Masquer les pouces Voir aussi pour M Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services
D6.C00
Réducteurs industriels de série M..
Réducteurs horizontaux M.P../M.R..
Version 01/2005
N
otice d'exploitation
11279036 / FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive M Serie

  • Page 1 Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services D6.C00 Réducteurs industriels de série M.. Réducteurs horizontaux M.P../M.R.. Version 01/2005 otice d’exploitation 11279036 / FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Remarques importantes ................... 4 Consignes de sécurité..................5 Transport des réducteurs industriels............6 Protection anticorrosion et conditions de stockage......... 10 Structure du réducteur ................... 12 Structure générale des réducteurs industriels de série M..P....12 Structure générale des réducteurs industriels de série M..R....13 Codification, plaques signalétiques............
  • Page 4: Remarques Importantes

    Remarques importantes Remarques importantes N o t i c e d ’ e x p l o i t a t i o n Consignes de Respecter impérativement toutes les consignes de sécurité de cette sécurité et documentation ! avertissements Danger électrique Risque de blessures graves ou mortelles Danger mécanique...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Remarques Les consignes de sécurité suivantes concernent en premier lieu l’exploitation de réduc- préliminaires teurs industriels de série M. En cas d’exploitation de réducteurs de série MC... R, F, K, S ou de moteurs des séries DR/DT/DV, respecter en outre les consignes de sécurité pour les moteurs et les réducteurs figurant dans les notices d’exploitation respectives.
  • Page 6: Transport Des Réducteurs Industriels

    Consignes de sécurité Transport des réducteurs industriels Transport des réducteurs industriels Oeillets de Visser à fond les oeillets de suspension [1]. Ils ont été dimensionnés pour supporter uni- suspension quement le poids du réducteur industriel avec un moteur raccordé à l’aide d’un adap- tateur ;...
  • Page 7 Consignes de sécurité Transport des réducteurs industriels Transport des Les réducteurs industriels de série M.P.. / M.R.. avec adaptateur (→ illustration réducteurs suivante) doivent être transportés uniquement à l’aide de câbles/chaînes [2] ou de industriels M.. sangles de levage [1] à un angle compris entre 90° (vertical) et 70°. avec adaptateur <70°...
  • Page 8 Consignes de sécurité Transport des réducteurs industriels Transport des Les réducteurs industriels de série M sur support (→illustration suivante) doivent être réducteurs transportés uniquement à l’aide de câbles ou chaînes de levage [1] tendu(e)s verti- industriels de calement sur le support (angle de 90°) : série M..
  • Page 9 Consignes de sécurité Transport des réducteurs industriels Transport des Les réducteurs industriels de série M avec entraînement à courroie trapézoïdale (avec moteurs jusqu’à la taille CEI 200) doivent être transportés uniquement à l’aide de réducteurs câbles de levage [2]. Les oeillets de suspension du moteur ne doivent pas être utilisés industriels de pour le transport.
  • Page 10: Protection Anticorrosion Et Conditions De Stockage

    Consignes de sécurité Protection anticorrosion et conditions de stockage Protection anticorrosion et conditions de stockage Vue d’ensemble Les réducteurs industriels de la série M sont livrés sans lubrifiant. Respecter les condi- tions de protection contre la corrosion indiquées pour les durées de stockage données dans l’aperçu ci-après : Conditions de stockage Durée de...
  • Page 11 Consignes de sécurité Protection anticorrosion et conditions de stockage Protection longue • Le réducteur est emballé dans une caisse de protection pour transport maritime en durée contreplaqué et livré sur palette. Il est ainsi protégé contre l’humidité et les chocs. SEW recommande une livraison en emballage pour transport maritime si le réduc- teur doit être stocké...
  • Page 12: Structure Du Réducteur

    Structure du réducteur Structure générale des réducteurs industriels de série M..P.. Structure du réducteur Les illustrations ci-après représentent des configurations de montage type ; elle doivent avant tout servir à la compréhension des coupes-pièces. Selon la taille et l’exécution, des variantes sont possibles ! Structure générale des réducteurs industriels de série M..P..
  • Page 13: Structure Générale Des Réducteurs Industriels De Série M

    Structure du réducteur Structure générale des réducteurs industriels de série M..R.. Structure générale des réducteurs industriels de série M..R.. [70] [15] [25] [110] [35] [162] [299] [199] [210] [100] [310] [401] [110] [410] [201] [162] [411] [80] [301] [445] [399] [310] [210] [40]...
  • Page 14: Codification, Plaques Signalétiques

