Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FRONT-LOADING ELECTRIC DRYER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-688-9900
In Canada, call : 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.maytag.com or www.maytag.ca
SECADORA ELÉCTRICA DE CARGA FRONTAL
Manual de uso y cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento/rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico,
llame al: 1-800-688-9900
o visite nuestro sitio web en...www.maytag.com
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE À CHARGEMENT
FRONTAL
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à...www.maytag.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières.................................................................. 2
W10099070A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maytag WHP1500SQ

  • Page 1 SECADORA ELÉCTRICA DE CARGA FRONTAL Manual de uso y cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento/rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-688-9900 o visite nuestro sitio web en...www.maytag.com SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE À CHARGEMENT FRONTAL Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...www.maytag.ca...
  • Page 2: Table Des Matières

    USO DE LA SECADORA ..............45 Puesta en marcha de la secadora ..........45 TABLE OF CONTENTS Detención de la marcha de la secadora ........46 Pausa o reanudación de la marcha ...........46 DRYER SAFETY................3 Control bloqueado ..............46 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........4 Sugerencias de ciclos y secado ..........46 Tools and Parts ................4 Luces de estado.................47 Options ..................4...
  • Page 3: Dryer Safety

    DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4: Installation Instructions

    Pedestal Color Part Number Height 4 Leveling legs 15.5" (39.4 cm) White WHP1500SQ NOTE: Do not use leveling legs if installing the dryer on a pedestal. 15.5" (39.4 cm) Black WHP1500SB Parts needed Check local codes. Check existing electrical supply and venting.
  • Page 5: Location Requirements

    Location Requirements Dryer Dimensions WARNING 51½" (130.81 cm) 38" Explosion Hazard (96.52 cm) Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation. *31½" Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
  • Page 6 Closet installation - Dryer only Recommended installation spacing for cabinet installation 3"* (7.6 cm) 14" max.* For cabinet installation, with a door, minimum ventilation 48 in. (35.6 cm) (310 cm openings in the top of the cabinet are required. 18" min.* 7"* (17.8 cm) (45.72 cm) 7"* (17.8 cm)
  • Page 7: Electrical Requirements - U.s.a. Only

    Mobile home - Additional installation requirements A 4-wire power supply connection must be used when the appliance is installed in a location where grounding through This dryer is suitable for mobile home installations. The the neutral conductor is prohibited. Grounding through the installation must conform to the Manufactured Home neutral is prohibited for (1) new branch-circuit installations, Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280...
  • Page 8: Electrical Requirements - Canada Only

    At least 5 ft (1.52 m) long. To supply the required 4 wire, single phase, 120/240 volt, 60 Hz., AC only electrical supply on a separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse or GROUNDING INSTRUCTIONS circuit breaker is recommended.
  • Page 9: Electrical Connection - U.s.a. Only

    Electrical Connection - U.S.A. Only Power Supply Cord Direct Wire WARNING WARNING Fire Hazard Fire Hazard Use 10 gauge solid copper wire. Use a new UL listed 30 amp power supply cord. Use a UL listed strain relief. Use a UL listed strain relief. Disconnect power before making electrical connections.
  • Page 10 Put power supply cord through the strain relief. Be sure Electrical Connection Options that the wire insulation on the power supply cord is inside If your home has: And you will be Go to Section the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position.
  • Page 11 4-wire connection: Direct wire IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire connections. Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer can be moved if needed. Strip 5"...
  • Page 12 3. Connect ground wire (green or bare) of direct wire cable to 1. Loosen or remove center silver-colored terminal block screw. external ground conductor screw. Tighten screw. 2. Connect neutral wire (white or center wire) of power supply cord to the center, silver-colored terminal screw of the terminal block.
  • Page 13 When connecting to the terminal block, place the hooked end of Optional 3-wire connection the wire under the screw of the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw, as shown. Use for direct wire or power supply cord where local codes do not permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire.
  • Page 14: Venting Requirements

    4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent 4" Vent products can be purchased from your dealer or by (10.2 cm) calling Maytag Services. For more information, see the 4" “Assistance or Service” section of this manual. (10.2 cm) A. Louvered hood style...
  • Page 15: Plan Vent System

