Canon PictBridge DC20 Manuel D'instructions
Canon PictBridge DC20 Manuel D'instructions

Canon PictBridge DC20 Manuel D'instructions

Caméscope dvd
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Canon PictBridge DC20

  • Page 2 Consignes relatives à l’utilisation Introduction AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
  • Page 3 INSTRUCTIONS DE SECURITE 1. Lire les explications — Toutes les pourraient provoquer un renversement de informations relatives à la sécurité et au l’appareil monté sur le chariot. fonctionnement doivent être lues avant la 10. Sources d’énergie — Cet appareil doit mise en service de l’appareil.
  • Page 4 à une personne qualifiée. Si vous avez besoin de remplacer l’adaptateur secteur compact, veuillez le retourner au centre de service après vente Canon le plus proche et le remplacer par le même numéro de type CA-570. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
  • Page 5 Présentation des DVD Vous avez probablement entendu parlé des disques DVD qui sont disponibles en divers types et en deux tailles différentes - les DVD les plus courant ont une taille de 12 cm et les mini DVD ont une taille de 8 cm. Ce caméscope utilise des disques DVD-R de 8 cm (comme le disque fourni) ou des disques DVD-RW (en vente dans le commerce).
  • Page 6: Les Avantages Des Dvd

    Les avantages des DVD...
  • Page 7 Pour en savoir plus sur Roxio MyDVD for Canon, veuillez contacter directement le centre de service clientèle de Sonic Solutions ( 108). * La finalisation est nécessaire pour que les disques DVD enregistrés en mode VIDEO puissent être reproduits sur les lecteurs de DVD ordinaires (...
  • Page 8: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Présentation des DVD ..................5 Les avantages des DVD..................6 À propos de ce manuel..................11 Vérification des accessoires fournis ..............13 Guide des composants..................14 Affichages sur l’écran ..................18 Préparatifs Étape 1 : Préparation de l’alimentation électrique .........21 Étape 2 : Préparation du caméscope ............25 Étape 3 : Utilisation de la télécommande sans fil ..........26 Étape 4 : Ajustement de l’écran LCD ............27 Étape 5 : Changement de la langue d’affichage..........28...
  • Page 9 Lecture sur l’écran d’un téléviseur...............105 Enregistrement sur un magnétoscope............106 Connexion à un ordinateur Transfert des enregistrements sur un ordinateur.........107 Roxio MyDVD for Canon..............107 Transfert de photos sur un ordinateur (Transfert direct)......112 Transfert des photos avec les réglages d’ordre de transfert .......115 Impression Impression des photos ................117...
  • Page 10 En cas de problème Dépannage ....................126 Liste des messages..................132 À faire et à ne pas faire Précautions de manipulation ...............136 Maintenance/Divers..................141 Informations additionnelles Schéma fonctionnel ..................142 Accessoires en option .................143 Caractéristiques...................145 Index......................147...
  • Page 11: À Propos De Ce Manuel

    À propos de ce manuel Merci d’avoir acheté le Canon DC20/DC10. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous au tableau de la section Dépannage 126).
  • Page 12 À propos des modes de fonctionnement Le mode de fonctionnement du caméscope est déterminé par la position du commutateur d’alimentation et du commutateur Mode de Commutateur Commutateur Icône Fonctionnement fonctionnement d’alimentation affiché Enregistrement de CAMERA séquences vidéo sur le disque (MOVIES) Lecture de séquences PLAY...
  • Page 13: Vérification Des Accessoires Fournis

    Pile bouton au lithium BP-208 WL-D86 CR2025 pour la compact CA-570 (incluant le cordon télécommande sans fil d’alimentation) Multicâble MTC-100 Câble USB Disque vierge DVD-R Disque DIGITAL IFC-300PCU (Mini DVD de 8 cm) VIDEO SOLUTION DISK Disque du logiciel Roxio MyDVD for Canon...
  • Page 14: Guide Des Composants

    Guide des composants Vue latérale gauche Vue latérale droite Touche (contrôle d’enregistrement)( 35)/ Haut-parleur ( Touche (rembobinage) ( 41) / Touche FUNC. ( Touche – ( 40) / Touche MENU ( Touche (flash) ( Sélecteur polyvalent ( 11) / Touche DRIVE MODE ( 68) / Touche EXP ( 53) /...
  • Page 15 Vue avant Vue arrière Flash ( Écran LCD ( Mini torche vidéo (lampe d’appoint) Connecteur USB ( 107, 112, 117) Prise DC IN ( Capteur de télécommande ( Prise AV ( 105) Microphone stéréo Couvre-prises Viseur ( Indicateur d’accès au disque ( Levier de réglage dioptrique du viseur Touche marche/arrêt ( Couvre-prises...
  • Page 16 Vue de dessus Vue de dessous Commutateur de mode ( Touche BATT. ( Levier de zoom ( Dispositif de fixation de la courroie ( 144) Touche PHOTO ( Commutateur OPEN ( Filetage pour trépied (...
  • Page 17 Télécommande sans fil WL-D86 Touche START/STOP ( Touche PAUSE Touche FUNC. ( Touche STOP Touche MENU ( Touche PHOTO ( Touche PLAYLIST ( Touches du zoom ( Touches de navigation ( Touche SET Touches de saut de scène (PREV./NEXT) Touche de recherche vers l’avant SEARCH 41) / Touche de recherche vers l’arrière...
  • Page 18: Affichages Sur L'écran

    Affichages sur l’écran Enregistrement de séquences Mode de fonctionnement ( 12), Zoom ( 38), Exposition ( vidéo Programme d’enregistrement ( Mode de mesure ( Balance des blancs ( Effets d’image ( Mode d’acquisition ( Effets numériques ( Mode d’enregistrement ( Qualité/taille de la photo ( Type de disque DVD-R,...
  • Page 19 Rappel d’enregistrement Nombre de photos disponibles sur Le caméscope compte de 1 à 10 la carte secondes quand vous démarrez clignote en rouge : pas de carte l’enregistrement. C’est pratique pour en vert : 6 photos ou plus éviter les scènes trop courtes. en jaune : 1 à...
  • Page 20 Lecture de séquences vidéo (Écran d’index) Numéro de scène courante / Nombre total de scènes ( Date et heure d’enregistrement Fonctionnement du disque Durée de lecture Numéro de scène Code de données ( Lecture de séquences vidéo (Pendant la lecture) Affichage de photos Numéro de l’image ( Photo actuelle / Nombre de photos...
  • Page 21: Étape 1 : Préparation De L'alimentation Électrique