    Structure du réducteur Codification, plaques signalétiques Codification, plaques signalétiques Exemple de codification Taille : Position horizontale 50 ... 90 Position verticale 10 ... 90 Fixation des réducteurs : F = à pattes T = à bras de couple Exécution de l’arbre de sortie (LSS) : S = arbre sortant H = arbre creux (avec clavette ou frette de serrage) Position de montage :...
  • Page 15 Structure du réducteur Codification, plaques signalétiques Exemple : plaque signalétique d’un réducteur industriel de série M, SEW-EURODRIVE Bruchsal/Germany M3PSF80 01.3115835301.0001.02 T09558 Nr. 2 Nr. 1 Pe kW MN2 kNm 2100 1:40.093 2004 Year n r/min 1480/36,9 ISO VG460 Miner.Oil/ca. 160 liter Lubricant Made by SEW Number of greasing points:...
  • Page 16: Positions De Montage, Positions De L'arbre Et Sens De Rotation

    Structure du réducteur Positions de montage, positions de l’arbre et sens de rotation Positions de montage, positions de l’arbre et sens de rotation Les positions de l’arbre indiquées dans les illustrations suivantes (0, 1, 2, 3, 4) et les relations des sens de rotation s’appliquent aux arbres de sortie (LSS) pour les réduc- teurs en exécution à...
  • Page 17 Structure du réducteur Positions de montage, positions de l’arbre et sens de rotation Sens de rotation Les sens de rotation des arbres de sortie (LSS) sont définis comme suit : Exécution du réducteur Sens de M.PS.. M.PH.. rotation M.RS.. M.RH.. droite (CW) 53219AXX 53260AXX...
  • Page 18 Structure du réducteur Positions de montage, positions de l’arbre et sens de rotation Positions de Les illustrations ci-dessous indiquent les positions de l’arbre et les relations des sens de l’arbre et sens de rotation pour les réducteurs industriels de série M2P.. rotation des Réducteurs à...
  • Page 19 Structure du réducteur Positions de montage, positions de l’arbre et sens de rotation Positions de Les illustrations ci-dessous indiquent les positions de l’arbre et les relations des sens de l’arbre et sens de rotation pour les réducteurs industriels de série M4P.. rotation des Réducteurs à...
  • Page 20 Structure du réducteur Positions de montage, positions de l’arbre et sens de rotation Positions de Les illustrations ci-dessous indiquent les positions de l’arbre et les relations des sens de l’arbre et sens de rotation pour les réducteurs industriels de série M4R.. rotation des Réducteurs à...
  • Page 21: Graissage Des Réducteurs Industriels

    Structure du réducteur Graissage des réducteurs industriels Graissage des réducteurs industriels Pour les réducteurs industriels horizontaux de série M, la lubrification s’effectue par "graissage par barbotage" ou par "graissage sous pression". Graissage par Le graissage par barbotage est appliqué en standard pour les réducteurs industriels de barbotage série M..
  • Page 22: Installation Mécanique

    Installation mécanique Outils et accessoires pour le montage Installation mécanique Outils et accessoires pour le montage • Un jeu complet de clés • Une clé dynamométrique (pour frettes de serrage) • Un arrache-moyeu • Des pièces pour compenser les jeux éventuels (rondelles, entretoises) •...
  • Page 23: Fondations

    Installation mécanique Fondations Fondations Fondations des La rapidité et la fiabilité de l’installation du réducteur dépendent du choix des fondations réducteurs à et de la planification des opérations, incluant la réalisation adéquate des fondations. pattes SEW préconise le type de fondation présenté dans les illustrations suivantes. Si l’utili- sateur opte pour ses propres structures, elles doivent correspondre aux types présentés sur les plans techniques.
  • Page 24 Installation mécanique Fondations Fondations Le réducteur doit être solidarisé avec les fondations à l’aide de vis d’ancrage ou d’élé- ments en acier. Seules les poutrelles de fondation sont bétonnées dans les fondations (pos. "A" → illustration suivante). ØTB ØTM Ød 51404AXX Fig.
  • Page 25 Installation mécanique Fondations Cotes Taille du Goujon Support Vis de Poutrelle de fondation réducteur fondation horizontal M... ∅TB ∅TM ∅d [mm] La résistance à la traction des poutrelles et des vis de fondation doit être au minimum égale à 350 N/mm Dalle supérieure La densité...
  • Page 26: Montage Des Réducteurs À Arbre Sortant

    Installation mécanique Montage des réducteurs à arbre sortant Montage des réducteurs à arbre sortant Avant le montage, contrôler les dimensions des fondations par rapport aux illus- trations de réducteurs du chapitre "Fondations". Effectuer le montage dans l’ordre suivant : 1. Monter les pièces suivant les illustrations du chapitre "Fondations". Les clinquants [1] (→...
  • Page 27 Installation mécanique Montage des réducteurs à arbre sortant Précision de montage lors du positionnement 53869AXX Fig. 15 : Précision de montage lors du positionnement Vérifier que, lors du positionnement, les tolérances de planéité des fondations (valeur y du tableau ci-dessous) sont respectées. Pour positionner le réducteur sur la plaque de fondation, il est possible d’utiliser si nécessaire des clinquants [1].
  • Page 28: Montage/Démontage Des Réducteurs À Arbre Creux Avec Clavette