    The angled hood style (shown here) is acceptable. Optional exhaust installations This dryer can be converted to exhaust out the right side, left side 4" or through the bottom. If you prefer, you may contact your local (10.2 cm) dealer to have the dryer converted. WARNING 2½"...
  • Page 16: Install Vent System

    NOTE: The following kits for close clearance alternate Vent system chart installations are available for purchase. Please see the NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90º turn “Assistance or Service” section of this manual to order. inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one 90º...
  • Page 17: Level Dryer

    3. Examine the leveling legs. Find the diamond marking. 2. Lift and pull forward on the door so that the keyhole clears the screw head. Remove the door. 3. Lay the dryer door on a flat, protected surface with the inside door assembly facing up.
  • Page 18: Complete Installation

    3. Remove the 2 screws that hold the handle bracket to the Style 2: Remove the label. door. Peel off the label located on the opposite side of the door opening covering the hinge mounting holes. Apply the label over the original hinge holes. 6.
  • Page 19: Dryer Use

    11. When the dryer has been running for 5 minutes, open the There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer. Check that both fuses are intact and tight, or dryer door and feel for heat. If you feel heat, cancel cycle and that both circuit breakers have not tripped.
  • Page 20: Stopping Your Dryer

    Press the CYCLE END SIGNAL button to set signal NOTE: Drying will continue from where the cycle was interrupted volume to desired level. if you close the door and press Start within 5 minutes. If the cycle is interrupted for more than 5 minutes, the dryer will shut off. Press and hold HOLD TO START button until dryer starts Select new cycle settings before restarting the dryer.
  • Page 21: Status Lights

    Status Lights Cycles You may follow the progress of your dryer with the drying status Select the drying cycle that matches the type of load you are indicator lights. drying. See Automatic preset or Manual preset cycle settings charts. Sensing When a cycle is first turned on, the Sensing light illuminates until Cycle Control knob a wet item is detected.
  • Page 22: Additional Features

    Automatic preset cycle settings Additional Features Automatic Cycles Temp. Time* Load Type (Minutes) Extra Care Feature HEAVY DUTY High When you are unable to remove a load of clothes from the dryer Heavyweight mixed loads, towels, as soon as it stops, wrinkles can form. The Extra Care feature jeans periodically tumbles, rearranges and fluffs the load to help reduce wrinkling.
  • Page 23: Drying Rack

    Cycle End Signal NOTE: Do not allow items to hang over the edge of the rack. The Cycle End Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling. 4.
  • Page 24: Dryer Care

    DRYER CARE 3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup. Cleaning the Dryer Location Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air. WARNING 4.
  • Page 25: Changing The Drum Light

    For direct-wired dryers: Changing the Drum Light WARNING The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when you open the door. To change the drum light 1. Unplug dryer or disconnect power. 2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back wall of the dryer.
  • Page 26 Dryer Results Is the dryer located in a closet? Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too Closet doors must have ventilation openings at the top and long, or load is too hot bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of 1"...
  • Page 27: Assistance Or Service

    Before calling for assistance or service, please check For further assistance “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If If you need further assistance, you can write to Maytag ® you still need help, follow the instructions below.
  • Page 28: Warranty

    If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
  • Page 29: Seguridad De La Secadora

    SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 30: Instrucciones De Instalación

    (se recomienda) pieza (instalaciones de cableado directo) Cinta para medir 15,5" (39,4 cm) Blanco WHP1500SQ Piezas suministradas 15,5" (39,4 cm) Negro WHP1500SB Retire los paquetes de piezas del tambor de la secadora. Verifique que estén todas las piezas. Juego para apilar ¿Está...
  • Page 31 Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (2,5 cm) Se debe considerar agregar espacio adicional en todos los debajo de la secadora completa. Si el declive es mayor que lados de la secadora para reducir la transferencia de ruido. 1"...
  • Page 32: Requisitos Eléctricos - Sólo En Ee. Uu

    Requisitos de instalación adicionales para las casas Recomendaciones de espacios para la instalación en un rodantes armario Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas rodantes. La instalación debe ajustarse al Manufactured Home Para la instalación en un armario, con una puerta, se Construction and Safety Standard (Estándar de seguridad y requieren aberturas de ventilación mínimas en la parte construcción de casas fabricadas), Título 24 CFR, Parte 3280...
  • Page 33 Esta secadora ha sido manufacturada lista para ser instalada Si hace la conexión con cableado directo: en una conexión de suministro de energía eléctrica de 3 hilos. El cable de suministro eléctrico debe ser igual al del suministro El conductor neutral de puesta a tierra está eléctrico (de 4 alambres o de 3 alambres) y debe ser: permanentemente conectado al conductor neutral (cable Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no metálico...
  • Page 34: Conexión Eléctrica - Sólo En Ee. Uu