    Étape 1 : Préparation de l’alimentation Préparatifs électrique Le camescope peut être alimenté par la batterie d’alimentation ou connecté à une source d’alimentation secteur. Chargez la batterie d’alimentation avant son utilisation. Fixation et chargement de la batterie d’alimentation 1. Mettez le caméscope hors tension. Indicateur de charge 2.
  • Page 22 Durée de charge, d’enregistrement et de lecture avec la batterie d’alimentation BP-208 La durée de charge de la batterie d’alimentation BP-208 est de 165 min. Les durées d’enregistrement et de lecture suivantes sont approximatives et varient en fonction des conditions de charge, d’enregistrement ou de lecture. Durée Durée Mode...
  • Page 23 Utilisation d’une source d’alimentation secteur Connectez à une prise de courant pour ne pas avoir à vous souciez de la charge de la batterie. Vous pouvez laisser la batterie d’alimentation attachée ; elle ne se déchargera pas. 1. Mettez le caméscope hors tension. 2.
  • Page 24 Une batterie d’alimentation au lithium-ion peut être chargée à n’importe quel niveau de charge. Contrairement aux batteries d’alimentation traditionnelles, vous n’avez pas besoin d’utiliser complètement ou de décharger la batterie avant de la recharger. Pour conserver l’énergie de la batterie, mettez le caméscope hors tension au lieu de le laisser en mode de pause à...
  • Page 25: Étape 2 : Préparation Du Caméscope

    Étape 2 : Préparation du caméscope Ajustement du viseur (réglage dioptrique) 1. Mettez le caméscope sous tension et laissez l’écran LCD fermé. 2. Ajustez, si nécessaire, le levier de réglage dioptrique du viseur. Attache de la sangle de poignée Ajustez la sangle de poignée de façon que vous puissiez atteindre le levier de zoom avec votre index et la touche marche/arrêt avec votre pouce.
  • Page 26: Étape 3 : Utilisation De La Télécommande Sans Fil

    Étape 3 : Utilisation de la télécommande sans fil Mise en place de la pile (Pile bouton au lithium CR2025) 1. Appuyez sur la languette dans le sens de la flèche et retirez le porte-pile. 2. Placez la pile bouton au lithium avec la face + dirigée vers le haut.
  • Page 27: Étape 4 : Ajustement De L'écran Lcd

    Étape 4 : Ajustement de l’écran LCD Rotation de l’écran LCD Le sujet peut contrôler l’image de l’écran LCD Ouvrez l’écran LCD de 90 degrés. • Vous pouvez tourner l’afficheur de 90 degrés vers le bas. • Vous pouvez tourner l’afficheur de 180 degrés vers l’objectif (permettant ainsi au sujet de contrôler l’image de l’écran LCD pendant que vous utilisez le viseur).
  • Page 28: Étape 5 : Changement De La Langue D'affichage

    Étape 5 : Changement de la langue d’affichage La langue utilisée pour les affichages du caméscope et les éléments de menu peut être changée sur l’allemand, l’espagnol, le français, l’italien, le russe, le chinois simplifié, le chinois traditionnel, le coréen ou le japonais. MENU CONFIG.
  • Page 29: Étape 6 : Réglage Du Fuseau Horaire, De La Date Et De L'heure

    Étape 6 : Réglage du fuseau horaire, de la date et de l’heure Réglage du fuseau horaire/heure d’été MENU CONFIG. D/HEURE ZONE HORAIRE 1. Mettez le caméscope sous tension (CAMERA ou PLAY). 2. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu. 3.
  • Page 30 8. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu et pour démarrer l’horloge. Si vous n’utilisez pas le caméscope pendant environ 3 mois, la batterie rechargeable au lithium intégrée peut se décharger et le réglage de la date/ heure peut être effacé. Dans ce cas, rechargez la batterie au lithium intégrée 139) et réglez de nouveau le fuseau horaire, la date et l’heure.
  • Page 31: Étape 7 : Insertion D'une Carte Mémoire

    Étape 7 : Insertion d’une carte mémoire Ce caméscope ne fonctionne qu’avec des cartes miniSD. Insertion de la carte 1. Mettez le caméscope hors tension. Assurez-vous que l’indicateur d’accès à la carte ne clignote pas avant de mettre le caméscope hors tension. 2.
  • Page 32: Étape 8 : Mise En Place D'un Disque

    Étape 8 : Mise en place d’un disque Préparatifs : Utilisez uniquement des disques mini DVD de 8cm portant le logo DVD-R ou le logo DVD-RW . Utilisez un chiffon de nettoyage optique doux pour retirer les empreintes de doigt, les saletés ou les traces à la surface du disque. 1.
  • Page 33 Lors de l’utilisation d’un DVD-RW : Vous devez initialiser le disque avant de pouvoir démarrer l’enregistrement. L’écran d’initialisation du disque apparaît la première fois qu’un DVD-RW est mis en place. Il n’apparaît pas si un disque déjà initialisé est inséré. Dans ce cas, vous pouvez démarrer l’enregistrement une fois que l’indicateur de pause à...
  • Page 34: Enregistrement De Séquences Vidéo

    Fonctions de base Enregistrement de séquences vidéo Enregistrement Avant de commencer l’enregistrement Réalisez un enregistrement de contrôle pour vérifier si le caméscope fonctionne correctement. Puisque les enregistrements faits sur un DVD-R ne peuvent pas être effacés, nous vous recommandons d’utiliser un disque DVD-RW (en vente dans le commerce) pour réaliser des essais d’enregistrement.
  • Page 35 À propos de la durée d’enregistrement : le mode d’enregistrement est réglé par défaut sur SP (lecture durée standard). En changeant le mode d’enregistrement, vous pouvez changer la durée d’enregistrement disponible sur le disque ( 62). Lors d’un enregistrement dans un endroit lumineux, l’écran LCD peut être difficile à...
  • Page 36: Enregistrement De Photos

    Enregistrement de photos Avant d’utiliser une carte mémoire pour la première fois, assurez-vous de l’initialiser à ce caméscope ( 100). 1. Déplacez le commutateur d’alimentation sur la position CAMERA tout en maintenant pressé le bouton de verrouillage. 2. Déplacez le commutateur sur la position (STILLS).
  • Page 37 À l’étape 5 ci-dessous, l’image peut apparaître flou momentanément pendant que le caméscope fait la mise au point. Si le sujet est trop lumineux, “SUR EXP.” clignote. Dans ce cas, utiliser le filtre ND optionnel FS-H27U. Afin d’économiser l’énergie quand le caméscope est alimenté par une batterie d’alimentation, le caméscope se met automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes ( 87).
  • Page 38: Utilisation Du Zoom

    Utilisation du zoom Le zoom peut être utilisé lors de l’enregistrement de séquences vidéo ou de photos. Lors de l’enregistrement de séquences vidéo ( ), en plus du zoom optique 10x, vous pouvez aussi utiliser le zoom numérique 200x ( 83).
  • Page 39: Conseils Pour Un Meilleur Enregistrement

    Conseils pour un meilleur enregistrement Prise en main du caméscope Pour une meilleure stabilité, tenez le caméscope solidement dans votre main droite et maintenez votre coude en contact de votre corps. Si nécessaire, soutenez le caméscope avec votre main gauche. Faites attention que vos doigts ne touchent pas le microphone ou l’objectif.
  • Page 40: Lecture De Séquence Vidéo

