Installing The Machine Head; Instalación De La Cabeza De La Máquina - Brother DB2-B771A Manuel D'instructions

Table des Matières

Publicité

6. INSTALLATION
6. MONTAGE
6. INSTALLATION
6. INSTALACION

6-2. Installing the machine head

6-2. Montage des Maschinenoberteils
6-2. Installation de la tête de machine
6-2. Instalación de la cabeza de la máquina
<-903>
q
w
y
e
2. Insérer les deux charnières e dans les trous du plateau de machine.
3. Accrocher les charnières e sur les tampons en caoutchouc r de la table de travail, puis placer la tête de machine
sur les tampons de tête t situés sur les coins du réservoir d'huile.
4. Introduire le support de tête y dans le trou de table en la tapotant.
REMARQUE:
Tapoter le support de tête pour la mettre fermement en place dans le trou de table.
Si le support de tête n'est pas poussée bien à fond, la tête de machine ne sera pas suffisamment stable lorsqu'on
l'inclinera vers l'arrière.
2. Insertar las dos bisagras e en los orificios en la mesa de trabajo.
3. Enganchar las bisagras e en las almohadillas de caucho r en la mesa de trabajo, y luego colocar la cabeza de la
máquina en las almohadillas de la cabeza t que se encuentran en la parte de arriba de las esquinas de la bandeja
de aceite.
4. Colocar a presión el soporte de cabeza y en el orificio de la mesa.
NOTA:
Asegurarse de que el soporte de cabeza ha quedado bien colocado en el orificio de la mesa.
Si el soporte de cabeza no ha quedado bien colocado en el orificio de la mesa, la cabeza de la máquina no quedará
bien estable al inclinarla hacia atrás.
11
1. Insert the knee lifter complying bar q.
q
* For -903 specifications, secure the bottom of the boot
of the knee lifter complying bar q with the boot clip
w.
1. Die Knieheberstange q einsetzen.
* Für die Ausführung –903 muß die Balgunterseite der
Kniehebelzwischenstange q mit der Balgklammer w
gesichert werden.
1. Introduire la barre de liaison de genouillère q.
* Pour les spécifications -903 specifications, fixer le bas
de la botte de la barre de liaison de genouillère q à
l'aide de la pince de botte w.
1. Introducir la barra de transmisión del levantador de
rodilla q.
* Para especificaciones -903, asegure la parte de abajo
de la funda de la barra de transmisión del levantador
1018M
de rodilla q con el clip de funda w.
2. Insert the two hinges e into the holes in the machine
bed.
3. Clamp the hinges e onto the rubber cushions r in the
work table, and then place the machine head onto the
head cushions t which are on top of the oil pan cor-
ners.
4. Tap the head rest y into the table hole.
NOTE:
Tap the head rest securely into the table hole.
If the head rest is not pushed in as far as it will go,
the machine head will not be sufficiently stable when
it is tilted back.
2. Setzen Sie die beiden Scharniere e in die Löcher des
t
Maschinenunterteils.
3. Klemmen Sie die Scharniere e an den Gummiauflagen
r
r im Nähtisch fest und setzen Sie das Oberteil auf die
Auflagen t , die sich an den Ecken der Ölwanne
befinden.
4. Schlagen Sie die Oberteilstütze y in das Lock im Tisch.
HINWEIS:
Die Oberteilstütze muß richtig im Loch des Tische
1019M
sitzen.
Falls die Oberteilstütze nicht ganz hinein gedrückt
wird, steht die Maschine beim Umklappen des
Maschinenoberteils nach hinten nicht sicher.
DB2-B771A, B772A

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Db2-b772a

Table des Matières