Garland BEST 100 DPE Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour BEST 100 DPE:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction manual
EN
Manual de instrucciones
ES
Libretto d'istruzioni
IT
Manuel d'instructions
FR
Manual do operador
PT
BEST 100 DPE
GR
Instrukcja onsulgi
PL
Betriebsanweisung
DE
RU
Handleiding
NL
Návod na obsluhu
CZ
Original brugsanvisning
DK
Manual de instructiuni
RO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Garland BEST 100 DPE

  • Page 1 BEST 100 DPE Instruction manual Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instrucciones Instrukcja onsulgi Libretto d’istruzioni Betriebsanweisung Manual de instructiuni Manuel d’instructions Manual do operador Handleiding...
  • Page 2: Table Des Matières

    Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN Introducción Gracias por haber elegido ésta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de ésta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que Iconos de advertencia ésta máquina dispone de la más amplia y experta...
  • Page 3: Normas Y Precauciones De Seguridad

    Español conozcan como utilizarla. Siempre preste junto con 2. NORMAS Y PRECAUCIONES DE la máquina el manual de instrucciones para que SEGURIDAD el usuario lo lea detenidamente y lo comprenda. Ésta máquina es peligrosa en manos de usuarios no entrenados. Para evitar la manipulación incorrecta de ésta máquina lea todas las instrucciones de éste manual antes de usarla por primera vez.
  • Page 4 Español El ruido provocado por esta máquina puede dañar Tenga cuidado de no herirse con la cuchilla de corte que limita la longitud del hilo de nylon. Después de los oídos. Utilizar protectores auditivos de oídos. Si desenrollar manualmente hilo de nylon del cabezal usted trabaja regularmente con esta máquina visite retorne la máquina a su posición de utilización antes de regularmente a su médico para revisar su capacidad de...
  • Page 5 Español Con el fin de reducir el riesgo de la enfermedad de Evite el contacto del cuerpo con superficies los dedos blancos es necesario que tenga en cuenta puestas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas estas recomendaciones: eléctricas y refrigeradores. Hay un riesgo aumentado •...
  • Page 6 Español El fabricante no será en ningún caso responsable Coloque el cable prolongador de forma que no sea cortado por la herramienta de corte de la máquina, de los daños provocados por un uso indebido o que no se enganche en ramas u obstáculos y de incorrecto de ésta máquina.
  • Page 7 Español Si el aparato comienza a vibrar de modo extraño apague la máquina, desconéctela de la red y examine el aparato para encontrar la causa. Si no detecta la razón lleve su máquina al servicio técnico. Las vibraciones son siempre un indicio de un problema en la máquina.
  • Page 8: Iconos De Advertencia

    Español Utilice alargadores del cable de 3. ICONOS DE ADVERTENCIA alimentación con una sección mínima de 1,5 mm , no más de 25 m. y siempre totalmente Los iconos en las etiquetas de advertencia que desenrollado. aparecen en esta máquina y/o en el manual, indican información necesaria para la utilización segura de esta máquina.
  • Page 9: Descripción De La Máquina

    Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Use esta desbrozadora solamente para cortar hierba y pequeños arbustos. Cualquier otro tipo de uso podría ser peligroso y es a su propio riesgo. No utilice esta desbrozadora para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice la desbrozadora para cortar troncos de leña, materiales plásticos, ladrillos o materiales de construcción.
  • Page 10 Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Desbrozador Marca Garland Modelo BEST 100 DPE Motor Eléctrico Potencia (W) 1000 Voltaje (V) Frecuencia (Hz) Clase de protección contacto accidental con piezas en Clase II tensión Grado de protección contra humedad IPX0 Velocidad de rotación máxima del eje (min 7500 Velocidad de giro máximo del motor (min...
  • Page 11: Instrucciones Para La Puesta En Servicio