    Lecture de séquence vidéo Lecture 1. Ouvrez l’écran LCD. 2. Tout en maintenant pressée la touche de verrouillage, déplacez le commutateur d’alimentation sur PLAY et faites glisser le commutateur sur la position (MOVIES). L’écran d’index des scènes apparaît avec le cadre de sélection sur la première scène.
  • Page 41 Modes de lecture spéciale (Pause à la lecture) Pendant la lecture normale, appuyez sur la touche sur le caméscope ou sur PAUSE sur la télécommande sans fil. Saut de scènes Pendant la lecture normale, poussez sur le sélecteur polyvalent ( ) pour sauter au début de la scène suivante.
  • Page 42: Affichage Des Photos

    Affichage des photos 1. Ouvrez l’écran LCD. 2. Tout en maintenant pressée la touche de verrouillage, déplacez le commutateur d’alimentation sur PLAY et faites glisser le commutateur sur la position (STILLS). 3. Si nécessaire, changez le support des photos en utilisant la procédure décrite à...
  • Page 43 Fonction de consultation de photos Vous pouvez aussi localiser rapidement une image donnée sans avoir à afficher toutes les images une par une. Le nombre en haut à droite de l’écran indique le numéro d’image de l’image actuelle par rapport au nombre total d’images. Poussez le sélecteur polyvalent ( ) et maintenez-le poussé...
  • Page 44: Réglage Du Volume

    Réglage du volume Pendant la lecture d’une séquence vidéo ( ) : si vous utilisez l’écran LCD pour la lecture, le caméscope reproduit le son en utilisant le haut-parleur intégré. Si vous fermez l’écran LCD, le son est coupé. Touche MENU Haut-parleur Sélecteur polyvalent À...
  • Page 45: Agrandissement Des Images

    Agrandissement des images Lors de l’affichage d’une photo ( ), l’image reproduite peut être agrandie un maximum de 5 fois. Levier de zoom Sélecteur polyvalent 1. Déplacez le levier de zoom vers • L’image est agrandie 2 fois et un cadre apparaît indiquant la position de la zone agrandie.
  • Page 46: Affichage Des Données D'enregistrement Additionnelles

    Affichage des données d’enregistrement additionnelles Le caméscope conserve un code de données contenant la date et l’heure d’enregistrement ainsi que d’autres données relatives à la prise de vue telles que la vitesse d’obturation et l’exposition (f-stop). Vous pouvez sélectionner les données à afficher lors de la lecture d’une séquence vidéo ( ) ou l’affichage d’une photo Touche MENU...
  • Page 47: Utilisation Des Programmes D'enregistrement

    Fonctions avancées Utilisation des programmes d’enregistrement Programmes d’enregistrement Auto Le caméscope effectue la mise au point, l’exposition et les autres réglages automatiquement, vous permettant simplement de cadrer et de déclencher. Programme d’exposition automatique ( Exposition automatique avec priorité vitesse ( Exposition automatique avec priorité...
  • Page 48: Sélection Du Programme D'enregistrement

    Sélection du programme d’enregistrement Commutateur de mode Réglez le caméscope sur un mode d’enregistrement ) et utilisez le commutateur de mode pour choisir une des catégories de programme d’enregistrement suivante : : mode automatique : Programme d’exposition automatique (P) ( 50), priorité...
  • Page 49 Nuit : - les images en mouvement peuvent laisser une traîne. - la qualité de l’image peut ne pas être aussi bonne que dans les autres modes. - les points blancs peuvent apparaître sur l’écran. - l’autofocus peut ne pas fonctionner aussi bien que dans d’autres modes. Dans ce cas, faites la mise au point manuellement.
  • Page 50: Utilisation Du Mode De Programme D'exposition Automatique

    Utilisation du mode de programme d’exposition automatique Le caméscope ajuste automatiquement l’ouverture et la vitesse d’obturation en fonction du sujet afin d’obtenir les meilleures conditions d’exposition. En mode de programme d’exposition automatique, vous pouvez cadrer et enregistrer comme en mode Auto, mais en plus, vous avez la possibilité...
  • Page 51: Utilisation Du Mode De L'exposition Automatique Avec Priorité Vitesse

    Utilisation du mode de l’exposition automatique avec priorité vitesse Vous pouvez sélectionner une vitesse d’obturation, et le caméscope règle automatiquement l’ouverture la plus appropriée pour le sujet. Sélectionnez une vitesse d’obturation rapide pour enregistrer un sujet en mouvement rapide, et une vitesse d’obturation lente pour ajouter un flou de bougé aux objets en mouvement et accentuer la sensation de mouvement de l’image.
  • Page 52: Utilisation Du Mode De L'exposition Automatique Avec Priorité Ouverture

    Utilisation du mode de l’exposition automatique avec priorité ouverture Vous pouvez sélectionner une valeur d’ouverture, et le caméscope règle automatiquement la vitesse d’obturation la plus appropriée pour le sujet. Utilisez une petite valeur d’ouverture (grande ouverture) pour rendre le fond flou pour un portrait, ou une grande valeur d’ouverture (faible ouverture) pour obtenir une grande profondeur de champ pour les paysages.
  • Page 53: Ajustement Manuel De L'exposition

    Ajustement manuel de l’exposition Options d’enregistrement supplémentaires Ajustez l’exposition quand un sujet est sous-exposé (par exemple, quand des sujets en contre-jour apparaissent trop sombre sur la photo) ou surexposé (par exemple, lors de l’enregistrement de sujets sous un éclairage très fort et qu’ils apparaissent trop lumineux ou éblouissant sur la photo).
  • Page 54: Ajustement Manuel De La Mise Au Point Et Changement Du Mode De Mise Au Point

    Ajustement manuel de la mise au point et changement du mode de mise au point La mise au point automatique risque de ne pas fonctionner correctement avec les sujets suivants. Dans ce cas, faites la mise au point manuellement. Sujets avec un faible Sujets en À...
  • Page 55 Mise au point à l’infini Utilisez cette fonction quand vous souhaitez effectuer une mise au point sur des sujets lointains comme des montagnes ou un feu d’artifice. Après l’étape 2 ci-dessus, maintenez le sélecteur polyvalent poussé ( vers FOCUS pendant plus de 2 secondes. “...
  • Page 56: Enregistrement En Écran Large (Format D'image 16:9)

    Enregistrement en écran large (format d’image 16:9) Le caméscope utilise toute la largeur du CCD offrant un enregistrement 16:9 haute résolution. Touche WIDE SCR 1. Réglez le caméscope pour enregistrer des séquences vidéo 2. Appuyez sur la touche WIDE SCR. •...
  • Page 57: Utilisation De La Mini Torche Vidéo

    Utilisation de la mini torche vidéo Vous pouvez allumer la mini torche vidéo (lampe d’appoint) à n’importe quel moment, quel que soit le programme d’enregistrement utilisé. Touche LIGHT Mini torche vidéo Réglez le caméscope sur un mode d’enregistrement ( ) et appuyez sur la touche LIGHT. •...
  • Page 58: Utilisation Du Flash