    Conexión eléctrica - Sólo en EE. UU. Cable de suministro eléctrico Cable directo ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Incendio Peligro de Incendio Utilice alambres de cobre sólido de ancho 10. Use un cable de suministro eléctrico nuevo de 30 amperes que esté en la lista de UL. Use un protector de cables que esté...
  • Page 35 Haga pasar el cable de suministro eléctrico a través del 4. Ahora termine la instalación siguiendo las instrucciones para protector de cables. Asegúrese de que el aislamiento de el tipo de su conexión eléctrica: alambre del cable de suministro eléctrico esté dentro del Alambre de 4 hilos (se recomienda) protector de cables.
  • Page 36 2. Saque el hilo neutro de puesta a tierra del aparato del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta Conexión de 4 hilos: Cable directo a tierra y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro de energía debajo del tornillo central de color IMPORTANTE: Se necesita una conexión de alambre de 4 hilos plateado del bloque de terminal.
  • Page 37 3. Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de 2. Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de conexión directa al tornillo del conductor de tierra externo. suministro eléctrico al tornillo central de color plateado del Apriete el tornillo.
  • Page 38 Al conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del Conexión opcional de 3 hilos hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se Use para cable directo o cable de suministro de corriente muestra.
  • Page 39: Requisitos De Ventilación

    A. Estilo de capota con ventilación tipo persiana B. Estilo de capota con ventilación tipo caja Los productos de ventilación pueden adquirirse con su distribuidor o llamando a Maytag Services. Para más información, vea la sección “Ayuda o servicio técnico” de este manual.
  • Page 40: Planificación Del Sistema De Ventilación

    El estilo de capota de ventilación angular (que se ilustra aquí) Instalaciones opcionales de escape es aceptable. Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lado derecho, hacia el lado izquierdo o en la parte inferior. Si lo 4"...
  • Page 41: Instalación Del Sistema De Ventilación

    NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para Cuadro del sistema de ventilación instalaciones alternas en espacios limitados. Para pedir las NOTA: Las instalaciones de ventilación laterales e inferiores piezas, sírvase referirse a la sección “Ayuda o servicio técnico” tienen una vuelta de 90º dentro de la secadora. Para determinar de este manual.
  • Page 42: Nivelación De La Secadora

    2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no el panel de la consola). Coloque la secadora cuidadosamente sobre el Cómo invertir el cierre de la puerta cartón. Vea la ilustración. Usted puede invertir el cierre de la puerta de la abertura a la derecha a la abertura a la izquierda, si lo desea.
  • Page 43 5. Levante el ensamblaje interior de la puerta y sáquelo del 3. Vuelva a colocar los ensamblajes interior y exterior de la ensamblaje exterior de la puerta. Desenganche la manija del puerta con los 6 tornillos. ensamblaje exterior de la puerta, muévala hacia el otro lado y engánchela.
  • Page 44: Complete La Instalación - Ee. Uu

    Complete la instalación - EE. UU. 1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas estén 10. Fije la secadora en un ciclo completo de calor (no en un ciclo instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos de aire) por 20 minutos y póngala en marcha.
  • Page 45: Uso De La Secadora

    USO DE LA SECADORA Puesta en marcha de la secadora ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Incendio Peligro de Explosión Ninguna lavadora puede eliminar completamente Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales el aceite. como la gasolina, alejados de la secadora. No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de cualquier substancia inflamable (aún después de...
  • Page 46: Detención De La Marcha De La Secadora

    Presione el botón de la Señal de fin de ciclo (CYCLE END SIGNAL) para fijar el volumen de la señal en el nivel Detención de la marcha deseado. de la secadora Presione y sostenga el botón de Sostenga para poner en Para detener su secadora en cualquier momento marcha (HOLD TO START) (por más o menos 1 segundo) hasta que comience a funcionar la secadora.
  • Page 47: Luces De Estado