    Español 6.2. MONTAJE 6. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO 6.2.1. MONTAJE DEL MANILLAR 6.1. LISTA DE MATERIALES Ésta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará dentro de la caja: 6.2.2. MONTAJE DE LA TRANSMISIÓN 1. Protector de plástico acoplable al metálico para cabezal de 2 hilos.
  • Page 12 Español 6.2.5. MONTAJE DEL DISCO DE ACERO Inserte la placa con muesca (6) al eje de la transmisión con el rebaje hacia arriba. El protector de plastico se debe quitar para trabajar con el disco de corte. Tanto para apretar como para quitar los accesorios de corte hay que dejar bloqueada la transmisión, introduciendo una...
  • Page 13 Español Montaje 6.3.1. FIJACIÓN DEL PROLONGADOR DE CABLE 1. Bloquear el extremo de cada hilo en los dos surcos (B). Solamente use prolongadores de cable homologados 2. Reinsertar la bobina en su alojamiento y colocar los para su uso en exterior. La sección del cable ha de extremos de los hilos en los huecos de salida del ser de 1,5 mm por lo menos, el cable debe tener...
  • Page 14: Utilización De La Máquina

    Español las dos manos en el manillar y la empuñadura. Soporta 7. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA el peso de la máquina con la espalda gracias al arnés. Utilice esta máquina sólo para los usos para Recuerde utilizar siempre la máquina con las manos los que ha sido diseñada.
  • Page 15 Español 7.2. CORTE CON EL CABEZAL DE HILO ATENCIÓN PELIGRO: No trabaje con ADVERTENCIA!: Utilice protección ocular la desbrozadora en zonas donde haya y acústica en todo momento. No mire tela metálica. Utilice siempre el equipamiento de directamente al hilo de corte ya que los protección adecuado.
  • Page 16: Mantenimiento Y Servicio

    Español 8.1.2. LIMPIEZA 8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO ¡Atención! Siempre limpie la máquina después de La retirada de los dispositivos de seguridad, el su uso. No llevar a cabo una limpieza adecuada puede mantenimiento inapropiado o la sustitución de provocar daños a la máquina y producir un mal piezas con recambios no originales puede producir funcionamiento.
  • Page 17: Detección E Identificación De Fallos

    Español 9. DETECCIÓN E IDENTIDICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema. En cualquier otro caso lleve su máquina al servicio técnico. Fallo Causa Acción La máquina no está conectada Enchufar la máquina a corriente a la corriente Envíe su máquina al servicio técnico.
  • Page 18: Transporte

    Español 10. TRANSPORTE 12. INFORMACIÓN SOBRE LA DESTRUCCIÓN DEL EQUIPO/ Antes de transportar la máquina, retire siempre el RECICLADO enchufe de la clavija de corriente. Transporte siempre la máquina con el motor apagado, Deshágase de su aparato de manera con la máquina colgada del arnés y utilice con el ecológica.
  • Page 19: Condiciones De Garantía

    - Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES través de personal no autorizado por Garland o uso DETENIDAMENTE ANTES DE USAR. de recambios no originales. 19/83...
  • Page 20: Declaración De Conformidad Ce

    Español DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) El abajo firmante, Juan Palacios, autorizado por Garland Products Company Europe S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, declara que las máquinas Marca Garland modelos Best 100DPE (YT6915C) con números de serie del año 2012 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina de mano...
  • Page 21 Español NOTAS 21/83...
  • Page 22: Introduction

    Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que Etiquettes d’avertissement...
  • Page 23: Normes De Sécurité

