Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour MXC18:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL 

MANUEL D'UTILISATION

 B EDIENUNGSANLEITUNG

 G EBRUIKERSHANDLEIDING

 M ANUAL DE UTILIZACIÓN

 M ANUALE D'USO
MXC18
SOUP MAKER
BLENDER CHAUFFANT
BLENDER HEATED
VERWARMING BLENDER
CLIMATIZADA BLENDER
RISCALDAMENTO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hkoenig MXC18

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL 
 MANUEL D’UTILISATION 
 B EDIENUNGSANLEITUNG 
 G EBRUIKERSHANDLEIDING 
 M ANUAL DE UTILIZACIÓN 
 M ANUALE D’USO MXC18 SOUP MAKER BLENDER CHAUFFANT BLENDER HEATED VERWARMING BLENDER CLIMATIZADA BLENDER RISCALDAMENTO...
  • Page 2 ENGLISH USER MANUAL Usage Cautions • Read this instruction manual before use, plug with grounding device for this machine, to prevent scalded by steam and other damages, please do not let the children close or touch this product when the machine is working. •...
  • Page 3 are under the supervision of an adult. Keep the device and its cable out of the reach of children. • If the supply cord is damaged, a qualified engineer must replace it in order to avoid a hazard, or send the unit to the authorized after-sales service center to repair.
  • Page 4 • To protect main machine and inner circuit from destroy, do not turn down the main machine or directly put it into the water to clean, or it will cause danger accident. • Don’t’ let the water into dry-heating sensor and socket on cup of bean soaking.
  • Page 5 • The jug body becomes hot during use, always hold using the handle provided WARNING: blade is sharp • Take care to keep hands, loose clothing and other items away from the rotating blades. • The blender blades are very sharp. Clean them Carefully •...
  • Page 6 Usage Instruction • Note: please pay attention to below instruction when use product. Please choose right button when using the machine, otherwise, the taste will not good. • Water should be added between the highest and lowest level. (To high or too low will affect the taste, even because the machine cannot work normally).
  • Page 7 Mixing function – Smoothies/Milkshakes 1. Use the cup with machine to get fruit and vegetable please put always the fruit out into 25*25*25mm. 2. add water between the lowest and highest level. 3. Put the main machine onto correct position, connect the power wire, press the On button and press the button of “Mixing”...
  • Page 8 VI. Nutritious Recipe TOMATO SOUP Ingredients: - 600 grams of ripe tomatoes - 1 clove of garlic - 1/2 an onion - 450 ml of broth - 2 tablespoons of sour cream - 1 teaspoon of sugar - A handful of basil leaves - Salt and pepper Recipe: Cut the tomatoes into small pieces and peel the garlic.
  • Page 9 Recipe: Deseed the pumpkin after cutting it in two. Cut the pumpkin and potatoes into small pieces. Put all the ingredients (except feta) in your heating blender, close the lid and press the "SMOOTH SOUP" program. When the soup is ready pour into bowls and add some diced feta cheese for garnish. Season to taste.
  • Page 10 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 11 FRANÇAIS MODE D’EMPLOI I. Précautions d’usage • Lisez ce mode d'emploi avant l'utilisation de l'appareil puis brancher ce dernier dans une fiche de terre. Ne permettez pas aux enfants de toucher l'appareil pendant qu'il est en marche, afin que la vapeur ne les brûle pas. •...
  • Page 12 d'éviter les accidents. • Le cordon d'alimentation ne doit pas dépasser le rebord du plan de travail ou de la table. • Si votre appareil est endommagé, les réparations doivent être faites par une personne qualifiée, afin d'éviter les accidents. •...
  • Page 13: Attention Au Chaud

