Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Handleiding
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Manuel d'instructions
L/LM/KM/BLM/BM/DM
COMPRESSOR
KOMPRESSOR
COMPRESSOR
COMPRESSEUR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Airpress L 5-90

  • Page 1 COMPRESSOR KOMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSEUR Handleiding Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d’instructions L/LM/KM/BLM/BM/DM...
  • Page 2 Lees deze handleiding voor ingebruikname aandachtig door. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Gebrauch durch. Please read this instruction manual carefully before use. Avant toute utilisation de l’appareil, lire avec attention le présent manuel d’instructions. Importeur Airpress, P.O. Box 114, NL-8900 AC Leeuwarden www.airpress.nl...
  • Page 3 Versie 04.2007...
  • Page 5 36536...
  • Page 6: Table Des Matières

    NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE 1.0 Voorwoord 2.0 Veiligheidsvoorschriften 3.0 Opstelling 3.1 Elektrische aansluitingen 3.2 Luchtaansluitingen 4.0 Ingebruikname 5.0 L, LM en KM compressoren 5.1 Werking 5.2 Bediening 5.3 Technische gegevens 6.0 BM 50-400 en DM 50-330 6.1 Werking 6.2 Bediening 6.3 Technische gegevens 7.0 Onderhoud 7.1 Functieschema 7.2 Onderhoudstabel...
  • Page 7: Voorwoord

    1.0 VOORWOORD Met de aankoop van uw AIRPRESS compressorinstallatie bent u eigenaar geworden compressor hoog prestatie- betrouwbaarheidsniveau. Bij correct gebruik en geregeld onderhoud zal de machine dit vele jaren kunnen handhaven. In deze handleiding vindt u gebruiks- en onderhoudsvoorschriften. Lees het aandachtig door en bewaar het als vraagbaak bij uw compressor.
  • Page 8: Opstelling

    een omgevingstemperatuur tussen +5ºC en +40ºC. • Het is niet toegestaan om de beschermings- en veiligheidsinstrumenten te verwijderen of de instellingen te wijzigen. • De werkende onderdelen van de machine kunnen tijdens gebruik heet worden. Laat de compressor na gebruik afkoelen. •...
  • Page 9: Elektrische Aansluitingen

    2 Controleer het oliepeil van de compressor. Mogelijk is er tijdens het transport olie verloren gegaan. Het juiste oliepeil ligt tussen bovenzijde peilglas (12) en de rode stip. Vul zonodig bij met AIRPRESS compressorolie. 3 V-snaar modellen: controleer de V-snaarspanning. Bij een juiste spanning kan de V-snaar met de hand gemakkelijk 45°...
  • Page 10: Bediening

    de motor (8) te draaien. De motor is direct of via een V-snaar gekoppeld aan een één-, twee- of driecilinderpomp (11). In op- en neergaande slagen zuigen de cilinders lucht aan en persen deze via een terugslagklep de tank in. Als de uitschakeldruk bereikt is, stopt de drukschakelaar de motor en ontlast de persleiding.
  • Page 11: Technische Gegevens

    5.3 TECHNISCHE GEGEVENS Model L 5-90 LM 15-350 LM 25-220 LM 50-220 BLM 15-220 BLM 15-350 BLM 20-350 KM 25-220 KM 50-220 Motor (pk/kW) 1,0/0,75 2,5/1,8 1,5/1,1 1,5/1,1 1,5/1,1 2,5/1,8 2,5/1,8 Ketel (ltr.) Cilinders Trappen Werkdruk (bar) Max. druk (bar) Aanzuigcap.
  • Page 12: Bm 50-400 En Dm

    6.0 BM 50-400 en DM 50-330 De compressoren BM 50-400 en DM 50-330 leveren, dankzij hun betrouwbare brandstofmotor, overal perslucht waar elektriciteit ontbreekt. Voor wat betreft het compressorgedeelte van de machine zijn de opstellingsvoorschriften gelijk aan die van de elektrische modellen. Bedenk dat de brandstofmotor giftig uitlaatgas produceert en dus alleen mag draaien in de open lucht of in zeer goed geventileerde ruimten (afzuiginstallaties).
  • Page 13: Technische Gegevens

