Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

Instruction manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitug
Handboek
Manual de utilizacion
Manuale d'uso
MIX50
HAND BLENDER - MIXEUR PLONGEANT
STABMIXER - HANDMIXER
BATIDORA - FRULLATORE A IMMERSIONE
ENGLISH
PARTS NAME:
A. Fine tuning Switch
B. SwitchⅠ
C. SwitchⅡ
D. Motor unit
E. ejection button
Caution
Please read the instructions carefully and completely before using the
appliance.
1. Before plugging into a socket, check whether your voltage corresponds to
the rating label of the appliance.
2. The appliance is not to be used by children or persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
children being supervised not to play with the appliance.
3. Always disconnect the blender from the supply if it is left unattended and
before assembling, disassembling or cleaning;
4. Don't let children play with this appliance. Do not allow children to use the
blender without supervision
5. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing
accessories or approaching parts that move in use.
6. Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the
bowl and during cleaning.
7. Don't plug the appliance into the power supply until it is fully assembled
and always unplug before disassembling the appliance or handle the
blade.
8. Don't let the motor unit, cord, or plug get wet.
9. Never use a damaged appliance. If it has been damaged, please get it to
approved service center, checked or repaired.
10. If the supply cord is damaged, it must be replaced by approved service
center.
11. Don't let excess cord hang over the edge of the table or worktop or touch
hot surface.
F. Blender stick

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hkoenig MIX50

  • Page 1 3. Always disconnect the blender from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning; 4. Don’t let children play with this appliance. Do not allow children to use the MIX50 blender without supervision 5. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing HAND BLENDER - MIXEUR PLONGEANT accessories or approaching parts that move in use.
  • Page 2 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01 How to use the hand blender The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food as well as for mixing and milkshakes.
  • Page 3 FRANCAIS 14. Les récipients en plastique de cet appareil ne sont pas adaptés aux micro-ondes. 15. Ne pas utiliser pendant une durée prolongée, suivez les indications DESCRIPTIF: spécifiées dans le guide ci-joint. 16. Si vous souhaitez utiliser cet appareil pendant plus d'un cycle assurez- A.
  • Page 4: Nettoyage

    équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Page 5 DEUTSCH 11. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss sie von autorisierten Servicezentrum ersetzt werden. Die Teile: 12. Lassen Sie sich nicht überflüssiges Kabel hängen über den Rand der Tabelle oder der Arbeitsplatte oder an heißen Oberfläche. 13. Stellen Sie das Gerät nicht in den heißen Zutaten. 14.
  • Page 6 Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Page 7 NEDERLANDS 12. De mesjes zijn heel scherp! 13. Het apparaat is ontworpen voor het verwerken van huishoudelijke ONDERDELEN: hoeveelheden. 14. De maatbeker en de kom zijn beiden niet geschikt voor gebruik in magnetron. 15. Korte mixtijd. Gebruik het apparaat volgens de tabel van de voedsel verwerkingsgids.
  • Page 8 Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Page 9: Partes Del Dispositivo

    ESPANOL centro de servicio autorizado. 11. No deje que el cable de alimentación quede colgando del borde de la Partes del dispositivo: mesa o encimera, asegúrese de que el cable no toque superficies calientes y que no esté cerca de fuentes de calor como hornillas. 12.
  • Page 10 X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Page 11 ITALIANO 10. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un centro di assistenza autorizzato. NOMI PARTI: 11. Non lasciare che il cavo penda dal bordo del tavolo o dal piano di lavoro o entri in contatto con superfici calde. 12.
  • Page 12 (rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...