    Installation mécanique Montage/démontage des réducteurs à arbre creux avec clavette Montage/démontage des réducteurs à arbre creux avec clavette • Les éléments suivants ne font pas partie de la fourniture SEW (→ fig. 16, fig. 17, fig. 18) : – tige filetée [2], écrous [5], vis de fixation [6], vis de pression [8] •...
  • Page 29 Installation mécanique Montage/démontage des réducteurs à arbre creux avec clavette Montage du réducteur à arbre creux sur l’arbre client Ø 180 Ø 180 52384AXX Fig. 16 : Montage des réducteurs horizontaux avec clavette [1] Arbre client [4] Plaque d’extrémité [2] Tige filetée [5] Ecrou [3] Circlips [7] Arbre creux...
  • Page 30 Installation mécanique Montage/démontage des réducteurs à arbre creux avec clavette Démontage du réducteur à arbre creux de l’arbre client Ø 180 Ø 180 52458AXX Fig. 18 : Démontage du réducteur horizontal avec clavette [1] Arbre client [3] Circlips [4] Plaque d’extrémité [8] Vis de pression •...
  • Page 31: Démontage Des Réducteurs À Arbre Creux Avec Frette De Serrage

    Installation mécanique Démontage des réducteurs à arbre creux avec frette de serrage Démontage des réducteurs à arbre creux avec frette de serrage Les frettes de serrage servent d’élément de liaison entre l’arbre creux du réducteur et l’arbre client. Le type de frette de serrage utilisé (désignation : 3171 ou RLK608) est pré- cisé...
  • Page 32 Installation mécanique Démontage des réducteurs à arbre creux avec frette de serrage Dimensions de la plaque d’extrémité [4] 53412AXX Fig. 19 : Plaque d’extrémité Taille du réducteur horizontal M... [mm] 6 x 60° [mm] 1 x M30 1 x M30 2 x 0 ...
  • Page 33 Installation mécanique Démontage des réducteurs à arbre creux avec frette de serrage Frette de serrage sur le côté utilisation [11] [10] [12] 53714AXX Fig. 21 : Montage des réducteurs horizontaux avec frette de serrage [1] Arbre client [7] Arbre creux [2] Tige filetée [9] Frette de serrage [3] Vis de la plaque d’extrémité...
  • Page 34 Installation mécanique Démontage des réducteurs à arbre creux avec frette de serrage Réducteur à arbre Frette de serrage du côté opposé au côté utilisation creux monté [12] [11] [10] [9] 53471AXX Fig. 22 : Réducteur horizontal avec frette de serrage monté [1] Arbre client [10] Vis de serrage [7] Arbre creux...
  • Page 35 Installation mécanique Démontage des réducteurs à arbre creux avec frette de serrage Démontage de la Frette de serrage du côté opposé au côté utilisation frette de serrage [11] [10] 53470AXX Fig. 24 : Démontage des réducteurs horizontaux avec frette de serrage [1] Arbre client [7] Arbre creux [4] Plaque d’extrémité...
  • Page 36: Montage D'un Moteur Avec Adaptateur

    Installation mécanique Montage d’un moteur avec adaptateur Montage d’un moteur avec adaptateur Des adaptateurs moteurs [1] permettent de monter les moteurs CEI de taille 132 à 355 sur des réducteurs industriels de série M. Pour le montage, respecter les instructions concernant la distance entre le bout d’arbre du moteur et le bout d’arbre du réducteur du chapitre "5.2 Montage d’accouplements"...
  • Page 37: Installation Mécanique Des Options

    Installation mécanique des options Remarques importantes pour le montage Installation mécanique des options Remarques importantes pour le montage Avant tous les travaux de montage des accouplements, couper l’alimentation du moteur et le protéger contre tout redémarrage involontaire ! Remarques • Utiliser exclusivement un dispositif de montage pour mettre en place les pièces côté...
  • Page 38 Installation mécanique des options Remarques importantes pour le montage Les méthodes de mesure du décalage axial et angulaire présentées dans les para- graphes suivants sont importantes pour le respect des tolérances de montage indiquées au chapitre "Montage des accouplements" ! Mesure du L’illustration suivante montre comment mesurer le décalage angulaire (α) à...
  • Page 39 Installation mécanique des options Remarques importantes pour le montage Mesure du L’illustration suivante montre comment mesurer le décalage axial à l’aide d’une équerre. décalage axial L’excentricité admise est souvent si faible qu’il est préférable d’utiliser un comparateur. avec équerre et En faisant tourner un demi-accouplement en même temps que le comparateur et en comparateur divisant par deux la différence de mesure, on obtient à...
  • Page 40: Montage Des Accouplements