    3 Het oliepeil moet regelmatig worden gecontroleerd. Het juiste liepeil ligt tussen de bovenzijde van het kijkglas (12) en de rode stip of tot het maximum peil op de oliepeilstok. Vul zonodig bij met AIRPRESS compres- sorolie. Dagelijkse controle kan veel narigheid voorkomen! Altijd dezelfde olie gebruiken die in de machine zit;...
  • Page 14 4 Regelmatig dienen de luchtfilterelementen te worden schoongeblazen. Verwijder daartoe het plastic filterhuis en neem het element uit. Stof kan met een blaaspistool uit het filter worden verwijderd. Hardnekkig vuil als bijvoorbeeld verfnevel noopt tot vervanging. De frequentie van schoonmaken is afhankelijk van de mate van vervuiling van de lucht in de werkomgeving van de compressor.
  • Page 15: Functieschema

    7.1 FUNCTIESCHEMA (twee-cilinder compressoren met elektromotor) 1 luchtfilter 8 veiligheidsventiel 2 motor 9 drukschakelaar 3 en 5 cilinder 10 manometer 6 nakoeler 11 persluchttank 7 terugslagklep 7.2 ONDERHOUDSTABEL werkzaamheden dagelijks wekelijks iedere iedere 250 uur 1000 uur condenswater ▀ aftappen oliepeil ▀...
  • Page 16: Storingsmogelijkheden

    8.0 STORINGSMOGELIJKHEDEN 1 Compressor doet niets bij inschakelen drukschakelaar: * netzekering defect - vernieuwen * draad los - opsporen en verhelpen * tank is op druk * motor defect - repareren/vernieuwen * thermisch uitgevallen - resetten (bij herhaling zie punt 2) * drukschakelaar defect - repareren/vernieuwen °...
  • Page 17 DEUTSCH INHALTSANGABE 1.0 Vorwort 2.0 Sicherheitsmaßnahmen 3.0 Aufstellung 3.1 Elektrischer Anschluß 3.2 Preßluft Anschluß 4.0 Erster Gebrauch 5.0 L, LM und KM Kompressoren 5.1 Arbeitsweise 5.2 Bedienung 5.3 Technische Daten 6.0 BM 50-400 und DM 50-330 6.1 Arbeitsweise 6.2 Bedienung 6.3 Technische Daten 7.0 Wartung 7.1 Funktionsdarstellung...
  • Page 18: Vorwort

    1.0 VORWORT Mit dem Kauf Ihres AIRPRESS Kompressors sind Sie Besitzer eines Kompressors mit einer hohen Leistung und Zuverlässigkeit geworden. Bei einem korrekten Gebrauch und regelmäßiger Wartung wird die Maschine eine lange Lebensdauer haben. Diese Betriebsanleitung enthält Gebrauchs- und Wartungsvorschriften.
  • Page 19: Aufstellung

    Sicherheitsgründen angebracht und dürfen auf keinen Fall entfernt oder beschädigt werden. 3.0 AUFSTELLUNG Der AIRPRESS Kompressor ist versehen mit einer Schubstange und Räder (L- Modelle mit Handgriff). Auf diese Weise ist die Maschine ganz mobil. Der Kompressor soll aber so aufgestellt werden, daß alle Punkte die dafür vorgesehen sind, tatsächlich auf dem Boden stehen.
  • Page 20: Elektrischer Anschluß

    Der Kompressor ist mit einem kombinierten Luftreduzierventil und -reiniger ausgestattet. Diese Kombination ist versehen mit zwei abschließbaren Preßluftanschlüssen (außer der L 5-90). Am besten benützen Sie zur Anschließung des Kompressors an ein Luftsystem einen flexiblen Schlauch. Hierdurch wird die Durchgabe der Fibrationen der Maschine an dem Lufsystem vermeidet.
  • Page 21: Bedienung

    oder Dreizylinderpumpe (11) gekoppelt. Wenn ein bestimmter Druck erreicht ist, wird der Druckschalter (2) den Motor ausschalten und die Preßluftleitungen entlüften. Wenn wieder Preßluft verbraucht ist und der Druck im Tank abfällt auf ca. 8 Bar, wird der Kompressor selbstständig einschalten. Die meisten Preßluftgeräte arbeiten mit einem Arbeitsdruck von ca.
  • Page 22 Modell L 5-90 LM 15-350 LM 25-220 LM 50-220 BLM 15-220 BLM 15-350 BLM 20-350 KM 25-220 KM 50-220 Motor (PS/kW) 1,0/0,75 2,5/1,8 1,5/1,1 1,5/1,1 1,5/1,1 2,5/1,8 2,5/1,8 Kessel (Ltr.) Zylinder Stufen Arb.druck (Bar) Max. Druck (Bar) Ansaugkap. (Ltr./Min.) Gewicht (Kg)
  • Page 23: Bm 50-400 Und Dm 50