    Français 2.2. SECURITE PERSONNELLE 2. NORMES DE SECURITE Soyez attentif, regardez ce que vous êtes en train Pour ne pas manipuler incorrectement la de faire. machine, lisez les instructions du manuel avant d’utiliser la machine pour la première fois. Toute Ne pas utiliser cette machine si vous êtes information inclus dans ce manuel est importante fatigué...
  • Page 24 Français Attention quand vous coupez les mauvaises herbes attentif car les bruits et signes extérieurs auditifs (des et les arbustes. Les matériaux fins peuvent bloquer alarmes, cris, etc.) sont atténués. l’élément de coupe et être projetés vers vous ou vous faire perdre l’équilibre sous l’effet de traction.
  • Page 25 Français • Veiller à ce que les éléments de coupes soient Ne pas exposer la machine à la pluie ou à des correctement réglés. (longueur de fil, ou affutage conditions d’humidité. L’eau qui entre dans la de la lame suivant l’outil utilisé) machine augmentera le risque de choc électrique.
  • Page 26 Français N’utilisez pas cette machine si l’interrupteur Le câble prolongateur doit toujours être derrière l’utilisateur, et non dans l’aire de travail. ne change pas entre “ARRET” et “MARCHE”. Toute machine ne POUVANT être contrôlée avec Tenez toujours, le câble prolongateur par l’encoche l’interrupteur est dangereuse et doit être réparée.
  • Page 27 Français Ayez les poignées propres et sèches. Les poignées huileuses ou graisseuses sont glissantes et peuvent provoquer la perte de contrôle de la machine. Nettoyez les fenêtres d’aération. Ne pas couvrir les ouvertures de refroidissements. N’utilisez pas cette machine avec une main. Maintenir la débroussailleuse avec les deux mains sur les poignées.
  • Page 28: Etiquettes D'avertissement

    Français Utilisez des prolongateurs avec 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT une section minimale de 1,5 mm², pas plus de 25 m. et complètement déroulé. Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui sont sur la machine et / ou dans le manuel sont la pour indiquer l’information nécessaire pour une utilisation 4.
  • Page 29: Connaître Votre Machine

    Français 5. CONNAITRE VOTRE MACHINE 5.1. CONDITIONS D’UTILISATION Utilisez uniquement cette machine pour couper l’herbe et des petits arbres. L’utilisation de cette machine pour n’importe quel autre usage pourrait être dangereuse et serait à vos risques et périls. Par exemple: Ne pas utiliser la débroussailleuse pour couper du bois, des matériaux plastique, briques ou matériaux pour la construction.
  • Page 30 Français 5.3. SPECIFICITÉS Description Débroussailleuse Marque Garland Modèle BEST 100 DPE Type Moteur Électrique Puissance (W) 1000 Voltage (V) Fréquence (Hz) Class de protection contact accidentel avec pièces en Clase II tension Degré de protection contre humidité IPX0 Régime de rotation maximal de l’axe (min 7500 Régime de virage maximal du moteur (min...
  • Page 31: Indications Pour La Mise En Service

    Français 6.2. MONTAGE 6. INDICATIONS POUR LA MISE EN SERVICE 6.2.1. MONTAGE DU GUIDON 6.1. DESASSEMBLAGE ET LISTE DE MATERIELS Cette machine inclue les éléments suivants que vous trouverez dans la boîte: 6.2.2. MONTAGE DE LA TRANSMISSION 1. Protecteur en plastique ajustable au protecteur métallique pour la tête de deux fils.
  • Page 32 Français Le volet en plastique du protecteur doit être enlevé pour travailler avec le disque de coupe. Tant pour serrer que pour enlever les accessoires de coupe, il faut laisser la transmission bloquée en introduisant une clef ou un tournevis à travers du trou de la transmission et l’encoche de la plaque (6).
  • Page 33: Utilisation De La Machine

    Français 2. Insérez à nouveau la bobine à sa place et placez les extrémités des fils dans les trous de sortie du fil (A). 3. Etirez chaque fil jusqu’à qu’ils soient sortis environ de 12 cm. 4. Montez à nouveau la tête fil en la vissant vers la gauche.
  • Page 34 Français Ne pas compter uniquement sur les dispositifs de Ne laissez jamais cette machine sans surveillance. sécurité de cette machine. Ne permettez à personne d’approcher de votre N’utilisez pas cette machine si vous êtes fatigué, périmètre d’action. Ce périmètre d’un rayon de 15 malade, sous les effets de médicaments, drogues ou mètres est dangereux.
  • Page 35: Entretien Et Soin