    Installation mécanique des options Montage des accouplements Montage des accouplements Accouplement ROTEX 51663AXX Fig. 32 : Structure de l’accouplement ROTEX [1] Moyeu d’accouplement [2] Couronne crantée Nécessitant très peu d’entretien, les accouplements élastiques ROTEX peuvent com- penser le décalage radial ou angulaire. L’alignement précis et soigneux de l’arbre garantit une grande durée de vie de l’accouplement.
  • Page 41 Installation mécanique des options Montage des accouplements Montage des demi- accouplements sur l’arbre 51689AXX Fig. 33 : Cotes de montage de l’accouplement ROTEX Cotes de montage Vis de blocage Taille de (alu/fonte G/GS) (acier) Couple de serrage l’accouplement [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]...
  • Page 42 Installation mécanique des options Montage des accouplements Accouplements Nécessitant très peu d’entretien, les accouplements Nor-Mex type G et E sont des Nor-Mex, types G accouplements élastiques qui peuvent compenser un décalage axial, angulaire et et E radial. Le couple est transmis par un flector élastique possédant des caractéristiques d’amortissement élevées et résistant à...
  • Page 43 Installation mécanique des options Montage des accouplements Instructions et Après le montage des demi-accouplements, vérifier que le jeu recommandé (cote S cotes de montage pour le type G, S pour le type E) et/ou la longueur totale (cote L pour le type G et L pour le type E) correspondent aux valeurs des tableaux ci-dessous.
  • Page 44 Installation mécanique des options Montage des accouplements Cotes de montage accouplements Nor-Mex E 51674AXX Fig. 36 : Cotes de montage des accouplements Nor-Mex E Cotes de montage Taille de l’accouplement Décalage adm. S Poids Nor-Mex E [mm] [mm] [mm] [kg] 62.5 2.5±...
  • Page 45 Installation mécanique des options Montage des accouplements Tolérances de montage Décalage axial Décalage angulaire 51688AXX Fig. 37 : Tolérances de montage Les tolérances de montage indiquées dans le tableau ci-dessous s’appliquent aux accouplements élastiques Nor-Mex et ROTEX. Tolérances de montage [mm] Diamètre externe D –1 –1...
  • Page 46 Installation mécanique des options Montage des accouplements Montage des accouplements GM, GMD et GMX [9,8] [1] [6] [11] [12] [17] [9,8] [11] [10] [5] [7] [13,14] [15,16] GM 42-260 GM 280-800 53262AXX Fig. 38 : Structure de l’accouplement GM [1] Moyeu d’accouplement [10] Joint d’étanchéité...
  • Page 47 Installation mécanique des options Montage des accouplements Tolérances de montage Décalage axial Décalage angulaire 51690AXX Fig. 39 : Tolérances de montage de l’accouplement GM Tolérances de montage [mm] Type –1 –1 –1 –1 –1 d’accou- n < 250 min n : 250 -500 min n : 500-1000min n : 1000-2000min n : 2000-4000min...
  • Page 48: Antidévireur

    Installation mécanique des options Antidévireur Antidévireur L’antidévireur empêche l’arbre de tourner dans le mauvais sens. Seul le sens de rotation défini est possible. • Ne pas démarrer le moteur dans le sens de blocage. Vérifier la phase lors du branchement ! Le fonctionnement dans le sens non autorisé risque d’endom- mager l’antidévireur ! •...
  • Page 49: Montage Avec Structure Acier Intégrée

    Installation mécanique des options Montage avec structure acier intégrée Montage avec structure acier intégrée Les réducteurs industriels de la série M en position horizontale (M2P.., M3P.., M4P.., M3R.., M4R.., M5R..), sont disponibles chez SEW sous forme de systèmes d’entraî- nement préassemblés sur structure en acier (chaise moteur ou support). Chaise moteur Une chaise moteur est une structure en acier [1] permettant le montage du réducteur, de l’accouplement (hydraulique) et du moteur (et si nécessaire du frein).
  • Page 50: Bras De Couple

    Installation mécanique des options Bras de couple Support Un support est une structure en acier [1] permettant le montage du réducteur, de l’accouplement (hydraulique) et du moteur (et si nécessaire du frein). La structure en acier s’appuie sur plusieurs pattes de fixation [2]. En général, ce système s’applique aux réducteurs à...
  • Page 51 Installation mécanique des options Bras de couple M2P../M3R.. 0° ± 1° 1° [5409] [5410] [5413] [5410] 53273AXX Fig. 44 : Montage direct du bras de couple sur le réducteur Jeu suffisant [5409] Plaque d’ancrage du réducteur [5410] Barre de jonction [5413] Plaque d’ancrage M3P../M4P../M4R../ M5R..
  • Page 52 Installation mécanique des options Bras de couple Fondation pour Pour construire la fondation pour bras de couple à monter directement ou à monter sur bras de couple chaise moteur, procéder comme suit : • Installer les poutrelles de fondation horizontalement aux emplacements prévus. Couler la fondation (A).
  • Page 53: Montage De L'entraînement À Courroie Trapézoïdale