    6.0 BM 50-400 und DM 50-330 Die Modellen BM 50-400 und DM 50-330 können überall Preßluft liefern wo Elektrizität fehlt, dank des zuverlässigen Brennstoffmotors. Aufstellungs- maßnahmen sind gleich normalen Elektrokompressoren. Brennstoffmotor produziert aber giftige Abgase, deshalb nur im Freien oder in sehr gut ventilierten Räumen arbeiten.
  • Page 24: Technische Daten

    3 Der Ölstand soll regelmäßig kontrolliert werden. Der richtige Ölspiegel liegt zwischen Obenseite Ölstandglas (12) und der roten Markierung. Wenn nötig nachfüllen mit AIRPRESS Kompressorenöl. Am besten kontrollieren Sie den Ölstand jeden Tag! Es muß unbedingt die gleiche Ölsorte verwendet werden, die sich in der Maschine befindet.
  • Page 25 5 Der Keilriemen soll alle 1000 Arbeitsstunden kontrolliert werden. Bei einer richtigen Spannung kann der Keilriemen mit der Hand leicht um 45 gedreht werden. Wenn der Riemen zu fest gespannt ist kann eine stärkere Abnützung enstehen oder sogar Bruch der Achse des Motors oder Pumpe. Zu wenig Spannung kann jedoch die Leistung verringern.
  • Page 26: Funktionsdarstellung

    7.1 FUNKTIONSDARSTELLUNG (Zweizylinder Kompressoren mit Elektromotor) 1 Luftfilter 8 Sicherheitsventil 2 Motor 9 Druckschalter 3 und 5 Zylinder 10 Manometer 6 Nachkühler 11 Preßlufttank 7 Rückschlagventil 7.2 WARTUNGSTABELLE Wöchent- Arbeiten Täglich Alle 250 Alle 1000 lich Stunden Stunden Kondenswasser ▀ ablassen Ölstand ▀...
  • Page 27: Mögliche Störungen

    8.0 MÖGLICHE STÖRUNGEN 1 Kompressor läuft nicht beim Einschalten: * defekte Sicherung - erneuern * Draht los - reparieren * Tank auf Druck - Luft entnehmen * defekter Motor - reparieren/erneuern * thermisch ausgefallen - Löschknopf drücken * defekter Druckschalter - reparieren/erneuern °...
  • Page 28 ENGLISH TABLE OF CONTENTS 1.0 Prefatory notes 2.0 Safety instructions 3.0 Placing 3.1 Electric connection 3.2 Air connection 4.0 First use 5.0 L, LM and KM compressors 5.1 Functioning 5.2 Operating 5.3 Technical details 6.0 BM 50-400 6.1 Functioning 6.2 Operating 6.3 Technical details 7.0 Maintenance 7.1 Functional diagram...
  • Page 29: Prefatory Notes

    1.0 PREFATORY NOTES Buying your AIRPRESS compressor installation, you have become the owner of a compressor installation with a high performance and reliability level. Correct use and regular maintenance will increase the life of the compressor. In this manual you will find operation and maintenance instructions. Read it carefully and keep it as a guide to your compressor.
  • Page 30: Placing

    3.0 PLACING The AIRPRESS compressor is equiped with wheels and a pull bow (L models with carrying handle) making the machine very mobile. When placing the machine, take care of a horizontal position.
  • Page 31: Electric Connection

    The oil level has to be between the upper side of the oil level glass (12) and the red dot. If necessary, fill with AIRPRESS compressor oil. 3 V-belt models: check the tension on the V-belt. At the right tension the V-belt can easily be turned by hand approximately 45 degrees.
  • Page 32: Operating

    pressure gauge (4). The reduction/filter combination also cleans air from oil and water drops. L and LM types: In the connection box (9) at the motor, a thermal protection has been attached. This device turns off the compressor automatically, to protect the motor from overheating.
  • Page 33: Technical Details