    Utilisation du flash Vous pouvez utiliser le flash intégré pour enregistrer des photos dans un lieu sombre. Le flash est muni d’une fonction de mode anti-yeux rouges. (automatique) Le flash se déclenche automatiquement en fonction de la luminosité du sujet. (anti-yeux rouges, Le flash se déclenche automatiquement en fonction de la automatique)
  • Page 59 Pour que le mode anti-yeux rouge soit efficace, le sujet doit regarder en direction de la lampe d’appoint. Le degré de réduction dépend de la distance et de chaque individu. Le flash ne pourra pas se déclencher dans les cas suivants : - lorsque vous appuyez sur la touche EXP en mode (automatique) ou (anti-yeux rouges).
  • Page 60: Utilisation Du Retardateur

    Utilisation du retardateur Le retardateur peut être utilisé pour l’enregistrement de photos et de séquence vidéo. Touche MENU Touche PHOTO Touche marche/arrêt Sélecteur polyvalent MENU CONFIG. CAMERA RETARDATEUR 1. Réglez le caméscope sur un mode d’enregistrement ( Lors de l’enregistrement de séquences vidéo, réglez le caméscope en mode de pause à...
  • Page 61: Changement Des Réglages Avec La Touche Func

    Changement des réglages avec la Changement des réglages FUNC. touche FUNC. Beaucoup de fonctions du caméscope peuvent être sélectionnées à partir du menu qui apparaît quand vous appuyez sur la touche FUNC. Pour connaître les réglages qui peuvent être changés en utilisant ce menu, reportez-vous à Liste des réglages disponibles (FUNC.) ( 62).
  • Page 62: Liste Des Réglages Disponibles (Func.)

    Liste des réglages disponibles (FUNC.) Les éléments de menu disponibles varient en fonction du mode de fonctionnement. Les réglages par défaut apparaissent en caractères gras. Pour les détails sur chaque fonction, reportez-vous à la page correspondante. CAMERA PLAY Éléments de Options de réglage menu Programmes...
  • Page 63 Les durées d’enregistrement approximatives avec le disque DVD-R vierge fourni sont les suivantes : XP (haute qualité) : 20 min., SP (lecture durée standard) : 30 minutes, LP (lecture longue durée) : 60 minutes. Le caméscope utilise un débit binaire variable (VBR) pour le codage des données vidéo et la durée réelle de l’enregistrement peut varier en fonction du contenu des scènes.
  • Page 64: Changement De La Méthode De Mesure

    Changement de la méthode de mesure Vous pouvez choisir le mode de mesure de la lumière. EVALUATIVE Convient aux prises de vue dans des conditions ordinaires, y compris les scènes en contre-jour. Le caméscope divise les images en plusieurs zone pour la mesure de la lumière et évalue les conditions d’éclairage complexes afin d’obtenir la meilleure exposition possible du sujet.
  • Page 65: Réglage De La Balance Des Blancs

    Réglage de la balance des blancs Vous pouvez choisir un des réglages préréglés pour reproduire les couleurs plus fidèlement, ou régler une balance des blancs personnalisée pour obtenir le réglages qui convient le mieux à vos conditions spécifiques de prise de vue. AUTO Les réglages sont réalisés automatiquement par le caméscope.
  • Page 66 4. Si vous sélectionnez la balance des blancs personnalisée REGLAGE]: dirigez le caméscope sur un objet blanc, faites un zoom avant jusqu’à ce que la partie blanche remplisse tout l’écran et appuyez sur ( • Gardez le caméscope dans cette position sur l’objet blanc jusqu’à la fin de l’étape 5. •...
  • Page 67: Affectation D'effets D'amélioration De L'image

    Affectation d’effets d’amélioration de l’image Vous pouvez réaliser un enregistrement avec différents effets de saturation des couleurs et de contraste. EFFET D’IMAGE OFF Enregistre sans effet d’amélioration de l’image. ECLATANT Accentue le contraste et la saturation de couleurs. NEUTRE Réduit le contraste et la saturation de couleurs. CONTRASTE BAS Enregistrement des sujets avec des reliefs atténués.
  • Page 68: Prise De Vue En Rafale Et Bracketing De L'exposition

    Prise de vue en rafale et Bracketing de l’exposition VUE PAR VUE Permet d’enregistrer une seule photo en appuyant sur la touche PHOTO. CONTINU Permet de capturer une série rapide de photos en appuyant sur la touche PHOTO. Pour le nombre d’images RAFALE HTE VITESSE par seconde, reportez-vous au tableau de la page suivante.
  • Page 69 Nombre maximum de prises de vue en rafale par enregistrement : Images par seconde Nombre Taille de la maximum de photo prises de vue Vitesse normale Grande vitesse Utilisation du en rafale flash uniquement 2,5 images 3,0 images 2,1 images 10 images 1632x1224 1280x960...
  • Page 70: Création D'images Panoramiques

    Création d’images panoramiques Vous pouvez prendre une série de photos se chevauchant et les fusionner sur un ordinateur en une grande image panoramique en utilisant le logiciel fourni (PhotoStitch). Touche FUNC. Touche PHOTO Sélecteur polyvalent Lors de l’enregistrement en mode d’assemblage : PhotoStitch détecte la partie commune (se chevauchant) des images adjacentes et les fusionne.
  • Page 71 6. Appuyez sur la touche PHOTO pour enregistrer la première image. Le nombre d’images enregistrées jusqu’à présent ainsi que la direction et le numéro de l’image suivante apparaissent sous l’image. 7. Enregistrer l’image suivante de façon qu’elle chevauche une partie de la précédente.
  • Page 72: Utilisation Des Effets Numériques