    Français pas toute la tête dans l’aire à couper tout de suite. 7.3.1. COUPE Introduisez la tête lentement et laissez que les pointes de nylon couper à son rythme. 1. Couper à l’avant gauche du disque. 2. Toujours couper à la gauche en ayant le disque 1.
  • Page 36 Français pour vous assurez le bon fonctionnement de cette Nettoyez la machine, spécialement les fenêtres de machine dans le futur. ventilation du moteur. 8.1.1. VERIFICATION GENERAL Toujours utilisez des pièces détachées adéquates, afin d’obtenir un rendement approprié du produit et Vérifiez l’état du câble électrique en cherchant des éviter des dommages et risques à...
  • Page 37: Résolution Des Pannes

    Français 9. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible détecter la cause probable et résoudre le problème. Erreur Cause Action La machine n’est pas branchée Branchez la machine à la prise. Allez au SAV. Jamais utiliser du Câble abîmé...
  • Page 38: Transport

    Français 10. TRANSPORT 12. RECYCLAGE Avant de transporter la machine, débranchez-la. Débarrassez-vous de votre appareil de façon écologique. On ne doit pas nous débarrasser des Toujours transportez la machine avec le moteur nos machines avec des déchets domestiques. Les arrêté, la machine suspendue par l’harnais, utilisez composants en plastique et métal peuvent être le protecteur du disque installé...
  • Page 39: Garantie

    13.1. PÉRIODE DE GARANTIE 13.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui 13.4.
  • Page 40: Déclaration De Conformité Ce

    Le signataire ci-dessous, Juan Palacios, autorisé par Garland Products Company Europe S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, déclare que les machines Garland modèles Best 100DPE (YT6915C) avec numéro de série de l’année 2012 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Appareil portable à...
  • Page 41 Français NOTES 41/83...
  • Page 42: Introduzione

    Italiano INDICE 1. INTRODUZIONE Introduzione Grazie per aver scelto questa macchina Garland. Siamo sicuri che apprezzerete la qualità e le Norme e precauzioni di sicurezza prestazioni di questa macchina che faciliterà il compito per un lungo periodo di tempo. Ricorda Iconi di avvertimento che questa macchina ha il network più...
  • Page 43: Norme E Precauzioni Di Sicurezza

    Italiano 2.2. SICUREZZA PERSONALE 2. NORME E PRECAUZIONI DI SICUREZZA Essere attenti, ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si utilizza questa macchina. Per evitare un uso improprio di questa macchina Non utilizzare questa macchina mentre stanco o leggere tutte le istruzioni in questo manuale prima del primo utilizzo.
  • Page 44 Italiano Se sei un principiante, si consiglia di una pratica minima e casco antiscivolo ridurre le lesioni personali. i lavoro in erba di taglio su una superficie piana. Un abbigliamento idoneo protettivo riduce i rischi causati dal contatto del corpo resti previsti o Quando si trasporta il decespugliatore prenderlo accidentale con il taglio.
  • Page 45 Italiano Non utilizzare la macchina in atmosfere esplosive e La sostituzione del cavo o spina di alimentazione deve in presenza di liquidi infiammabili, gas e polveri. essere sempre fatta per il fabbricante o il suo supporto tecnico. Si raccomanda di collegare la macchina ad Essere lontano dalla portata dei bambini e curiosi un dispositivo differenziale di corrente residua che è...
  • Page 46 Italiano Se l’utensile da taglio incontra un oggetto estraneo L’utilizzo di questa macchina per applicazioni diverse da quelle previste possono provocare una situazione durante l’esecuzione fermare, scollegare la pericolosa. macchina dalla rete elettrica ed esaminare la macchina prima di continuare. Se si rilevano segni Non utilizzare mai la macchina con protezioni di danneggiamento prendere la vostra macchina per danneggiate o senza protezioni installate.
  • Page 47: Iconi Di Avvertimento

    Italiano Utilizzare il cavo di prolunga 3. ICONI DI AVVERTIMENTO con una sezione minima di 1,5 mm , non più di 25 m. e Le icone di avvertimento sulle etichette che appaiono sempre completamente svolto. su questa macchin o nel manuale, indica le informa- zioni necessarie per l’uso sicuro di questa macchina.
  • Page 48: Descrizione Della Macchina