    5.3 TECHNICAL DETAILS Model L 5-90 LM 15-350 LM 25-220 LM 50-220 BLM 15-220 BLM 15-350 BLM 20-350 KM 25-220 KM 50-220 Motor (HP/kW) 1,0/0,75 2,5/1,8 1,5/1,1 1,5/1,1 1,5/1,1 2,5/1,8 2,5/1,8 Air tank (ltr.) Cyilinders Stages Working pressure (bar) Max. pressure (bar) Air intake cap.
  • Page 34: Functioning

    6.0 BM 50-400 and DM 50-330 The BM 50-400 and the DM 50-330 can deliver compressed air wherever it is needed, thanks to their reliable fuel engine. Placing instructions are similar to the normal electric models. However, you should realise that the fuel engine produces poisoness smoke.
  • Page 35: Technical Details

    As an alternative you can place an oil/water separator. 3 The oil level should also be checked regularly. The oil level must be between the top of the oil glass and the red dot on it. If necessary refill with AIRPRESS compressor oil (11).
  • Page 36 5 The V-belt should be checked after every 1000 hours. At the right tension, the V-belt can easily be turned 45 degrees by hand. If tension is too high, strong corrosion will occur or eventually the spindle of motor or pump may break. At too little tension, the efficiency of the compressor decreases considerably.
  • Page 37: Functional Diagram

    7.1 FUNCTIONAL DIAGRAM (two cylinder compressors with electric motor) 1 air filter 8 safety valve 2 motor 9 pressure switch 3 and 5 cylinder 10 pressure gauge 6 after cooler 11 air tank 7 non return valve 7.2 MAINTENANCE TABLE works daily weekly...
  • Page 38 8.0 POSSIBILIBIES OF FAILURE 1 When pushing the pressure switch the compressor does not run: * blown fuse - renew the fuse * tank at pressure * loose wire - repair * motor broken - repair/renew * thermal failure - reset thermal relay (see point 2) * defective pressure switch - repair/renew °...
  • Page 39 FRANÇAIS TABLE DES MATIERES 1.0 Préface 2.0 Consignes de sécurité 3.0 Installation 3.1 Raccordements électriques 3.2 Raccordements pneumatiques 4.0 Mise en service 5.0 Compresseurs L, LM et KM 5.1 Fonctionnement 5.2 Utilisation 5.3 Données techniques 6.0 BM 50-400 6.1 Fonctionnement 6.2 Utilisation 6.3 Données techniques 7.0 Entretien...
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    1.0 INTRODUCTION Avec l'achat de votre compresseur AIRPRESS vous êtes devenu propriétaire d'un compresseur extrêmement rentable et fiable. Une utilisation correcte et un entretien régulier vous permettront de profiter de cet appareil pendant de nombreuses années. Vous trouverez dans ce livret les instructions nécessaires à...
  • Page 41: Installation

    • N’excédez pas la pression maximale d’opération et utilisez le compresseur dans une température ambiante entre +5ºC et +40ºC. • Ne pas démonter ni ponter le fonctionnement des dispositifs de sécurité prévus sur la machine. • Les pièces actives de la machine peuvent devenir chaudes pendant l’opération.
  • Page 42: Raccordements Pneumatiques

    3.2 RACCORDEMENTS PNEUMATIQUES Le compresseur est doté d’un assemblage réducteur/épurateur avec deux raccordements pneumatiques verrouillables (à l’exception du type L 5-90). Pour le raccordement du compresseur au réseau d’air comprimé fixe, utilisez un flexible afin d’isoler la machine des vibrations. Le diamètre du flexible doit correspondre au filet du tuyau à...
  • Page 43: Utilisation

    Les cylindres aspirent de l’air en course ascendante et descendante et l’injectent sous pression dans le réservoir via une soupape de retenue. Lorsque la pression de déclenchement est atteinte, l’interrupteur à pression arrête le moteur et décharge la conduite de refoulement. Si l’on utilise l’air comprimé immédiatement et que la pression descend au-dessous du point d’enclenchement, l’interrupteur à...
  • Page 44: Données Techniques

    5.3 DONNEES TECHNIQUES Modèle L 5-90 LM 15-350 LM 25-220 LM 50-220 BLM 15-220 BLM 15-350 BLM 20-350 KM 25-220 KM 50-220 Moteur (CV/kW) 1,0/0,75 2,5/1,8 1,5/1,1 1,5/1,1 1,5/1,1 2,5/1,8 2,5/1,8 Chaudière (ltr.) Cylindres Paliers Pression de service (bar) Pression max.
  • Page 45: Fonctionnement