    Utilisation des effets numériques Les effets numériques comprennent des fondus, des effets vidéo, un écran multi-images et un mixage de carte. Tous les effets numériques sont disponibles uniquement lors de l’enregistrement de séquences vidéo ( ), sauf l’effet N ET B (Noir et blanc), qui est aussi disponible lors de l’enregistrement de photos ( Fondus ( Démarrez ou terminez vos scènes avec un fondu sur ou à...
  • Page 73 Effets ( Ajoute du piquant à vos enregistrements. Noir et blanc Sépia (SEPIA) Art (ART) (N ET B) Mosaïque Ballon (BALLON) Cube (CUBE) (MOSAÏQUE) Vague (VAGUE) Masque de couleur Miroir (MIROIR) (M.COLOUR) Écran multi-images ( Capture les sujets en mouvement en une série de 4, 9 ou 16 photos et les affiche sur un écran partagés.
  • Page 74 Sélection d’un fondu EFFETS OFF 1. Réglez le caméscope pour enregistrer des séquences vidéo ) et déplacez le commutateur de mode dans une autre position que 2. Appuyez sur la touche FUNC. 3. Sélectionnez d’abord ( ) le symbole de l’effet numérique actuel dans la colonne de gauche, puis sélectionnez l’option ( FONDU] souhaitée...
  • Page 75 3. Sélectionnez d’abord ( ) le symbole de l’effet numérique actuel dans la colonne de gauche, puis sélectionnez l’option ( EFFET] souhaitée sur la barre inférieure et appuyez sur ( Lors de l’enregistrement de photo sur la carte mémoire, seul l’effet [ N ET B] est disponible.
  • Page 76 “ ” apparaît. 7. Appuyez sur la touche D.EFFECTS. • Le symbole devient vert. • RAPIDE, MODERE, LENT : le nombre d’images réglées est capturé à la vitesse réglée. Pour annuler l’écran multi-images, appuyez sur la touche D.EFFECTS. • MANUEL : les images sont capturées chaque fois que vous appuyez sur la touche D.EFFECTS.
  • Page 77 Animation de la carte (ANIM. CARTE) Combine les animations avec vos enregistrements. Vous pouvez choisir parmi trois types d’effets d’animation de la carte. • Coin : l’animation apparaît dans le coin supérieur gauche et le coin inférieur droit de l’écran. •...
  • Page 78 8. Si vous souhaitez ajuster le niveau de mixage, sélectionnez ( [NIVEAU MIX.] et réglez ( ) le niveau que vous préférez. 9. Appuyez sur ( ) pour enregistrer les réglages et appuyez sur la touche FUNC. pour refermer le menu. “...
  • Page 79: Sélection De La Taille Et La Qualité Des Photos

    Sélection de la taille et la qualité des photos Les photos sont enregistrées sur la carte mémoire ou le disque en utilisant la compression JPEG (Joint Photographic Experts Group). Vous pouvez sélectionner la taille et la qualité des photos. En règle générale sélectionnez une grande taille d’image pour les photos de grande qualité...
  • Page 80 En fonction du nombre d’images sur la carte mémoire ou le disque (Windows : plus de 1800 images; Macintosh : plus de 1000 images), il se peut que vous ne puissiez pas télécharger les images sur l’ordinateur. Essayez d’utiliser un lecteur de carte pour télécharger les photos enregistrées sur la carte mémoire.
  • Page 81: Capture D'une Photo Pendant L'enregistrement D'une Séquence Vidéo

    Capture d’une photo pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo sur le disque, vous pouvez capturer simultanément les mêmes images comme photos sur la carte mémoire sans interrompre votre enregistrement pour changer de mode. La taille de la photo est S 640x480 et ne peut pas être changée, mais la qualité...
  • Page 82: Changement Des Réglages Avec La Touche Menu

    Changement des réglages avec la Changement des réglages du MENU touche MENU Vous pouvez modifier beaucoup d’aspects du fonctionnement de votre caméscope sur le menu de réglage qui apparaît après que vous appuyez sur la touche MENU. Pour connaître les réglages qui peuvent être changés en utilisant ces menus, reportez-vous à Liste des réglages disponibles (MENU) ( 83).
  • Page 83: Liste Des Réglages Disponibles (Menu)

    Liste des réglages disponibles (MENU) Les éléments de menu disponibles varient en fonction du mode de fonctionnement. Les réglages par défaut apparaissent en caractères gras. Pour les détails sur chaque fonction, reportez-vous à la page correspondante. Les fonctions pour lesquelles aucune page de référence n’apparaît sont expliquées sous les tableaux.
  • Page 84 STAB. IMAGE : le stabilisateur d’image compense le bougé du caméscope même en position téléobjectif maximale. Le stabilisateur d’image est conçu pour compenser un niveau normal de bougé du caméscope. Le stabilisateur d’image peut ne pas fonctionner efficacement lors d’un enregistrement dans un endroit sombre en utilisant le programme Nuit (SCN).
  • Page 85 Fonctionnement des photos (initialisation de la carte, copie disque-carte, etc.) OPERATION PHOTO CAMERA PLAY Éléments de Options de réglage menu SUPPR. ORD. NON, OUI ANNUL. ORD. NON, OUI EFFACE NON, OUI IMAGES INITIAL. NON, OUI CARTE TOUTCOPIER NON, OUI TOUTCOPIER NON, OUI PROTEGER ORDRE IMPRES.
  • Page 86 Réglage de l’affichage (luminosité de l’écran LCD, langues, etc.) CONFIG. AFFICHAGE CAMERA PLAY Éléments de Options de réglage menu LUMINOSITE MIROIR LCD DATA CODE DATE, HEURE, DATE-HEURE, DONNEE CAM., D/H P. VUE DATE, HEURE, DATE-HEURE LANGUE DEUTSCH, ENGLISH, ESPAÑOL, FRANÇAIS, ITALIANO, MODE DEMO LUMINOSITE : ajuste la luminosité...
  • Page 87 BIP SONORE : un bip sonore accompagne certaines opérations telles que la mise sous tension du caméscope, le compte à rebours de la minuterie, etc. Il sert aussi de bip d’avertissement en cas de condition anormale. MODE ECO : afin d’économiser l’énergie quand le caméscope est alimenté par une batterie d’alimentation, le caméscope se met automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes.
  • Page 88: Création D'un Montage

    Fonctions de montage Création d’un montage Options de disque (DVD-RW en mode VR uniquement) Créez un montage pour editer facilement vos séquences vidéo (par exemple, changez l’ordre dans lequel les scènes enregistrées sont reproduites ou montez les scène en ne gardant que les meilleures parties et en coupant le reste) sans affecter vos enregistrements originaux.
  • Page 89: Division D'une Scène

    Division d’une scène Vous pouvez diviser vos enregistrements afin de garder uniquement les meilleures parties et d’éliminer plus tard le reste. N’oubliez pas que quand vous divisez des scènes dans le montage, vous n’affectez pas vos enregistrements originaux, ce qui vous permet d’essayer différents montages.
  • Page 90: Effacement De Scènes

    Effacement de scènes Vous pouvez effacer les scènes que vous ne souhaitez pas garder. N’oubliez pas que quand vous effacez des scènes dans le montage, vous n’affectez pas vos enregistrements originaux, ce qui vous permet d’essayer facilement différents montages. Cette option est uniquement disponible avec les disques DVD-RW (mode VIDEO ou VR). Cependant avec les disques DVD-RW enregistrées en mode VIDEO, seule la dernière scène peut être supprimée et uniquement pendant son contrôle immédiatement après l’enregistrement de la scène (...
  • Page 91 Effacement de toutes les scènes Cette option est uniquement disponible avec les disques DVD-RW enregistrés en mode MENU OPERATION DVD EFFACER FILMS 1. Réglez le caméscope pour reproduire des séquences vidéo 2. Appuyez sur la touche MENU. 3. Utilisez le sélecteur polyvalent ( ) pour effacer le menu [OPERATION DVD] puis sélectionnez l’option [EFFACER FILMS].
  • Page 92: Conversion Des Photos En Scènes Photomovie