    et il faut toujours débrancher l'appareil après l'utilisation. • Pendant que l'appareil coupe les aliments, il émettra des sons rapides et lents par intermittence. • Si vous mélangez des petites céréales, le riz se retrouvera au fond de l'appareil. • Vous devez seulement utiliser en cordon d'alimentation spécialisé.
  • Page 14 • N’utilisez pas la machine à soupe si les lames sont endommagées • Avant d'utiliser machine à soupe, refermez soigneusement le couvercle. • Si la quantité de nourriture dépasse le niveau maximum, le mélangeur s'arrêtera automatiquement. • Il ne faut pas ajouter des aliments ou de l'eau à l'appareil pendant qu'il est en marche.
  • Page 15 Soupe onctueuse/ Compote 1. Coupez les légumes ou les fruits en petits morceaux avant de les placer dans l'appareil. 2. Versez suffisamment l’eau dans l’appareil, afin d’atteindre le niveau supérieur. 3. Positionnez correctement l'appareil principal, branchez le cordon d'alimentation et appuyez sur le bouton “ allumer”. Ensuite, appuyez sur le bouton “Onctueux”...
  • Page 16: Nettoyage

    Mélange – Smoothies/Milk-shakes Les morceaux de légumes et de fruits doivent mesurer 25*25*25mm. Utilisez la tasse qui est fournie avec l'appareil pour y verser les morceaux 2. Versez suffisamment l’eau dans l’appareil, afin d’atteindre le niveau supérieur 3. Positionnez correctement l'appareil principal , branchez le cordon d'alimentation et appuyez sur le bouton “...
  • Page 17 Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la partie supérieure du bloc-moteur et l'extérieur de la carafe. Conseil : si l'appareil et les lames sont très sales, versez de l'eau bouillante dans la carafe et placez-y le bloc-moteur ensuite, vous pouvez les enlever après 10 minutes.
  • Page 18 SOUPE AU POTIRON ET AU CUMIN Ingrédients: - 350 grammes de potiron - 2 grosses pommes de terre - un demi-oignon haché - 1 cuillère à café de cumin moulu - 500 ml de bouillon - Un peu de feta coupé en dés - Sel et poivre Préparation: Coupez le potiron en deux et épépinez-le.
  • Page 19 SOUPE AUX LEGUMES ET AUX TORTELLINIS Ingrédients: - 100 grammes de courgettes - 100 grammes de carottes - 50 grammes de poivrons rouges - 80 grammes de tortellinis séchés - 1 oignon haché - 1 poireau - 500 ml de bouillon - Un peu de parmesan - Sel et poivre Préparation:...
  • Page 20 équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 21 DEUTSCH BENUTZERHANDBUCH I. Sicherheitsvorkehrungen bei der Nutzung • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch, schließen Sie das Gerät mit der dafür geeigneten Erdungsanlage ans Netz, um eine Verbrühung durch Dampf oder andere Beschädigungen zu vermeiden; erlauben Sie Kindern nicht, in der Nähe des Gerätes zu sein oder es zu berühren, wenn die Maschine im Betrieb ist.
  • Page 22 oder gewartet werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern auf. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch einen qualifizierten Ingenieur ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden, ansonsten schicken Sie das Gerät zu der autorisierten Kundendienststelle für die Reparatur.
  • Page 23 • Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, durch eine externe Schaltuhr oder ein getrenntes Fernsteuerungssystem bedient zu werden. • Um den normalen Betrieb des Gerätes aufrechtzuerhalten, vermeiden Sie es, den Stecker ständig rauszuziehen. • Trennen Sie das Gerät vom Netz während der Reinigung; reinigen Sie bitte alle Komponenten und wischen diese trocken.
  • Page 24 • Bitte halten Sie dieses Dokument bereit und geben Sie es im Falle einer Übertragung Ihres Gerätes an den zukünftigen Besitzer weiter. WARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr! • Vergewissern Sie sich, dass eine ausreichende Ventilation des Suppenbereiters vorhanden ist, um das Entkommen der Dampfhitze zu ermöglichen.
