDICATIONS POUR LA MISE EN SERVICE 6.1. LISTE DES ELEMENTS Cette machine inclue les éléments suivants que vous trouverez dans la boîte: 6.2.2. MONTAGE DU PROTECTEUR • Machine • Protecteur. • Guidon. Support du protecteur • Outils. • Outils de coupe. •...
  • Page 60 Français 6.2.3. DESCRIPTION DE L’OUTIL DE COUPE 6.2.4.1. CHANGEMENT DU FIL NYLON 1. Disque en acière. 2. Tête de 2 fil. 3. Plaque avec encoche pour l’ajustement de la tête ou disque. 4. Plaque. 5. Pivot protecteur du disque. 6. Protecteur des lames du disque. 7.
  • Page 61 Français N’utilisez pas de carburant ayant été stocké pendant plus de 2 mois. Un carburant stocké trop de temps rendra plus difficile le démarrage de la machine et produira un rendement non satisfaisant du moteur. Si le carburant a été dans le réservoir de la machine plus de 2 mois, enlevez-le de la machine et substituez-le par un carburant frais.
  • Page 62 Français assurez-vous d’éliminer ces fuites complètement leur usage pourrait provoquer des dommages graves, avant de démarrer,, ne pas tenter de démarrer tant pour l’usager que pour les personnes placées à le moteur mais éloigner la machine de la zone de proximité...
  • Page 63 Français Après avoir démarré la machine, le moteur étant encore chaud, l’outil de coupe ne devrait pas bouger si le moteur est au ralenti. Si l’outil de coupe tourne, il faudra régler le mode ralenti du moteur. Pour cela tournez la vis du carburateur “T” jusqu’à ce que la l’outil de coupe s’arrête.
  • Page 64 Français lumière artificielle de bonne qualité. N’utilisez pas la machine est déplacée sur différentes zones de travail. machine pendant la nuit, avec brouillard ou avec une Ne laissez jamais cette machine sans surveillance. visibilité réduite qui ne vous permet pas de voir avec clarté...
  • Page 65 Français moteur et vérifiez l’état. N’utilisez pas des têtes 7.1.2. COUPER AVEC LE DISQUE endommagées ou mal équilibrées. Vérifiez que l’écrou du disque n’est pas desserré, Tenez la machine de façon que la tête ne touche pas serrez-le si besoin, ni abîmé ou a des signes le sol et avec une inclinaison d’abrasion.
  • Page 66 Français opération d’entretien, de vérification, de nettoyage ou pour vous assurez le bon fonctionnement de cette transporter la machine. machine dans le futur. Effectuer tout l’entretien de la machine lorsque 8.1.1. NETTOYAGE est fixé sur une surface plate et claire. Ayez la machine nettoyée, spécialement les zones Ne jamais faire des ajustements dans la machine si elle proches au réservoir de carburant et le filtre à...
  • Page 67 Français originales, peuvent provoquer risque d’accident, 7. Lorsque le filtre est sec humidifiez-le légèrement dommages personnels et rupture de la machine. avec deux gouttes d’huile (Si vous mouillez trop le filtre il se peut que la machine ne démarre pas). Suivez les indications et périodes d’entretien 8.
  • Page 68 Français 8.2.4. NETTOYAGE DU CYLINDRE Les ailettes du cylindre sont chargées du refroidissement du cylindre grâce à leur contact avec l’air. Les ailettes doivent être toujours propres, sans aucun matériau pouvant limiter son contact avec l’air. Des ailettes sales surchaufferaient le moteur qui pourrait finir par gripper.
  • Page 69 Français 9. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème. Si le moteur ne fonctionne pas correctement (manque de puissance, ralenti instable ,etc..) nous vous donnons ici une série de symptômes, leurs causes probables et leurs solutions : Compression L’étincelle de...
  • Page 70 Français Si le moteur ne fonctionne pas correctement (manque de puissance, ralenti instable ,etc..) nous vous donnons ici une série de symptômes, leurs causes probables et leurs solutions: Symptôme Cause probable Action corrective Segments usés Emmenez votre machine au service technique Piston usé...
  • Page 71 Français Toujours stockez la machine avec la lame dans le 10. TRANSPORT fourreau. Ne jamais soulever ou transporter la machine pendant Ne jamais ranger la machine contenant du carburant que le moteur est en marche. Il est nécessaire aussi à l’intérieur d’un bâtiment où les vapeurs pourraient d’arrêter le moteur lorsque la machine est déplacée entrer en contact avec une flamme, une étincelle sur différentes zones de travail.
  • Page 72 13.1. PÉRIODE DE GARANTIE 13.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui 13.4.
  • Page 73 Le signataire ci-dessous, Lisardo Carballal, autorisé par Productos McLand S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28932, Móstoles, España, déclare que les machines Garland modèles BEST 521 DG (CG330HA), BEST 721 DG (CG430HA) avec numéro de série de l’année 2015 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué...
  • Page 121 Português NOTAS 121/144...
  • Page 143 TARJETA DE GARANTÍA ελληνικά WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...

Ce manuel est également adapté pour:

Best 721 dg