    Conversion des photos en scènes photomovie Les photos sont enregistrées en utilisant la compression JPEG, mais un lecteur de DVD reconnaît uniquement le standard MPEG. C’est pourquoi, afin d’afficher vos photos comme une scène supplémentaire de votre DVD, vous devez d’abord créer une scène photomovie qui sera ajoutée comme scène supplémentaire à...
  • Page 93: Protection Du Disque

    Protection du disque Vous pouvez protéger tout le disque afin d’éviter d’effacer accidentellement des enregistrements importants. Disponible uniquement avec les disques DVD-RW enregistrés en mode VR. Initialiser le disque ( 94) efface de façon permanente tous les enregistrement du disque même si celui-ci est protégé. MENU OPERATION DVD PROTEGER LE DVD...
  • Page 94: Initialisation Du Disque

    Initialisation du disque Vous devez initialiser les disques DVD-RW la première fois que vous les insérez dans le caméscope et vous pouvez avoir besoin d’initialiser un disque si vous obtenez le message “ERREUR DVD”. Vous pouvez aussi choisir d’initialiser le disque si vous souhaitez supprimer tous les enregistrements du disque ou pour changer les spécifications du disque.
  • Page 95: Copie De Photos Entre Le Disque Et La Carte Mémoire

    Copie de photos entre le disque et la Options de photo carte mémoire Vous pouvez copier des photos enregistrées sur la carte mémoire sur le disque (par exemple, pour les ajouter à une scène photomovie ( 92)), ou du disque sur la carte mémoire (par exemple, pour régler des commandes d’impression pour une imprimante compatible DPOF ( 124)).
  • Page 96 4. Sélectionnez [OUI] et appuyez sur ( ) pour copier les photos. 5. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu. Les photos qui n’ont pas été enregistrées avec cet appareil peuvent ne pas être copiées correctement. Quand l’espace libre sur la destination de la copie n’est pas suffisant, la copie est annulée sans copier toutes les images.
  • Page 97: Effacement De Photos

    Effacement de photos Vous pouvez effacer les photos enregistrées sur la carte mémoire ou sur le disque (DVD-RW uniquement), une à la fois ou toutes en même temps. Faites attention lors de l’effacement des images. Les images effacées ne peuvent pas être récupérées.
  • Page 98 Effacement de toutes les images Photos sur enregistrées le disque : cette option est uniquement disponible avec les disques DVD-RW enregistrés en mode VR. MENU OPERATION PHOTO EFFACE IMAGES 1. Réglez le caméscope pour afficher des photos ( 2. Appuyez sur la touche MENU. 3.
  • Page 99: Protection De Photos Sur La Carte Mémoire

    Protection de photos sur la carte mémoire Vous pouvez protéger les photos enregistrées sur la carte mémoire des effacements accidentels pendant l’affichage d’une seule photo ou sur l’écran d’index. L’initialisation de la carte mémoire ( 100) efface de façon permanente toutes les photos enregistrées, même celles qui sont protégées.
  • Page 100: Initialisation D'une Carte Mémoire

    Initialisation d’une carte mémoire Initialiser une nouvelle carte mémoire la première fois que vous l’insérez dans le caméscope. Vous pouvez avoir besoin de formater une carte si vous obtenez le message “ERREUR AU NIVEAU DE LA CARTE” ou vous pouvez choisir de le faire pour effacer toutes les données enregistrées sur la carte.
  • Page 101: Préparation De Votre Disque Afin De Le Reproduire Sur Un Lecteur De Dvd

    Préparation de votre disque afin de le Finalisation du disque reproduire sur un lecteur de DVD Afin de reproduire le disque que vous avez enregistré sur un lecteur de DVD, un lecteur de DVD intégré à un ordinateur ou un autre appareil numérique, vous devez le finaliser. Reportez-vous aussi au manuel d’instruction du lecteur/enregistreur de DVD ou du lecteur de DVD intégré...
  • Page 102 2. Appuyez sur la touche MENU. 3. Utilisez le sélecteur polyvalent ( ) pour sélectionner le menu [OPERATION DVD] puis sélectionnez l’option [TITRE DVD]. 4. Sélectionnez ( ) un caractère à la fois et appuyez sur ( pour l’ajouter au titre. •...
  • Page 103: Lecture De Votre Disque Sur Un Lecteur De Dvd De Salon Ou Intégré À Un Ordinateur

    Lecture de votre disque sur un lecteur de DVD de salon ou intégré à un ordinateur Après avoir finalisé votre disque, vous pouvez le reproduire sur un lecteur de DVD compatible avec les DVD-R ou DVD-RW ou sur le lecteur de DVD d’un ordinateur. Sur la plupart des lecteurs de DVD, recherchez le logos de compatibilité...
  • Page 104: Enregistrement De Séquences Vidéo Supplémentaires Sur Un Disque Finalisé

    Enregistrement de séquences vidéo supplémentaires sur un disque finalisé L’enregistrement de scènes supplémentaires sur un disque déjà finalisé peut être réalisé uniquement sur les disques DVD-RW. Un DVD-RW finalisé en mode VIDEO peut être définalisé afin de permettre l’enregistrement de scènes supplémentaires et d’autres options de montage limitées.
  • Page 105: Lecture Sur L'écran D'un Téléviseur

    Connexions extérieures Lecture sur l’écran d’un téléviseur Connexion à un téléviseur et à un magnétoscope Parcours Téléviseurs avec une Téléviseurs avec des du signal prise d’entrée vidéo S (S1) prises audio/vidéo INPUT S(S1)-VIDEO Multicâble INPUT MTC-100 (fourni) VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO Ouvrez le couvre-prises 1.
  • Page 106: Enregistrement Sur Un Magnétoscope

    Enregistrement sur un magnétoscope Vous pouvez copier vos enregistrements en connectant le caméscope à un magnétoscope ou à un appareil vidéo numérique. Pour le schéma de connexion indiquant comment connecter le caméscope à un magnétoscope, reportez-vous à la section précédente Lecture sur l’écran d’un téléviseur ( 105).
  • Page 107: Transfert Des Enregistrements Sur Un Ordinateur

    Utilisateurs Windows uniquement : Avec le câble USB fourni et le logiciel Roxio MyDVD for Canon vous pouvez transférer les séquences vidéo et les photos que vous avez enregistrées, à partir du disque sur un ordinateur et les monter facilement. Pour plus de détails sur l’utilisation de Roxio MyDVD for Canon, reportez-vous aussi au didacticiel ou à...
  • Page 108 Installation du logiciel Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM du logiciel Roxio MyDVD for Canon dans le lecteur de CD ou DVD de votre ordinateur. Continuez la procédure d’installation en suivant les indications sur l’écran. Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, ouvrez “Poste de travail”...
  • Page 109 DVD-RW intialisé en mode VR ne peuvent pas être transférés sur l’ordinateur. Les copies de DVD et les DVD de sauvegarde créés avec MyDVD for Canon ne peuvent pas être définalisé avec le caméscope. Ne connectez pas le caméscope à un ordinateur avec le câble USB pendant les opérations suivantes :...
  • Page 110 Les disques DVD finalisés créés avec MyDVD for Canon ne peuvent pas être définalisés en utilisant ce caméscope. Pour en savoir plus sur les restrictions lors de l’utilisation de MyDVD for Canon, reportez-vous aussi à la section “README” de l’aide en ligne du logiciel.
  • Page 111 Les disques DVD finalisés créés avec MyDVD for Canon ne peuvent pas être définalisés en utilisant ce caméscope. Pour en savoir plus sur les restrictions lors de l’utilisation de MyDVD for Canon, reportez-vous aussi à la section “README” de l’aide en ligne du logiciel.
  • Page 112: Transfert De Photos Sur Un Ordinateur (Transfert Direct)