  • Page 25 II. Strukturdiagramm 1. Bestandteile 2. Zubehörteile Stromkabel Bedienungsanleitung III. Bedienungsanleitung Hinweis: Bitte beachten Sie die folgenden Anweisungen bei der Nutzung des Produkts Wählen Sie bitte beim Gebrauch des Gerätes den richtigen Knopf, ansonsten wird das Gericht nicht gut schmecken. Wasser soll zwischen der höchsten und der niedrigsten Stufe hinzugefügt werden. (wenn diese zu hoch oder zu niedrig ist, kann der Geschmack beeinträchtigt werden, weil die Maschine dann nicht richtig funktionieren kann.) Bitte entnehmen Sie das Stromkabel und die Hauptmaschine vor dem Trinken.
  • Page 26 Suppe mit ganzen Stücken/ gekochtes Gemüse 1. Schneiden Sie das Lebensmittel in Stücke, trennen Sie das Fleisch nicht von den Knochen 2. Fügen Sie Wasser zwischen der höchsten und niedrigsten Stufe hinzu. 3. Platzieren Sie die Hauptmaschine in der korrekten Position, schießen Sie das Stromkabel an, drücken Sie auf die „on“...
  • Page 27 Hinweis: Es wird empfohlen, die Schüssel und die Motoreinheit unmittelbar nach dem Gebrauch zu reinigen. 1) Trennen Sie das Gerät vom Netz. 2) Halten Sie den Griff der Karaffe mit einer Hand und entfernen Sie den Motorblock von der Karaffe mit der anderen.
  • Page 28 LAUCHSUPPE Zutaten: - 400 Gramm Lauch - 1 große Kartoffel - 1/2 gehackte Zwiebel - 1 Knoblauchzehe - 700 ml Hühnerbrühe - Ein paar Thymianblätter - Salz und Pfeffer Rezept: Spülen Sie den Lauch ab und schneiden Sie diesen in kleine Stücke. Schälen Sie Kartoffeln und schneiden Sie diese in kleine Stücke.
  • Page 29 - 1 Joghurt - Salz und Pfeffer Rezept: Schälen Sie den Ingwer und den Knoblauch, bevor Sie diese zerkleinern. Schälen Sie die Möhre und schneiden Sie diese in kleine Stücke. Schneiden Sie den Sellerie in kleine Stücke. Zerkleinern Sie die Chilischote. Halbieren Sie die Kirschtomaten.
  • Page 30 Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 31 NEDERLANDS GEBRUIKSHANDLEIDING I. Waarschuwingen voor gebruik • Lees de gebruikershandleiding voor gebruik, gebruik een geaard stopcontact, om verbrandingen door stoom en andere schades te voorkomen, laat kinderen het apparaat in gebruik niet aanraken of in de buurt komen. • Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en voor het beoogd gebruik.
  • Page 32 gekwalificeerde monteur het vervangen om gevaren te vermijden, of stuur het apparaat na een reparatieservice ter reparatie. • Controleer dat de stroomkabel weg wordt gehouden van hitte of scherpe randen die beschadigingen kunnen veroorzaken. • Laat de stroomkabel niet over de rand van het aanrecht of tafel hangen.
  • Page 33 maak alle onderdelen schoon en droog ze af. • Om de machine en het binnenwerk niet te beschadigen, dompel het apparaat niet onder in water om het schoon te maken, dat kan gevaar opleveren. • Laat geen water in de droog-verwarmen sensor of de stekkeraansluiting lopen.
  • Page 34 RABHADH: Dromchla te! Riosca de dhó! • Controleer dat er voldoende ventilatie rond de soep maker is zodat de hete stoom kan verdwijnen. Wees ervan bewust dat hete stoom kan ontsnappen als de motor unit verwijderd na het maken van soep. •...
  • Page 35 III. Gebruik Instructies Notitie: lees zorgvuldig de onderstaande aanwijzingen door voor gebruik · Druk op de juiste knop om het apparaat te gebruiken, anders zal de smaak niet goed zijn. · Water moet toegevoegd worden tussen het hoogste en het laagste niveau. (Te hoog of te laag zal de smaak aantasten, ook kan het apparaat niet goed werken).
  • Page 36 Mix functies - Smoothies/Milkshakes 1. Gebruik de beker om het fruit en groente in het apparaat te doen, maak het fruit niet groter dan 25*25*25mm. 2. Voeg water toe tussen het laagste en het hoogste niveau. 3. Plaats de hoofd unit in de juiste positie, steek de stekker in het stopcontact, druk op de 'on’...