    Italiano 5. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 5.1. CONDIZIONI DI UTILIZZO Utilizzare questo decespugliatore solo per il taglio di erba e piccoli arbusti. Ogni altro uso può essere pericoloso ed è a proprio rischio e pericolo. Non utilizzare il decespugliatore per altri scopi non previsti. Ad esempio: Non usare il decespugliatore per tagliare tronchi di materiali legno, plastica, mattoni o edificio.
  • Page 49 Italiano 5.3. CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione Decespugliatore Marca Garland Modello BEST 100 DPE Motore Elettrico Potenza (W) 1000 Voltaggio (V) Frequenza (Hz) Classe di protezione contatti accidentali con parti in Classe II tensione Grado di protezione contro l’umidità IPX0 Velocità massima di rotazione dell’asse (min 7500 Velocità...
  • Page 50: Istruzioni Per La Messa In Funzionamento

    Italiano 6.2. MONTAGGIO 6. ISTRUZIONI PER LA MESSA IN FUNZIONAMENTO 6.2.1. MONTAGGIO DEL MANUBRIO 6.1. LISTA DEI MATERIALLI Questa macchina include i seguenti elementi, che si trovano all’interno della scatola: 6.2.2. MONTAGGIO DELLA TRASMISSIONE 1. Protettore di plastica per essere acoppiata al di metallo per la testa de 2 fili.
  • Page 51 Italiano 6.2.5. MONTAGGIO DEL DISCO D´ACCIAIO Inserire la piastra dentata (6) all’asse della trasmissione con la cavità rivolta verso l’alto. Il protettore di plastico deve essere rimossa per lavorare con la lama di taglio. Sia per stringere o per rimuovere gli accesori di taglio deve essere bloccata la trasmissione, inserendo una chiave o un...
  • Page 52 Italiano Montaggio 6.3.1. FISSAGGIO DELLA PROLUNGA DEL CAVO 1. Bloccare l’estremità di ogni filo nelle due Utilizzare solo prolunga di cavi omologati per uso scanalature (B). esterno. Il cavo deve essere di almeno 1,5 mm , il 2. Reinserire la bobina nel suo alloggiamento e cavo deve avere una lunghezza massima di 25 m ponendo le estremità...
  • Page 53: Utilizzo Della Macchina

    Italiano Ricordate di usare sempre la macchina con le mani 7. UTILIZZO DELLA MACCHINA pulita e libera da carburante o di olio. Prestare particolare attenzione quando si usa la macchina Usare la macchina solo per gli usi per i quali sotto la pioggia o dopo la pioggia perché...
  • Page 54 Italiano 7.2. CORTE CON EL CABEZAL DE HILO ATTENZIONE PERICOLO: Non utilizzare il decespugliatore in aree con tessuto ATTENZIONE: Indossare occhiali protettivi metallici. Usare sempre adeguato e udibile in ogni momento. Non guardare il equipaggiamento protettivo. Non utilizzare la macchina taglio a filo perchè...
  • Page 55: Manutenzione E Servizio

    Italiano 8.1.2. PULIZIA 8. MANUTENZIONE E SERVIZIO Attenzione! Pulire sempre la macchina dopo La rimozione dei dispositivi di sicurezza, l’uso. La mancata esecuzione di una corretta pulizia manutenzione impropria o sostituzione di parti con può causare danni alla macchina e causare un ricambi non originali possono causare lesioni gravi.
  • Page 56: Rilevazione E Identificazione Di Fallimenti

    Italiano 9. RILEVAMENTO E IDENTIFICAZIONE DI FALLIMENTI A seconda dei sintomi osservati possibile rilevare la probabile causa e risolvere il problema. Altrimenti potete prendere la vostra macchina per il servizio. Fallimento Causa Azione La macchina non è collegata alla rete Collegare la macchina alla rete Invia la tua macchina per il servizio.
  • Page 57: Transporto

    Italiano 10. TRANSPORTO 12. INFORMAZIONI SULLA DIS TRUZIONE DELLE ATTREZZATURE / Prima di trasportare la macchina, staccare sempre la RICICLAGGIO spina dalla presa di corrente. Portare sempre con sé la macchina con il motore Sbarazzarsi del dispositivo in modo spento, con la macchina appesa all´imbracatura e ecologico.
  • Page 58: Condizioni Di Garanzia