    Transfert de photos sur un ordinateur (Transfert direct) Avec le câble USB et le logiciel Digital Video Software fournis, vous pouvez transférer les photos sur l’ordinateur en appuyant simplement sur la touche (impression/ partage). Préparatifs La première fois que vous connectez le caméscope sur l’ordinateur, vous devez installer le logiciel et effectuer le réglage de démarrage automatique.
  • Page 113 Nous recommandons que vous alimentiez votre caméscope à partir d’une prise de courant pendant qu’il est connecté à l’ordinateur. Reportez-vous aussi au manuel d’instructions de l’ordinateur. Utilisateurs de Windows XP et Mac OS X : Votre caméscope est muni du protocole PTP (Picture Transfer Protocol) permettant de télécharger des photos (JPEG uniquement) en connectant simplement le caméscope à...
  • Page 114 Si vous sélectionnez [ SÉLEC. ET TRANSF.] ou [ PAPIER PEINT] : 3. Sélectionnez ( ) l’image que vous souhaitez transférer. 4. Appuyez sur la touche • [ SÉLEC. ET TRANSF.] : la photo sélectionnée est transférée et affichée sur l’ordinateur.
  • Page 115: Transfert Des Photos Avec Les Réglages D'ordre De Transfert

    Transfert des photos avec les réglages d’ordre de transfert Vous pouvez sélectionner des photos enregistrées sur la carte mémoire pour les transférer sur l’ordinateur. Ces réglages de transfert sont compatibles avec les standards Digital Print Order Format (DPOF). 998 photos maximum peuvent être sélectionnées. Sélection de photos à...
  • Page 116 Suppression de tous les ordres de transfert MENU OPERATION PHOTO ANNUL. ORD. 1. Réglez le caméscope pour afficher les photos enregistrées sur la carte mémoire ( 2. Appuyez sur la touche MENU et utilisez le sélecteur polyvalent ) pour sélectionner le menu [OPERATION PHOTO] puis sélectionnez l’option [ANNUL.
  • Page 117: Impression Des Photos

    PictBridge. Vous pouvez utiliser les réglages de commande d’impression pour l’impression directe des photos enregistrées sur la carte mémoire ( 124). Imprimantes Canon : imprimantes SELPHY CP, SELPHY DS et PIXMA Connexion du caméscope à l’imprimante Ouvrez le couvre-prises...
  • Page 118 Impression avec la touche (impression/partage) Vous pouvez imprimer une photo sans changer les réglages en appuyant simplement sur la touche (impression/partage). 1. Sélectionnez ( ) la photo que vous souhaitez imprimer. 2. Appuyez sur la touche (impression/partage). • L’impression démarre. La touche clignote puis reste allumée quand l’impression est terminée.
  • Page 119 Si une erreur se produit pendant le processus d’impression, un message d’erreur apparaît ( 134). - Imprimantes Canon compatibles PictBridge : corrigez l’erreur. Si l’impression ne reprend pas automatiquement, sélectionnez [CONTINUER] et appuyez sur ). Si [CONTINUER] ne peut pas être sélectionné [STOP], appuyez sur ( et recommencez l’impression.
  • Page 120: Sélection Des Paramètres D'impression

    Quand [2-PLUS], [4-PLUS], [9-PLUS] ou [16-PLUS] est sélectionné pour [MISE EN FORME], réglez [TAILLE PAPIER] sur [10 x 14,8 cm] ou [9 x 13 cm]. Imprimantes Canon PIXMA/SELPHY DS : vous pouvez aussi utiliser les feuilles de mini-autocollants photo. Quand [8-PLUS] est sélectionné, réglez [TAILLE PAPIER] sur [5,4 x 8,6 cm].
  • Page 121 Réglages du papier 1. Dans le menu des paramètres d’impression, sélectionnez ( ) [PAPIER] et appuyez sur 2. Sélectionnez ( ) le format du papier et appuyez sur ( Sélectionnez la taille de papier correspondant au papier en place dans votre imprimante. 3.
  • Page 122 Réglage des effets d’impression (optimisation image) Cette fonction utilise les informations d’enregistrement du caméscope pour optimiser les données de l’image et permet d’obtenir des impressions de haute qualité. 1. Dans le menu des paramètres d’impression, sélectionnez ( (effet d’impression) et appuyez sur ( 2.
  • Page 123: Sélection Des Paramètres De Recadrage

    ) le cadre de recadrage. Appuyer sur la touche MENU permet de revenir au menu des paramètres d’impression. À propos de la couleur du cadre de recadrage (Imprimantes Canon CP uniquement) : - blanc : les paramètres de recadrage ne sont pas réglés.
  • Page 124: Impression Avec Les Réglages D'ordre D'impression

    Impression avec les réglages d’ordre d’impression Vous pouvez sélectionner des photos pour l’impression et régler le nombre de copies souhaitées. Les réglages d’ordre d’impression sont compatibles avec le standard Digital Print Order Format (DPOF) et peuvent être utilisés pour l’impression sur des imprimantes compatibles DPOF ( 117).
  • Page 125 Suppression de tous les ordres d’impression MENU OPERATION PHOTO SUPPR. ORD. 1. Réglez le caméscope pour afficher les photos enregistrées sur la carte mémoire ( 2. Appuyez sur la touche MENU et utilisez le sélecteur polyvalent ) pour sélectionner le menu [OPERATION PHOTO] puis sélectionnez l’option [SUPPR.
  • Page 126: Dépannage