  • Page 37 Maak het bovenste gedeelte van de motor unit en de buitenkant van de kan schoon met een vochtige doek Tip: Als het apparaat en de messen heel erg vuil zijn, giet kokend water in de kan en plaats de motor unit op de kan.
  • Page 38 POMPOEN SOEP MET KOMIJN Ingrediënten: - 350 gram pompoen - 2 grote aardappels - 1/2 gesneden ui - eetlepel komijn - 500 ml bouillon - fetakaas in blokjes - peper en zout Recept: Verwijder de zaden na het halveren van de pompoen. Snij de pompoen en de aardappelen in kleine stukjes.
  • Page 39 GROENTE EN TORTELLINI SOEP Ingrediënten: - 100 gram courgette - 100 gram wortels - 50 gram rode pepers - 80 gram gedroogde tortellini - 1 gesneden ui - 1 prei - 500 ml bouillon - wat parmezaan - peper en zout Recept: Was de pepers en snij ze in kleine stukjes.
  • Page 40 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 41 ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES I. Instrucciones de seguridad • Lea este manual de instrucciones antes de utilizar su sopera eléctrica; el enchufe del cable de alimentación tiene una clavija para la conexión a tierra; para prevenir quemaduras producto del vapor u otras lesiones, no permita que los niños se acerquen o toquen la sopera mientras esté...
  • Page 42 niños sin la supervisión de un adulto. • Mantenga a los niños bajo vigilancia estricta para garantizar que no jueguen con la sopera eléctrica. • No permita que los niños usen la sopera en la función mezclar. No permita que los niños limpien o reparen la sopera, a menos que tengan más de 8 años de edad y estén bajo la supervisión de un adulto.
  • Page 43 • Después de cada uso, limpie bien las salpicaduras y residuos de alimentos en la jarra, incluyendo la coladera. • Este electrodoméstico no está diseñado para ser usado mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto. • Para proteger sopera funcione...
  • Page 44 • Nunca use la sopera eléctrica por más de 30 minutos de forma ininterrumpida, y si la utiliza durante mucho tiempo, espere algunas horas para que se enfríe antes de volver a utilizarla. • Nunca abra el aparato por delante, siempre colóquese ligeramente de lado para evitar quemarse con el vapor.
  • Page 45 II. Descripción del producto 1. Componentes Panel de control Cubierta del motor Sensor de desbordamiento Cuchilla Conector de la cubierta Jarra Entrada de alimentación 2. Accesorios - Cable de alimentación - Manual de Instrucciones / Recetas III. Instrucciones de uso Nota: Preste atención a las siguientes instrucciones a la hora de usar la sopera.
  • Page 46 Sopa gruesa/Cocido de vegetales 1. Corte los ingredientes de su sopa en trozos pequeños, puede dejar las postas de carne con el hueso, coloque todos los ingredientes en la jarra. 2. Adicione el agua necesaria observando no sobrepasar el nivel máximo ni quedar por debajo del nivel mínimo.
  • Page 47 Las cuchillas de la sopera eléctrica son muy afiladas. • Límpielas con extremo cuidado. Sugerencia: Se recomienda limpiar la jarra y la cubierta del motor inmediatamente después de cada uso. Desenchufe la sopera del tomacorriente. • Agarre la jarra firmemente por el asa con una mano y retire •...
  • Page 48 Cuando se haya terminado el proceso de cocción, adicione la crema agria en la sopa. Vierta la sopa en tazones y sazone al gusto. Sopa de puerro Ingredientes: - 400 gramos de puerro - 1 papa grande - ½ cebolla picadita - 1 diente de ajo - 700 mL de caldo de pollo - Un puñado de hojas de tomillo...
  • Page 49 - 1 diente de ajo - 500 mL de caldo - 1 yogurt - Sal y pimienta Preparación: Pele el jengibre y el ajo antes de cortarlos en trozos pequeños. Pele la zanahoria y córtela en rebanadas medianas. Corte el apio en trozos pequeños. Pique el pimiento en tiras.
  • Page 50 X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...
  • Page 51: Manuale Utente