    Evite secar la ropa de trabajo gruesa junto con telas livianas. Enfriamiento (Cool Down) Esto podría ocasionar un secado excesivo de las telas La luz de Cool Down se ilumina durante la porción de livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o formación enfriamiento del ciclo.
  • Page 48: Características Adicionales

    Informal (Casual) Retoque (Touchup) Use este ciclo para obtener calor medio para secar telas que no Use este ajuste para ayudar a alisar las arrugas de ropa que ha necesitan planchado como camisas deportivas, ropa de oficina estado empacada en una valija o artículos que se han arrugado informal y mezclas de planchado permanente.
  • Page 49: Estante De Secado

    Sólo aire (Air Only) Estante de secado Use el ciclo de Sólo aire para artículos que requieren secado sin calor, tales como artículos de goma, plástico y tejidos sensibles El estante de secado es útil para secar a máquina artículos que al calor.
  • Page 50: Cuidado De La Secadora

    Este cuadro muestra ejemplos de artículos que pueden secarse en el estante y el tiempo de secado, ciclo y el ajuste de Limpieza del filtro de pelusa temperatura sugeridos. El tiempo real de secado dependerá de la cantidad de humedad en la carga. Limpieza de cada carga Secado con estante Ajuste...
  • Page 51: Limpieza Del Interior De La Secadora

    Para secadoras con cableado directo: Limpieza del interior de la secadora ADVERTENCIA Para limpiar el tambor de la secadora 1. Haga una pasta con un detergente de lavandería en polvo y agua tibia. 2. Aplique la pasta a un paño suave. Aplique al área manchada un producto de limpieza doméstico líquido, no inflamable y frótelo con un paño suave hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.
  • Page 52: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico… Funcionamiento de la secadora Resultados de la secadora La secadora no funciona Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado son demasiado largos o la carga está...
  • Page 53 ADVERTENCIA Pelusa en la ropa ¿Está obstruido el filtro de pelusa? Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento de aire. Manchas en la carga o en el tambor ¿Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas? Peligro de Explosión Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo.
  • Page 54: Ayuda O Servicio Técnico

    Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Maytag ® Llame al número de teléfono de Maytag Services, LLC sin costo sus preguntas o dudas a: alguno al: 1-800-688-9900. Maytag Services, LLC ®...
  • Page 55: Garantía

    4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por Maytag. 5. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
  • Page 56: Sécurité De La Sécheuse

    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 57: Instructions D'installation

    Hauteur du piédestal Couleur Pièce n° Mètre ruban 15,5" (39,4 cm) Blanc WHP1500SQ 15,5" (39,4 cm) Noir WHP1500SB Pièces fournies Retirer les sachets de pièces du tambour de la sécheuse. Vérifier que toutes les pièces de la liste sont présentes.
  • Page 58 Un plancher de niveau avec une pente maximale de Un espace supplémentaire de tous les côtés de la sécheuse 1" (2,5 cm) sous l’ensemble de la sécheuse. Si la pente est est recommandé pour réduire le transfert du bruit. supérieure à 1" (2,5 cm), installer l’ensemble de pieds longs Pour l'installation dans un placard avec porte, on doit prévoir de pièce 279810.
  • Page 59: Spécifications Électriques

    Exigences supplémentaires pour l’installation dans une Espacement recommandé pour l'installation dans un maison mobile placard Cette sécheuse peut être installée dans une maison mobile. L'installation doit satisfaire les critères de norme CAN/CSA- Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir Z240MH Manufactured Home Construction and Safety Standard.
  • Page 60: Exigences Concernant L'évacuation

    Conduit d'évacuation en métal lourd de 4" (10,2 cm) prise de courant appropriée. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS On peut se procurer les produits d’évacuation auprès du marchand ou en téléphonant à Maytag Services. Pour plus de renseignements, voir la section “Assistance ou service” de ce manuel. Exigences concernant l'évacuation Conduit métallique rigide...
  • Page 61: Planification Du Système D'évacuation

    Brides de serrage Planification du système d’évacuation Utiliser des brides pour sceller tous les joints. Le conduit d'évacuation ne doit pas être connecté ou fixé Choisir un type de système d’évacuation avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge à...
  • Page 62 Autres installations où le dégagement est réduit Si des coudes ou des changements de direction sont utilisés, prévoir autant d'espace que possible. Il existe de nombreux types de systèmes d’évacuation. Choisir le type qui convient le mieux à l’installation. Deux installations à Plier le conduit graduellement pour éviter de le déformer.
  • Page 63: Installation Du Système D'évacuation