    Dépannage En cas de problème Si vous avez un problème avec votre caméscope, reportez-vous à cette liste. Consultez votre revendeur ou un centre de service après vente Canon si le problème persiste. Source d’alimentation électrique Problème Solution Le caméscope ne se met pas La batterie d’alimentation est déchargée.
  • Page 127 Solution “ ” clignote en rouge sur Le caméscope ne fonctionne pas correctement. – l’écran. Consultez un centre de service après vente Canon. Aucune image n’apparaît sur Réglez le caméscope sur l’écran. Ouvrez le couvercle de l’objectif. “RÉGLER LA ZONE Réglez le fuseau horaire, la date et l’heure.
  • Page 128 Problème Solution L’enregistrement s’arrête Le disque est sale. Nettoyez le disque avec un chiffon doux – brusquement peu de temps pour le nettoyage des objectifs ou remplacez-le. après son démarrage. La température de fonctionnement du caméscope a été dépassée. Déconnectez l’adaptateur secteur compact et retirez la batterie d’alimentation, puis laissez le caméscope refroidir avant de l’utiliser à...
  • Page 129 Problème Solution Pendant la lecture, il y a du Le disque est sale. Nettoyez le disque avec un chiffon doux bruit vidéo, le son est pour le nettoyage des objectifs. déformé ou le disque ne peut Il se peut que vous ne puissiez pas reproduire dans le –...
  • Page 130 Problème Solution La carte mémoire ne peut Réglez le caméscope sur pas être reproduite. Insérez une carte mémoire. Assurez-vous que la carte mémoire est sélectionnée comme support pour les photos. Une image ne peut pas être L’image est protégée. Annulez la protection. effacée.
  • Page 131 Condensation Faire passer brusquement le caméscope d’une pièce chaude à une pièce froide et vice- versa peut entraîner la formation de la condensation à l’intérieur du caméscope. Arrêtez d’utiliser le caméscope si de la condensation a été détectée. Continuer d’utiliser le caméscope peut l’endommager.
  • Page 132: Liste Des Messages

    Liste des messages Message Explication RÉGLER LA ZONE Vous n’avez pas réglé la zone horaire, la date et l’heure. Ce HORAIRE, LA DATE ET message apparaît chaque fois que vous mettez le caméscope L’HEURE sous tension jusqu’à ce que vous régliez la zone horaire, la date et l’heure.
  • Page 133 Message Explication DEFINALISEZ LE DVD Vous ne pouvez pas enregistrer des scènes supplémentaires ni convertir des photos en scènes Photomovie sur un DVD-RW finalisé enregistré en mode VIDEO. Définalisez-le d’abord. LE DVD EST PROTÉGÉ Le disque est protégé. Remplacez le disque ou annulez la protection du disque.
  • Page 134 Reconnectez le câble USB. Messages relatifs à l’impression directe À propos des imprimantes Canon PIXMA/SELPHY DS : si l’indicateur d’erreur de l’imprimante clignote ou si un message d’erreur apparaît sur le panneau de commande de l’imprimante, reportez-vous au manuel d’instruction de l’imprimante.
  • Page 135 Message Explication X IMAGES NON Vous essayez d’utiliser les réglages d’ordre d’impression pour imprimer X IMPRIMEES images qui ont été enregistrées avec un caméscope différent, avec une compression différente, ou qui ont été éditée sur un ordinateur. SELECTION ORDRE Aucune photo sur la carte mémoire n’a été marquée d’un ordre IMPR.
  • Page 136: Précautions De Manipulation

    Précautions de manipulation À faire et à ne pas faire Caméscope Ne transportez pas le caméscope en le tenant par l’écran LCD ou par le couvercle du logement du disque. Faites attention quand vous fermez l’écran LCD. Ne laissez pas le caméscope dans un endroit soumis à des températures élevées (comme dans un voiture garée en plein soleil), ou à...
  • Page 137 décharger complètement la batterie d’alimentation avant de la ranger dans un endroit sec et à une température inférieure à 30 °C. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la batterie d’alimentation pendant une période prolongée, chargez-la et déchargez-la complètement au moins une fois par an. Si vous possédez plusieurs batteries d’alimentation, réalisez ces précautions en même temps pour toutes les batteries d’alimentation.
  • Page 138 Les données d’image peuvent être endommagées ou perdues à cause d’un défaut de la carte mémoire ou une exposition à de l’électricité statique. Canon Inc. ne peut être tenue responsable pour les données endommagées ou perdues.
  • Page 139 Batterie au lithium rechargeable intégrée Le caméscope intègre une batterie au lithium rechargeable permettant de conserver la date, l’heure et les autres réglages. La batterie au lithium intégrée est rechargée quand vous utilisez le caméscope; cependant, elle se décharge si la durée d’utilisation est courte et peut devenir complètement déchargée si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant environ 3 mois.
  • Page 140 2. Retirez le couvercle supérieur et retirez les vis supplémentaires situées sous celui-ci. 3. Retirez l’ecran LCD et le couvercle arrière. Ne touchez pas le condensateur! Détachez les connecteurs du câble avec une pince à bec long ou coupez-les simplement avec une paire de ciseaux. 4.
  • Page 141: Maintenance/Divers

    100 et 240 V secteur, 50/60 Hz. Consultez le centre de service après- vente Canon pour plus d’informations sur les adaptateurs de fiche pour une utilisation à l’étranger.
  • Page 142: Schéma Fonctionnel

    Schéma fonctionnel Informations additionnelles (La disponibilité diffère d’un endroit à l’autre) Dragonne WS-20 Chargeur de Batterie BP-208 Bandoulière batterie CG-300 Adaptateur Disque Mini DVD secteur compact DVD-R/RW CA-570 Télécommande sans fil WL-D86 Batterie BP-208 Convertisseur Téléviseur grand angle WD-H27 Multicâble MTC-100 Magnétoscope Câble USB IFC-300PCU Convertisseur...
  • Page 143: Accessoires En Option

    Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon (par...
  • Page 144 Un sac pour caméscope pratique avec des compartiments matelassés et beaucoup d’espace pour les accessoires. Cette marque identifie un accessoire vidéo Canon garanti d’origine. Quand vous utilisez un équipement vidéo Canon, nous vous recommandons d’utiliser des accessoires de marque Canon ou des...
  • Page 145: Caractéristiques

    Caractéristiques DC20/DC10 Système Système d’enregistrement de Vidéo : DVD-VIDEO (mode VIDEO) disque DVD-VR (mode VR) uniquement avec les DVD-RW de 8 cm Compression vidéo : MPEG2 Compression audio : Dolby Digital 2ch Photos: Exif 2.2** compatible avec la compression JPEG Système de télévision Signal couleur NTSC au standard EIA (525 lignes, 60 trames) Capteur d’image...
  • Page 146 Carte mémoire Support d’enregistrement Carte miniSD* Tailles des photos 1632 x 1224 ( uniquement), 1280 x 960, 640 x 480 pixels Format de fichier Format de fichiers propriétaire (DCF), compatible Exif 2.2**, compatible DPOF Méthode de compression JPEG (Compression : super-fin, fin, normale) d’image * Ce caméscope a été...
  • Page 147: Index

    Index DVD-R et DVD-RW ....5 À l’étranger, utilisation du caméscope 141 Affichage de photos ....42 Économie d’energie (Mode eco) .
  • Page 148 Mini torche vidéo ....57 Roxio MyDVD for Canon ..107 Mixage de carte ....76 Mode d’acquisition .
  • Page 149 équipement vidéo digital Canon à un bureau de service Canon lorsque des réparations sont nécessaires. L’équipement DVD grand public de Canon est garanti contre tout vice de matériaux ou de fabrication, en usage normal, privé et personnel, comme suit: Pièces: Les pièces défectueuses seront remplacées par des nouvelles pièces ou, au gré...

Ce manuel est également adapté pour:

Pictbridge dc10

Table des Matières