    13.1. PERIODO DI GARANZIA 13.3. TERRITORIO - Il periodo di garanzia (legge 1999/44 CE) secondo i - La garanzia Garland assicura copertura del servizio termini descritto di seguito è di 2 anni dalla data in tutto il paese. acquisto di ricambi e manodopera, contro i difetti 13.4.
  • Page 59: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) Il sottoscritto, Juan Palacios, autorizzato da Garland Products Company Europe S.L., con sede in C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, dichiara che le macchine Garland modelli Best 100DPE (YT6915C) con numero di serie del anno 2012 in poi (l’anno di fabbricazione si indica in modo chiaro sulla targhetta di identificazione della macchina, seguito dal numero di serie)e la cui funzione è...
  • Page 60 Português ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO Introdução Obrigado por escolher esta máquina Garland. Temos a certeza que vai apreciar a qualidade e o Normas e precauções de segurança desempenho da máquina, o que facilitará a sua tarefa por um longo período de tempo. Lembre-se que esta Ícones de aviso...
  • Page 61: Normas E Precauções De Segurança

    Português 2.2. SEGURANÇA PESSOAL 2. NORMAS E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Fique alerta, observe o que você está fazendo e use o bom senso ao operar a máquina. Para evitar manuseio inadequado da máquina Não use esta máquina quando estiver cansado ou leia todas as instruções contidas neste manual antes da primeira utilização.
  • Page 62 Português serra e ser lançado contra você, jogá-lo fora e fazelo A utilização para as condições de um equipamento perder o equilibrio. de segurança, como uma máscara de poeira, luvas de segurança, não escorregadia botas e capacete Se você for um usuário inexperiente, recomendamos irá...
  • Page 63 Português 2.3. SEGURANÇA NA ÁREA DO TRABALHO Nunca utilizar este equipamento com um cabo ou ficha danificado. Antes de ligar a máquina, verifique Mantenha a área de trabalho limpa e trabalhe com que o estado do cabo para antes de ligar. Se você boa iluminação.
  • Page 64 Português Muitos acidentes são causados por máquinas, mal sua inteira responsabilidade. Por exemplo: Não use a serra para cortar materiais de tijolo, plástico ou conservadas. outros materias de construção diferentes de madeira. O uso de roçadora para outras operações que não as Manter ferramentas de corte afiadas e limpas.
  • Page 65 Português Apague a máquina e desconectar a vela de ignição antes de fazer o ajustes, trocar acessórios ou armazenar a máquina. De segurança preventivas, tais medidas reduzem o risco de acidentalmente ao iniciar a máquina. 2.6. SERVIÇO Haga revisar periódicamente su máquina por Por favor, reveja periodicamente a sua máquina elétrica para um serviço de reparação qualificados usando apenas peças de reposição idênticas.
  • Page 66: Ícones De Aviso

    Português Use cabo de extensão com 3. ÍCONES DE AVISO uma secção mínima de 1,5 mm , não mais que 25 m. e sempre totalmente Os ícones nas etiquetas de aviso que aparecem nesta desenrolada. máquina e / ou no manual indicam as informações necessárias para o uso.
  • Page 67: Descrição Da Máquina

    Português 5. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 5.1. CONDIÇÕES DE USO Use esta máquina apenas para cortar grama e pequenas arbustos. Utilizar esta máquina para qualquer outro uso poderia ser perigoso e será da sua inteira responsabilidade. Por exemplo: Não use a serra para cortar materiais de tijolo, plástico ou outros materias de construção diferentes de madeira.
  • Page 68 Português 5.3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Descrção Roçadora Marca Garland Modelo BEST 100 DPE Motor Elétrico Potência (W) 1000 Tensão (V) Frequência (Hz) Classe de proteção de partes de contacto acidental em Clase II tensão Grau de proteção contra umidade IPX0 Regime de rotação máximo do eixo (min 7500 Regime de rotação máximo recomendada do motor (min...
  • Page 69: Instruções Para A Colocação