    Installation mécanique des options Montage de l’entraînement à courroie trapézoïdale Montage de l’entraînement à courroie trapézoïdale L’entraînement à courroie trapézoïdale s’utilise pour ajuster le rapport de réduction global à l’application. La fourniture standard comprend la console moteur, les poulies, les courroies trapézoïdales et la protection de courroie. [5214] [5110] [5260]...
  • Page 54 Installation mécanique des options Montage de l’entraînement à courroie trapézoïdale – Veiller à ce que les poulies [5214, 5216] soient alignées correctement. Vérifier l’alignement à l’aide d’une règle d’acier reposant en quatre points (→ illustration suivante). 51697AXX Fig. 48 : Vérification des poulies –...
  • Page 55 Installation mécanique des options Montage de l’entraînement à courroie trapézoïdale 2. Un entraînement à courroie trapézoïdale ne nécessite normalement pas d’entretien séparé, si la température ambiante n’excède pas 70 °C. En cas d’exploitation d’entraînements à courroie trapézoïdale à des températures supérieures à 70 °C, la courroie devra faire l’objet d’un entretien régulier (au minimum toutes les 1500 heures).
  • Page 56: Dispositif De Réchauffage De L'huile

    Installation mécanique des options Dispositif de réchauffage de l’huile Dispositif de réchauffage de l’huile Il est nécessaire de chauffer l’huile pour assurer la lubrification au démarrage en cas de température ambiante basse (ex. démarrage à froid du réducteur). Utilisation et Le dispositif de réchauffage de l’huile se compose de trois éléments (→...
  • Page 57 Installation mécanique des options Dispositif de réchauffage de l’huile Le thermostat et le dispositif de réchauffage d’huile sont généralement installés sur le réducteur et prêts à fonctionner ; ils ne disposent cependant pas de raccords élec- triques. C’est pourquoi il faut avant la mise en service 1.
  • Page 58 Installation mécanique des options Dispositif de réchauffage de l’huile Structure générale du thermostat 53993AXX Fig. 51 : Structure générale du thermostat [1] Bouton de réglage [2] Indice de protection IP66 (IP54 pour appareils avec reset externe) [3] 2 x PG 13.5 diamètre de câble 6 mm → 14 mm [4] Système de contact SPDT.
  • Page 59 Installation mécanique des options Dispositif de réchauffage de l’huile Structure générale du thermostat Thermostat RT Température ambiante -50 °C à 70 °C Système de contact [1] Câble [2] SPDT Courant alternatif : AC-1 : 10 A, 400 V Intensités AC-3 : 4 A, 400 V AC-15 : 3A, 400 V 0.48 Courant continu :...
  • Page 60 Installation mécanique des options Dispositif de réchauffage de l’huile Réglage de la La consigne est généralement réglée d’usine. Pour modifier le réglage, procéder de la consigne manière suivante : La plage se règle à l’aide du bouton de réglage [1] en lisant les valeurs de la graduation principale [2].
  • Page 61: Sonde De Température Pt100

    Installation mécanique des options Sonde de température PT100 Sonde de température PT100 La température de l’huile du réducteur peut être mesurée à l’aide d’un capteur de température PT100. Cotes PG9, PG11 R1/2 50533AXX Fig. 54 : Capteur de température PT100 Raccordement 50534AXX Fig.
  • Page 62: Adaptateurs Spm

    Installation mécanique des options Adaptateurs SPM Adaptateurs SPM Des adaptateurs SPM permettent de mesurer les ondes vibratoires des roulements du réducteur. Les ondes vibratoires sont mesurées à l’aide de capteurs d’impulsions fixés sur l’adaptateur SPM. Raccord fileté g = M8 32000 et L = 24, 113, 202, 291 capuchon 81025...
  • Page 63 Installation mécanique des options Adaptateurs SPM Points de montage des adaptateurs SPM 53263AXX Fig. 58 : Adaptateur SPM M2P.../M3R... M2P../M3R.. Raccord fileté [1] et [2] des deux côtés du réducteur Raccord fileté [3] uniq. pour réducteurs à couple conique (M.R..) 53264AXX Fig.
  • Page 64 Installation mécanique des options Adaptateurs SPM 53267AXX Fig. 60 : Points de montage M4R.. des adaptateurs SPM M4R.. Raccord fileté [1] et [2] des deux côtés du réducteur 53269AXX Fig. 61 : Points de montage M5R.. des adaptateurs SPM M5R.. Raccord fileté...
  • Page 65 Installation mécanique des options Adaptateurs SPM Montage du capteur d’impulsions 51885AX Fig. 62 : Montage du capteur d’impulsions sur l’adaptateur SPM [1] Adaptateur SPM [2] Capteur d’impulsions • Retirer le couvercle de protection de l’adaptateur SPM [1]. Vérifier que l’adaptateur SPM [1] est fixé...
  • Page 66: Ventilateurs