    ITALIANO MANUALE UTENTE I.Precauzioni di utilizzo • Leggere questo manuale di istruzioni prima dell'uso, collegare l’apparecchio con dispositivo di messa a terra, per evitare di scottarsi con il vapore e subire altri danni, si prega di non lasciare che i bambini si avvicinino o tocchino l’apparecchio quando esso è...
  • Page 52 inviare l'unità al centro servizio post-vendita autorizzato alla riparazione. • Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia lontano da calore o spigoli vivi che potrebbero causare danni. • Non lasciare che il cavo di alimentazione penda sopra il bordo del piano di lavoro o da tavoli. •...
  • Page 53 • Non mettere il prodotto in frigorifero, il freddo improvviso distruggerà la scheda PCB, causando il malfunzionamento della macchina. Inoltre, si prega di non inserire l’apparecchio nello sterilizzatore a caldo. • Quando la macchina è in funzione, ci dovrebbe essere qualcuno a sorvegliarla, è...
  • Page 54 ATTENZIONE: la lama è affilata • Fare attenzione a tenere mani, abiti larghi e altri oggetti lontani dalle lame rotanti. • Le lame del frullatore sono molto taglienti. Pulire con attenzione. • Non usare il cuoci zuppa se le lame rotanti sono danneggiate.
  • Page 55 III. Funzionamento Questo cuoci zuppa ha tre funzioni: Zuppa liscia o composta: riscaldamento + programma funzione di miscelazione Zuppa Grossolana / verdure bollite: Programma di riscaldamento Miscelazione: programma per frullati e frappè programma di miscelazione Zuppa Liscia/Composta 1. Tagliare le verdure / frutti in piccoli pezzi e aggiungerli nel corpo macchina 2.
  • Page 56 Funzione di miscelazione - Smoothies / frullati 1. Utilizzare il coperchio con la macchina per e frutta e verdura si prega di tagliare la frutta in pezzi da 25 * 25 * 25mm. 2. Aggiungere acqua tra il livello più basso e quello più...
  • Page 57 gruppo motore della caraffa. Lasciate in ammollo per 10 minuti. Pulire l'interno della caraffa sotto il rubinetto. Se necessario, utilizzare una spazzola morbida. VI. Ricetta nutriente ZUPPA DI POMODORO Ingredienti: - 600 grammi di pomodori maturi - 1 spicchio d'aglio - 1/2 cipolla - 450 ml di brodo - 2 cucchiai di panna acida...
  • Page 58 Zuppa di zucca con cumino Ingredienti: - 350 grammi di zucca - 2 patate grandi - 1/2 cipolla tritata - 1 cucchiaino di cumino macinato - 500 ml di brodo - Feta a dadini - Sale e pepe Ricetta: Togliere i semi dalla zucca dopo averla tagliata in due. Tagliare la zucca e le patate a pezzetti.
  • Page 59 VERDURE E TORTELLINI IN BRODO Ingredienti: - 100 grammi di zucchine - 100 grammi di carote - 50 grammi di peperoni rossi - 80 grammi di tortellini secchi - 1 cipolla tritata - 1 porro - 500 ml di brodo - Parmigiano - Sale e pepe Ricetta:...
  • Page 60 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05...