    Português 6.2. MONTAGEM 6. INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO 6.2.1. MONTAGEM DO MANILLAR 6.1. DESEMBALAGEME LISTA DE MATERIAIS Esta máquina inclui o seguinte, que você vai encontrar dentro da caixa: 6.2.2. MONTAGEM DA TRANSMISSÃO 1. Protetor de plástico acoplável ao metal para 2 hilos.
  • Page 70 Português 6.2.5. MONTAGEM DO DISCO DE AÇO Inserir a placa com o entalhe (6) para o eixo de transmissão com a cavidade para cima. Protetor de plástico deve ser removida para trabalhar com corte. Tanto disco para apertar para remover acessórios de corte deve ser bloqueado transmissão, inserindo uma chave ou uma chave de fenda através do buraco...
  • Page 71: Uso Da Máquina

    Português Montagem usam no exterior. A secção do cabo deve ser pelo 1. Bloquee o final de cada segmento em duas menos 1,5 mm , o cabo deve ter um comprimento ranhuras (B). máximo de 25 m e ser desenrolado completamente 2.
  • Page 72 Português Mantenha o seu corpo afastado das partes cortantes Limpe a área de trabalho e remover todos os enquanto o motor estiver em funcionamento. obstáculos que podem causar acidentes. Verifique a área de trabalho onde vai trabalhar removendo todos Se você escorregar ou perde o equilíbrio ou cai os objetos que possa ficar peados a cabeça string.
  • Page 73: Manutenção E Serviço

    Português Manter sempre o escudo de resíduos no seu lugar Assegure-se de que a lâmina e suporte foram quando estiver a trabalhar com a máquina. apertadas de acordo com as instruções e a lâmina roda suavemente sem ruído anormal. Use o cabeçalho de segmento em áreas complicadas. Se uma pedra ou qualquer outro obstáculo for 7.3.1.
  • Page 74 Português 8.1. MANUTENÇÃO DEPOIS DE TRABALHAR 8.2. MANUTENÇÃO PERIÓDICA Realizar inspeções periódicas na máquina Realizar a manutenção e os cuidados a seguir quando você terminar de trabalhar com a máquina para para garantir o funcionamento eficaz da assegurar o bom funcionamento desta máquina em máquina.
  • Page 75: Deteção E Identificação De Falhas

    Português 9. DETEÇÃO E IDENTIFICAÇÃO DE FALHAS Dependendo dos sintomas que você observa pode detectar a causa provável e resolver o problema. Falha Causa Acção A máquina não está ligada Ligue à máquina a rede elétrica Enviar a máquina para o serviço. Nunca reparar Cable danificado el cable con cinta aislante O motor não funciona...
  • Page 76: Transporte

    Português 10. TRANSPORTE 12. INFORMAÇÃO DA DESTRUIÇÃO/ RECICLAGEM Antes de transportar a maquina, sempre remova da tomada. Deshágase de su aparato de manera Si vai levar a máquina num veículos segure-a ecológica. No debemos deshacernos firmemente para evitar o escorregamento ou revelar.. de las máquinas junto con la basura O motor pode ser desligado quando a máquina for doméstica.
  • Page 77: Condições De Garantia

    13.1. PERÍODO DE GARANTIA 13.3. TERRITÓRIO - O período de garantia (Lei 1999/44 CE) conforme - A garantia Garland assegura cobertura do serviço os termos descritos a continuação é de 2 anos a em todo o território nacional. partir da data de compra, peças e mão de obra, contra defeitos de fabrico e material.
  • Page 78: Declaração De Conformidade Ce

    O abaixo assinado, Juan Palacios, autorizado por Garland Products Company Europe S.L., com morada em C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, declara que as máquinas marca Garland modelos Best 100DPE (YT6915C) com números de série do ano de 2012 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação da máquina, seguido do número de série) e cuja função é...
  • Page 79 Português NOTAS 79/83...
  • Page 80 Português NOTAS 80/83...
  • Page 81 Português NOTAS 81/83...
  • Page 82 Português NOTAS 82/83...
  • Page 83 TARJETA DE GARANTÍA Português WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...

Table des Matières