    Installation mécanique des options Ventilateurs 5.10 Ventilateurs En cas de dépassement de la puissance thermique, il est possible d’ajouter un venti- lateur. Le sens de rotation du réducteur n’a pas d’incidence sur le fonctionnement du ventilateur. M2P.., M3P.. ∅ FD 53383AXX Fig.
  • Page 67 Installation mécanique des options Ventilateurs M3R.. 51641AXX Fig. 64 : Ventilateur Ξ1 Réducteur Ventilateur [mm] ∅ 315 M3R50 3000 ∅ 315 M3R60 3000 1129 ∅ 400 M3R70 2350 1278 ∅ 400 M3R80 2350 1328 ∅ 400 M3R90 2350 1499 1) Diamètre externe du ventilateur L’admission d’air doit toujours rester libre ! Notice d’exploitation –...
  • Page 68: Serpentin

    Installation mécanique des options Serpentin 5.11 Serpentin En refroidissant le bain d’huile, le serpentin améliore la performance thermique du réducteur. Le serpentin est une conduite en forme de spirale traversée par de l’eau se trouvant dans le bain d’huile du réducteur. Le client devra s’assurer des quantités minimales d’eau précisées lors de la commande.
  • Page 69: Graissage Sous Pression

    Graissage sous pression Pompe attelée Graissage sous pression Pour les réducteurs avec système de graissage distinct (parfois en liaison avec un système de refroidissement), suivre les instructions de la notice d’exploitation concernée. Pompe attelée La pompe attelée RHP.. est une pompe sans entretien pouvant être installée dans les deux sens de rotation.
  • Page 70 Graissage sous pression Pompe attelée Amorçage de la Le raccordement des tubulures/flexibles d’aspiration/de pression s’effectue indépen- pompe attelée damment du sens de rotation de l’arbre de sortie et ne doit pas être modifié. Si la pompe attelée ne monte pas en pression au bout de 10 secondes après le démarrage du réduc- teur (surveillance du débit par le regard d’huile sur le réducteur), procéder comme suit : 51646AXX Fig.
  • Page 71: Motopompe

    Graissage sous pression Motopompe Motopompe La motopompe MHP [1] peut être installée dans les deux sens de rotation. 52059AXX Fig. 68 : Motopompe La fourniture standard comprend : • la motopompe MHP comprenant – un moteur triphasé – l’accouplement entre le moteur triphasé et la pompe à engrenage –...
  • Page 72: Systèmes De Refroidissement Et De Lubrification Installés Par Le Client

    Graissage sous pression Systèmes de refroidissement et de lubrification installés par le client Systèmes de refroidissement et de lubrification installés par le client Généralités En cas de commande d’un réducteur pour lequel SEW préconise le graissage sous pression et/ou un dispositif de refroidissement supplémentaire, vous trouverez dans le chapitre suivant quelques règles concernant le choix des composants.
  • Page 73 Graissage sous pression Systèmes de refroidissement et de lubrification installés par le client Définition de la puissance de (1 - η ) refroidissement [kW] = puissance dissipée à refroidir [kW] = puissance d’entrée du réducteur [kW] = puissance thermique crête (selon catalogue) = rendement du réducteur h = 0,97 M3P, M3R...
  • Page 74 Graissage sous pression Systèmes de refroidissement et de lubrification installés par le client Structure de base d’un dispositif de graissage sous pression 53986AXX Fig. 69 : Graissage sous pression [1] Motopompe [2] Filtre [3] Pressostat [4] Thermomètre optique [5] Limiteur de pression [G] Réducteur Structure de base d’un dispositif de...
  • Page 75 Graissage sous pression Systèmes de refroidissement et de lubrification installés par le client Structure de base d’un dispositif de graissage sous pression avec système de refroidissement air/huile 53989AXX Fig. 71 : Structure d’un dispositif de graissage sous pression avec système de refroidissement air/huile [1] Motopompe [2] Filtre [3] Radiateur pour refroidissement air/huile...
  • Page 76: Mise En Service

    Mise en service Mise en service des réducteurs de série M Mise en service Mise en service des réducteurs de série M • Respecter impérativement les consignes de sécurité du chapitre "Consignes de sécurité". • Lors de travaux sur le réducteur, éviter impérativement les flammes ouvertes et les étincelles ! •...
  • Page 77: Mise En Service Des Réducteurs De Série M Avec Antidévireur

    Mise en service Mise en service des réducteurs de série M avec antidévireur Rodage SEW préconise de commencer la mise en service du réducteur par une phase de rodage. Augmenter en deux ou trois étapes la charge et la vitesse de rotation jusqu’au maximum.
  • Page 78: Contrôle Et Entretien

    Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d’entretien Contrôle et entretien Intervalles de contrôle et d’entretien Intervalles Que faire ? • Vérifier la température du carter : – pour les huiles minérales : max. 90 °C – pour les huiles synthétiques : max. 100 °C •...
  • Page 79: Intervalles De Remplacement Du Lubrifiant

    Contrôle et entretien Intervalles de remplacement du lubrifiant Intervalles de remplacement du lubrifiant En cas d’exécutions spéciales ou de conditions environnantes difficiles/agressives, réduire les délais de remplacement du lubrifiant ! On utilise comme lubrifiant de l’huile minérale CLP ainsi que des lubrifiants synthétiques sur base d’huiles PAO (polyalphaoléfine).
  • Page 80: Travaux De Contrôle Et D'entretien

    Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien Travaux de contrôle et d’entretien • Ne pas mélanger les lubrifiants synthétiques entre eux ou avec des lubrifiants minéraux ! • Les positions du bouchon de niveau et du bouchon de vidange, de l’évent et du regard d’huile, sont indiquées dans les illustrations du chapitre "Positions de montage".
  • Page 81 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien Remplacer l’huile Lors d’une vidange, nettoyer le carter du réducteur en éliminant tous les restes d’huiles et de particules. Utiliser le même type d’huile que pour le fonctionnement du réducteur. 1. Couper l’alimentation du moteur et le protéger contre tout redémarrage involontaire ! Attendre que le réducteur refroidisse ;...
  • Page 82 Contrôle et entretien Travaux de contrôle et d’entretien Démontage du dispositif de réchauffage d’huile 90 mm 51642AXX Fig. 73 : Dispositif de réchauffage de l’huile pour réducteurs horizontaux de série M.. [1] Dispositif de réchauffage de l’huile [2] Capteur de température [3] Thermostat •...
  • Page 83: Défauts De Fonctionnement

    Défauts de fonctionnement Défauts au niveau du réducteur Défauts de fonctionnement Défauts au niveau du réducteur Défaut Cause possible Remède Bruits de fonctionnement Bruits de broutement : roulements Contrôler l’huile (→ chap. "Contrôle et entretien"), inhabituels et cycliques endommagés remplacer les roulements Claquements : irrégularités au niveau de Contacter le service après-vente la denture...
  • Page 84: Pictogrammes Et Positions De Montage

    Pictogrammes et positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Symboles utilisés Pictogrammes et positions de montage 10.1 Symboles utilisés Le tableau suivant contient tous les symboles utilisés dans les illustrations suivantes et leur signification : Symbole Signification Event Trappe de visite Bouchon de remplissage Bouchon de vidange/robinet de...
  • Page 85: Pictogrammes Et Positions De Montage Des Réducteurs De Série M.p

    Pictogrammes et positions de montage M1 … M6 M1 … M6 Pictogrammes et positions de montage des réducteurs de série M.P.. 10.2 Pictogrammes et positions de montage des réducteurs de série M.P.. Position de montage M.P.. 53520AXX Fig. 74 : Positions de montage des réducteurs de série M.P.. 10.3 Pictogrammes et positions de montage des réducteurs de série M.R..
  • Page 86: Lubrifiants

    Lubrifiants Indications pour le choix de l’huile et de la graisse Lubrifiants 11.1 Indications pour le choix de l’huile et de la graisse Lubrifiants Ces remarques s’appliquent dans les conditions suivantes : • Plage de température ambiante : -30 °C…+40 °C •...
  • Page 87 Lubrifiants Indications pour le choix de l’huile et de la graisse Huiles synthétiques (PAO) Catégories Les lubrifiants sont catégoriés en classes de viscosité ISO VG selon les normes standard ISO 3448 et DIN 51519. Classe ISO 6743-6 ISO VG Désignation ISO-L-CKT 150 ISO-L-CKT 220 ISO-L-CKT 320...
  • Page 88 Lubrifiants Indications pour le choix de l’huile et de la graisse Réducteurs lents Le réducteur fonctionne à la limite de la plage de graissage, si la vitesse périphérique des engrenages du train le plus lent est inférieure à 1 m/s (n <...
  • Page 89 Lubrifiants Indications pour le choix de l’huile et de la graisse Huiles minérales 3000 2000 150 320 220 460 1000 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 °C 53995AXX Fig. 76 : Huiles minérales [1] Température de l’huile [2] Viscosité...
  • Page 90: Vue D'ensemble Des Lubrifiants Pour Réducteurs Industriels M

    Lubrifiants Vue d’ensemble des lubrifiants pour réducteurs industriels M.. 11.2 Vue d’ensemble des lubrifiants pour réducteurs industriels M.. Huiles minérales Classe Numéro Fournisseur Type de lubrifiant Viscosité Point ISO VG AGMA cSt / 40 °C d’écou- lement °C Aral Degol BG150 –24 Energol GR-XP150 –27...
  • Page 91 Lubrifiants Vue d’ensemble des lubrifiants pour réducteurs industriels M.. Classe Numéro Fournisseur Type de lubrifiant Viscosité Point ISO VG AGMA cSt / 40 °C d’écou- lement °C Aral Degol BG220 –21 Energol GR-XP220 –27 Castrol Alpha SP220 –21 Castrol Alphamax 220 –24 Chevron Industrial Oil EP220...
  • Page 92 Lubrifiants Vue d’ensemble des lubrifiants pour réducteurs industriels M.. Classe Numéro Fournisseur Type de lubrifiant Viscosité Point ISO VG AGMA cSt / 40 °C d’écou- lement °C Aral Degol BG320 –18 Energol GR-XP320 –24 Castrol Alpha SP320 –21 Castrol Alphamax 320 –18 Chevron Industrial Oil EP320...
  • Page 93 Lubrifiants Vue d’ensemble des lubrifiants pour réducteurs industriels M.. Classe Numéro Fournisseur Type de lubrifiant Viscosité Point ISO VG AGMA cSt / 40 °C d’écou- lement °C Aral Degol BG680 –12 Energol GR-XP680 –9 Castrol Alpha SP680 –6 Falcon CLP680 –12 Esso Spartan EP680...
  • Page 94 Lubrifiants Vue d’ensemble des lubrifiants pour réducteurs industriels M.. Huile synthétique Les lubrifiants synthétiques à base de polyalphaoléfine sont équivalents aux huiles CLP à base de HC (selon norme DIN 51502). polyalphaoléfine Classe Numéro Fournisseur Type de lubrifiant Viscosité Point (PAO) ISO VG AGMA...
  • Page 95: Graisses Pour Joints