    Installation du système d’évacuation Mise à niveau de la sécheuse 1. Installer le clapet d’évacuation. Calfeutrer au pistolet Contrôler l’aplomb de la sécheuse. Contrôler l’aplomb tout l’ouverture murale à l’extérieur autour du clapet d’évacuation. d’abord transversalement, puis dans le sens avant/arrière. 2.
  • Page 64 2. Soulever la porte et la tirer vers l’avant de telle sorte que la Inverser la charnière et son support tête de la vis sorte du trou de serrure. Enlever la porte. 1. Placer la partie interne de la porte, côté de la tête des vis vers le haut, sur la surface de travail.
  • Page 65: Achever L'installation

    4. Remettre les 2 vis de la poignée dans la porte. Achever l’installation 5. Retirer la tringle des pitons d’obturation des trous ou l’étiquette. 1. Vérifier que toutes les pièces sont installées. S’il reste une Style 1 : Retirer la tringle des pitons d’obturation des pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir trous.
  • Page 66: Utilisation De La Sécheuse

    UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Mise en marche de la sécheuse AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Risque d’incendie Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile. que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par Ne pas faire sécher un article qui a déjà...
  • Page 67: Arrêt De La Sécheuse

    Lorsqu'un programme automatique a commencé, la caractéristique Extra Care (ultra soin) et le niveau du signal de Arrêt de la sécheuse fin de programme peuvent être ajustés. Appuyer deux fois sur Pour arrêter la sécheuse à n’importe quel moment le bouton OFF (arrêt) pour arrêter la sécheuse et annuler les Appuyer sur OFF deux fois ou ouvrir la porte.
  • Page 68: Témoins Lumineux

    Retirer la charge de la sécheuse aussitôt que le culbutage Damp (humide) cesse pour réduire le froissement. Cette action est Le témoin Damp indique que la charge a atteint le degré de particulièrement importante pour les tissus à pressage séchage humide. permanent, tricots et tissus synthétiques.
  • Page 69: Caractéristiques Supplémentaires

    Heavy Duty (service intense) Touchup (rafraîchissement) Utiliser ce programme pour le séchage à température élevée des Utiliser ce réglage pour aider à aplanir les faux plis des articles charges mixtes lourdes, des serviettes en coton ou des jeans. tels que les vêtements qui ont séjourné dans une valise ou les articles qui sont restés trop longtemps dans la sécheuse à...
  • Page 70: Grille De Séchage

    Air Only (air seulement) Grille de séchage Utiliser le réglage Air Only pour les articles qui doivent être séchés sans chaleur, tels que le caoutchouc, le plastique et les La grille de séchage est utile pour sécher les articles que l’on ne tissus sensibles à...
  • Page 71: Entretien De La Sécheuse

    Ce tableau montre des exemples d’articles qui peuvent être séchés sur une grille et indique le programme, le réglage de Nettoyage du filtre à charpie température et la durée de séchage suggérés. La durée de séchage réelle dépendra du degré d’humidité retenu dans les Nettoyage à...
  • Page 72: Retrait De La Charpie Accumulée

    2. Appliquer la pâte sur un linge doux. Précautions à prendre avant un déménagement Verser un nettoyant liquide domestique ininflammable sur la 1. Débrancher le cordon d'alimentation électrique. surface tachée et frotter avec un linge doux jusqu’à ce que 2. Veiller à ce que les pieds de nivellement soient fixés toute la teinture et les taches soient enlevées.
  • Page 73 Une pièce de monnaie, un bouton ou un trombone sont- Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée? ils coincés entre le tambour et l'avant ou l'arrière de la Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne sécheuse? comporte pas trop de changements de direction.
  • Page 74: Assistance Ou Service

    ® fabrication de chaque nouvel appareil MAYTAG service après la garantie, partout au Canada. Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région, Pour plus d’assistance...
  • Page 75: Garantie

    CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
  • Page 76 All other marks are trademarks of Maytag Corporation or its related companies. Printed in U.S.A. Todos los derechos reservados. Todas las otras marcas son marcas de comercio de Maytag Corporation o sus compañías asociadas. Impreso en EE.UU. Tous droits réservés.

Ce manuel est également adapté pour:

Whp1500sb

Table des Matières