Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Oil Free Air Compressor
Instruction man al for owner's use
u
EN
Manuel utilisateur
FR
(
Traduction des instructions originales)
DE
Betriebsanleitung
(Übersetzung der Originalanleitung)
NL
Gebruiksaanwijzing
(Vertaling van de originele instructies)
Instrukcje obsługi
PL
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Pуководство по эксплуатации
RU
(Translation of the original instructions)
D
E
(Перевод оригинальных инструкций)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Airpress LMO 50-270 Silent

  • Page 1 Oil Free Air Compressor Instruction man al for owner’s use (Translation of the original instructions) Manuel utilisateur Traduction des instructions originales) Betriebsanleitung (Übersetzung der Originalanleitung) Gebruiksaanwijzing (Vertaling van de originele instructies) Instrukcje obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Pуководство по эксплуатации (Перевод оригинальных инструкций)
  • Page 2 Warning! - Attention! - Achtung! - Waarschuwing! - Varning! - Uwaga! - Внимание! - Увага! All identification data: manufacturer, model, code and serial number are printed on EC label. Toutes les données d’identification : fabricant, modèle, référence et numéro de série, sont indiquées sur l’étiquette CE. Sämtliche Gerätedaten wie Hersteller, Modell, Artikel- und Seriennummer sind auf der CE-Plakette angeführt.
  • Page 3 Een originele kopie van de onderhavige verklaring is bij de compressor gevoegd. Oryginał niniejszej deklaracji jest dołączony do sprężarki. Оригинал декларации прилагается к компрессору. - The manufacturer - Le fabricant - der Hersteller - De fabrikant - Producent - Производитель - Производител - Airpress Holland VRB Friesland B.V. Junokade 1 8938 AB Leeuwarden...
  • Page 4 VERKLARING WAARSCHUWINGSSYMBOLEN OP KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS PRODUCTEN LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE LEGENDA ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH NA WYROBACH FIGURANT SUR LES PRODUITS ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN УСЛОВНЫЕ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ ПО DEN PRODUKTEN БЕЗОПАСНОСТИ РАБОТЫ С ИЗДЕЛИЯМИ EN Dangerous voltage EN Before use, read the handbook carefully FR Attention: présence de courant électrique FR Lire attentivement le Manuel Opérateur avant toute utilisation...
  • Page 8 Seeger...
  • Page 10 Open Closed...
  • Page 11: Safety Rules

    Preserve this handbook for future reference Before using the compressor, read the instructions for use carefully ● Do not weld or machine the receiver. In the case of faults or rusting, replace and comply with the following safety precautions. Consult this the entire receiver.
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    START-UP AND USE CLEANING AND MAINTENANCE ● Check for correspondence between the compressor plate data with the actual specifications of the electrical system. A variation of ± 10% with Warning! respect of the rated value is allowed. Pull the power plug before doing any cleaning and maintenance work ●...
  • Page 13: Normes De Securite

    Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter successivement Lire attentivement le manuel opérateur avant d’utiliser l’appareil et ● Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes respecter les avertissements suivants. Consulter le manuel en cas de (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou doutes sur le fonctionnement de l’appareil.
  • Page 14: Montage De La Poignée De Transport (Pour Les Modèles Le Prévoyant)

    Montage du pied d’appui (référence 4) NETTOYAGE ET ENTRETIEN L’amortisseur en caoutchouc fourni doit être monté conformément à la figure 7. Attention ! Montage de la poignée de transport (pour les modèles Avant chaque opération de nettoyage et de maintenance, enlever la le prévoyant) fiche du compresseur de la prise réseau.
  • Page 15: Sicherheitsvorschriften

    Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren Inbetriebnahme müssen Bedienungsanleitungen ● Der Kompressor darf niemals von Personen bedient werden, die in seinem aufmerksam durchgelesen, und die nachstehenden Hinweise strikt Gebrauch nicht geschult sind. Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich fernhalten. befolgt werden. Schlagen Sie in Zweifelsfällen bezüglich des Betriebs ●...
  • Page 16: Reinigung Und Wartung

    Montage des Standfußes (Pos. 4) REINIGUNG UND WARTUNG Der beiliegende Gummipuffer muss entsprechend Bild 7 montiert werden. Montage des Transportgriffes (für die Modelle, wo dies Achtung! vorgesehen ist) Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Den Transportgriff wie aus Abbildung 8 gezeigt am Kompressor Netzstecker.
  • Page 17: Veiligheidsvoorschriften

    Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging Lees de gebruiksaanwijzingen vóór gebruik aandachtig door en neem ● Het apparaat is niet bestemd om gebruikt te worden door personen (inclusief de volgende waarschuwingen in acht. Raadpleeg deze handleiding in kinderen) wiens lichamelijk, sensoriele of mentale vermogen verminderd is geval van twijfels over de werking.
  • Page 18 Montage van het steunvoetje (ref. 4) SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN Monteer het steunvoetje zoals afgebeeld wordt in Fig. 7. Montage van de transportgreep (voor de modellen die Let op! hiervan voorzien zijn) Trek vóór alle schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheid de De transportgreep op de compressor vastschroeven zoals getoond in fig. 8. netstekker uit het stopcontact.
  • Page 19: Normy Bezpieczeństwa

    Przechowywać niniejszy podręcznik instrukcji obsługi tak, aby można było korzystać z niego w przyszłości Przed użytkowaniem urządzenia należy uważnie przeczytać jego ● Urządzenie nie może być używane przez osoby (włączając dzieci) o instrukcje obsługi i przestrzegać następujących uwag. Przeglądać zredukowanych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub psychicznych niniejszy podręcznik instrukcji obsługi w przypadku wątpliwości co do a także pozbawione doświadczenia i wiedzy, za wyjątkiem przypadków, gdy funkcjonowania.
  • Page 20 Montaż stopki (odn. 4) CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Gumową stopkę podtrzymującą należy zamontować jak wskazano na rys. 7. Uwaga! Montaż uchwytu do transportu (w przypadku modeli, Przed rozpoczęciem każdej pracy związanej zkonserwacją które go przewidują) czyszczeniem wyjąć wtyczkę zgniazdka. Uchwyt do transportu przykręcić do kompresora,jak pokazano na rys. 8. Uwaga! Poczekać...
  • Page 21: Правила Работы

    Сохраняйте данное руководство в течение всего периода эксплуатации компрессора Прежде чем приступить к эксплуатации компрессора, внимательно ● Допускать к работе с компрессором неквалифицированный или изучите данное руководство. Также обращайтесь к нему при неопытный персонал. Не разрешайте приближаться к компрессору возникновении вопросов во время эксплуатации агрегата. детям...
  • Page 22: Очистка И Техобслуживание

    Установка опорной ножки (дет. 4) ОЧИСТКА И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Опорная ножка (резиновая) должна устанавливаться, как показано на Рис. 7. Внимание! Монтаж рукоятки для транспортировки (для Вынимайте из розетки перед всеми работами по очистке и соответствующих моделей) техническому обслуживанию штекер электропитания. Привинтите рукоятку для транспортировки компрессору так, как это показано...

Table des Matières