    Lubrifiants Graisses pour joints Classe Numéro Fournisseur Type de lubrifiant Viscosité Point ISO VG AGMA d’écou- lement °C 40 °C 100 °C Intor HCLP 460 –33 Esso Spartan Synthetic EP460 44.9 –33 Exxon Spartan Synthtic EP460 44.9 –33 Fuchs Renolin Unisyn CLP460 –33 Klüber Klübersynth EG 4-460...
  • Page 96: Quantités De Lubrifiant

    Lubrifiants Quantités de lubrifiant 11.4 Quantités de lubrifiant Les quantités indiquées sont des valeurs approximatives. Les quantités exactes varient en fonction du rapport de réduction. M.P.. Quantité d’huile [l] Taille du Mode de Réducteurs à Réducteurs à Réducteurs à réducteur M.P.. lubrification deux trains trois trains...
  • Page 97 Index Index Adaptateurs SPM Mise en service Montage du capteur d’impulsions Réducteurs avec antidévireur Points de montage Rodage Antidévireur Mise hors service des réducteurs industriels de série M.. Montage d’un moteur avec adaptateur Bras de couple Montage l’entraînement à courroie Accessoires trapézoïdale Fondation...
  • Page 98 Répertoire d’adresses Répertoire d’adresses Belgique Usine de montage Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Tel. +32 10 231-311 Vente Avenue Eiffel 5 Fax +32 10 231-336 Service après-vente B-1300 Wavre http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Canada Usine de montage Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 905 791-1553 Vente 210 Walker Drive Fax +1 905 791-2999...
  • Page 99 +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande Argentine Usine de montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Vente Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Service après-vente Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 100 Répertoire d’adresses Cameroun Vente Douala Electro-Services Tel. +237 4322-99 Rue Drouot Akwa Fax +237 4277-03 B.P. 2024 Douala Chili Usine de montage Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Tel. +56 2 75770-00 Vente Las Encinas 1295 Fax +56 2 75770-01 Service après-vente Parque Industrial Valle Grande ventas@sew-eurodrive.cl...
  • Page 101 Répertoire d’adresses Etats-Unis Fabrication Greenville SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 864 439-7537 Usine de montage 1295 Old Spartanburg Highway Fax Sales +1 864 439-7830 Vente P.O. Box 518 Fax Manuf. +1 864 439-9948 Service après-vente Lyman, S.C. 29365 Fax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com...
  • Page 102 Répertoire d’adresses Inde Bureaux techniques Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 80 22266565 308, Prestige Centre Point Fax +91 80 22266569 7, Edward Road sewbangalore@sify.com Bangalore Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 22 28348440 312 A, 3rd Floor, Acme Plaza Fax +91 22 28217858 Andheri Kurla Road, Andheri (E) sewmumbai@vsnl.net...
  • Page 103 Répertoire d’adresses Nouvelle-Zélande Usine de montage Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. +64 9 2745627 Vente P.O. Box 58-428 Fax +64 9 2740165 Service après-vente 82 Greenmount drive sales@sew-eurodrive.co.nz East Tamaki Auckland Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. +64 3 384-6251 10 Settlers Crescent, Ferrymead Fax +64 3 384-6455 Christchurch...
  • Page 104 Répertoire d’adresses Singapour Usine de montage Singapour SEW-EURODRIVE PTE. LTD. Tel. +65 68621701 Vente No 9, Tuas Drive 2 Fax +65 68612827 Service après-vente Jurong Industrial Estate sewsingapore@sew-eurodrive.com Singapore 638644 Slovaquie Vente Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 31 7891311 Trnavska 920 Fax +421 31 7891312 SK-926 01 Sered...
  • Page 106 otoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services En mouvement perpétuel Des interlocuteurs qui Des systèmes d’entraî- Un savoir-faire Une exigence de qualité réflechissent vite et Une assistance après- nement et de commande consistant et reconnu extrême et des juste, et qui vous vente disponible 24 h qui surmultiplient...

Ce manuel est également adapté pour:

M.p serieM.r serie

Table des Matières