    6.0 BM 50-400 et DM 50-330 Le BM 50-400 et le DM 50-330 sont des compresseurs qui, grâce à son moteur à carburant hautement fiable, fournissent de l’air comprimé là où il n’y a aucune source d’électricité. En ce qui concerne l’élément compresseur de la machine, les prescriptions de montage sont identiques à...
  • Page 46: Données Techniques

    3 Le niveau d'huile doit être contrôlé régulièrement. Le niveau d’huile doit se situer entre le dessus de l’indicateur de niveau (12) et le point rouge. Ajoutez, si nécessaire, de l'huile pour compresseur AIRPRESS. Un contrôle quotidien peut éviter des incidents graves! Utiliser de l’huile du même type que celle qui est présente dans la...
  • Page 47 important. 5 La courroie trapézoïdale doit être contrôlée toutes les 1000 heures. La courroie est correctement tendue si vous pouvez facilement lui faire former un angle de avec la main. Une tension trop forte de la courroie peut provoquer une forte usure, voire même une rupture de l'axe du moteur ou de la pompe.
  • Page 48: Schéma De Fonctions

    7.1 SCHEMA DE FONCTIONS (compresseurs à deux cylindres avec moteur électrique) 1 filtre à air 8 soupape de sûreté 2 moteur 9 interrupteur à pression 3 et 5 cylindre 10 manomètre 6 réfrigérant final 11 réservoir d’air comprimé 7 soupape de retenue 7.2 TABLEAU D’ENTRETIEN quoti- opérations...
  • Page 49: Possibilités De Pannes

    8.0 POSSIBILITES DE PANNES 1 Le compresseur ne réagit pas lors de l’actionnement de l’interrupteur à pression: * fusible de secteur défectueux - remplacer * câble enlevé - détecter et réparer * réservoir sous pression * moteur défectueux - réparer/remplacer * défectuosité...
  • Page 50 Waarschuwingstekens De stickers op de compressorunit maken deel uit van de machine; zij zijn aangebracht voor de veiligheid en mogen niet worden verwijderd of beschadigd. Gefahrenschilder Die Schilder die sich auf der Kompressor befinden, sind Teil der Maschine. Sie sind aus Sicherheitsgründen angebracht und dürfen auf keinen Fall entfernt oder beschädigt werden.
  • Page 51 Vorstvrij opstellen Frostfrei aufstellen Frost-proof installation Installer à l’abri du gel Instalacion a prueba de heladas Pas op voor hete delen Heisse Teile Beware of hot parts Faites attention aux pièces chaudes Tenga cuidado con las piezas calientes Regelmatig oliepeil controleren Regelmäßig Ölstand kontrollieren Regularly check oil level Contrôler régulièrement le niveau d’huile...
  • Page 52 (NL) Afval geproduceerd door elektrische machines mag niet behandeld worden als normaal huishoudelijk afval. Zorg voor recycling daar waar passende installaties bestaan. Raadpleeg de plaatselijke instanties of de verkoper voor adviezen over inzameling en verwerking. Die von den elektrischen Maschinen erzeugten Abfälle dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt, sondern müssen in zugelassenen Anlagen umweltgerecht recycelt werden.
  • Page 54 GARANTIEBEPALINGEN De garantie van de geleverde machine/het apparaat bedraagt 12 maanden, ingaande op de aankoop- datum. Indien zich binnen deze tijd storingen voordoen, die te wijten zijn aan materiaal- of constructiefouten, geldt de garantie voor zowel onderdelen als arbeidsloon. Garantieaanspraken worden niet erkend indien: De aanwijzingen in deze handleiding niet zijn nageleefd.
  • Page 55 97/23/EG en 2000/14/EG. Nederland, Leeuwarden, 28 juli 2006 EG-Konformitätserklärung Wir, Airpress, Postfach 114, 8900 AC, L eeuwarden, Niederlande, erklären ganz auf eigene Verantwortung, dass die Produkte Kompressoren L/LM/KM/BLM/BM/DM auf das sich diese Erklärung bezieht mit der Richtlinie für Maschinen 98/37/EC, der EMC Richtlinie 89/336/EC, der Richtlinie für Niederspannung 73/23/EC und die Richtlinien...
  • Page 56 COMPRESSOR KOMPRESSOR Versie 04.2007 COMPRESSOR COMPRESSEUR L/LM/KM/BLM/BM/DM...

Table des Matières