Masquer les pouces Voir aussi pour LIFE P62025:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Autoradio
MEDION
LIFE
®
®
P62025 (MD 83328)
Mode d'emploi
Handleiding
Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion LIFE P62025

  • Page 1 Autoradio MEDION LIFE ® ® P62025 (MD 83328) Mode d'emploi Handleiding Bedienungsanleitung...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Over deze handleiding .................3 In deze handleiding gebruikte symbolen en waarschuwingen ........3 Bedoeld gebruik ......................3 Veiligheidsadviezen ..................4 Houd elektrische apparaten buiten bereik van kinderen ..........4 Beoogd gebruik ......................4 Verkeersveiligheid ....................4 Nooit zelf repareren ....................4 Invallend zonlicht....................4 De CD-speler ......................5 Stations en aansluitingen ..................5 Het apparaat reinigen .....................5 Omgaan met batterijen ...................5...
  • Page 3 USB-aansluiting .....................30 SD/SDHC-kaartlezer ....................31 Apparaat aan AUX IN-aansluiting ................31 Weergavefuncties ....................31 Gegevensdragers met audio- en MP3-gegevens ...........33 Instellingsmenu ..................34 Instellingsmenu openen ..................34 Instelbare functies ....................34 Bluetooth-functie gebruiken ..............36 Mobiele telefoon aanmelden bij radio („Pairing“) ..........36 Verbindingsstatus ....................36 Bellen ........................37 A2DP-modus ......................38 Probleem ....................39 Afvalverwijdering ..................41 Technische gegevens ..................42...
  • Page 4: Over Deze Handleiding

    Over deze handleiding Lees zorgvuldig de veiligheidsinstructies voordat u het apparaat in gebruik neemt. Volg de waarschuwingen op die op het apparaat en in de gebruiks- aanwijzing zijn vermeld. Bewaar de handleiding altijd op een goed bereikbare plaats. Geef deze handleiding en de garantiekaart erbij als u het apparaat aan iemand anders overdoet.
  • Page 5: Veiligheidsadviezen

    Veiligheidsadviezen Houd elektrische apparaten buiten bereik van kinde- • Laat kinderen dit apparaat nooit gebruiken zonder toezicht om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of intellectueel vermogen en/of een tekort aan erva- ring en/of kennis, tenzij onder toezicht van een voor hun veiligheid verantwoorde- lijke persoon, of tenzij die personen aanwijzingen hebben gekregen over het juiste...
  • Page 6: De Cd-Speler

    De CD-speler De CD-speler is een Klasse 1-laserproduct. Het apparaat is voorzien van een veiligheidssysteem dat bij normaal gebruik het vrijkomen van gevaarlijke laserstraling voorkomt. Beschadig of verander het veilig- heidssysteem van de apparaat nooit - daardoor kan oogletsel optre- den.
  • Page 7: Inbouw

    Inbouw Wij adviseren u het apparaat te laten inbouwen door een vakspecialist. Dan kunt u er zeker van zijn dat het apparaat zonder problemen werkt. Onjuiste bekabeling kan tot schade aan het apparaat en uw auto leiden. Lees, als u uw autoradio zelf wilt inbou- wen, de aanwijzingen voor inbouwen en aansluiten in deze handleiding.
  • Page 8: Inhoud Van De Verpakking

    Inhoud van de verpakking Controleer de verpakking op volledigheid en stel ons binnen 14 dagen na de aanschaf op de hoogte van eventuele ontbrekende onderdelen. De levering van het door u aangeschafte product omvat: • Autoradio • Bedieningspaneel • Afstandsbediening incl. batterij •...
  • Page 9: Overzicht

    Overzicht Bedieningspaneel B N D : Frequentie-instelling selecteren in de radiomodus, ID3-tags in MP3-modus weergeven P O W E R : Enkele seconden ingedrukt houden om het apparaat uit te schake- len. Inschakelen is mogelijk met elke toets (behalve met O P E N ). Draaiknop/toets: Herhaaldelijk indrukken om verschillende instellingen te selecteren;...
  • Page 10 LOUD − : Loudness inschakelen om lage en hoge tonen te versterken ( ) of uit- schakelen ( − : Lokale zoekmodus (zie „Modus voor regionale programma‘s“ op de pagina 26). : Normale ontvangst. STEREO MONO − : Stereo- of monomodus ( ) selecteren via de FM-band.
  • Page 11: Achter Het Bedieningspaneel

    Achter het bedieningspaneel Sleuf voor een SD-kaart CD-vak : CD uitwerpen Houder voor het bedieningspaneel Stekkers voor het bedieningspaneel R E S E T -opening: Fabrieksinstellingen herstellen Rood brandende diode (diefstalbescherming)
  • Page 12: Afstandsbediening

    Afstandsbediening P O W E R : Enkele seconden ingedrukt houden om het apparaat uit te scha- kelen A P : Automatisch zendergeheugen S C N : Zoeken naar zenders op alternatieve freqeunties (AF-zenders) C L K : Tijd instellen/weergeven B N D : Frequentie-instelling selecteren in de radiomodus;...
  • Page 13 : Achteruit zoeken naar zenders / vooruit zoeken naar zenders; naar begin van deze titel en naar vorige titel; : langer indrukken voor snel achteruit / vooruit spoelen S E L : Herhaaldelijk indrukken om verschillende inste llingen te selecteren (bijv. Nr.
  • Page 14: Inbouw En Ingebruikname

    Inbouw en ingebruikname GEVAAR! Koppel vóór het inbouwen de accu van de auto los! Anders bestaat er kans op kortsluiten en elektrische schokken! ISO-slede en -aansluitingen De autoradio is bedoeld voor inbouw in een standaard ISO-inbouwslede. Deze moet minimaal 53 x 182 mm groot zijn. De ISO-slede is normaliter uitgerust met twee ISO-stekkers en een antennestekker.
  • Page 15  Om het inbouwframe vast te zetten in de inbouwslede, buigt u zo veel mogelijk lip- jes met een schroevendraaier naar buiten (5). Kies de lipjes die vast met het frame van de inbouwslede worden verbonden. OPMERKING! Controleer vervolgens of het inbouwframe goed vastzit. Het frame moet goed vastzitten, zodat het ook bij krachtig remmen niet kan losraken.
  • Page 16: Aansluitingen Aan De Achterzijde

    Aansluitingen aan de achterzijde Overzicht van de achterzijde van de autoradio: Antennekabel Bluetooth-antenne Audio-tulpkabel (rood/wit) met afdekkapjes Subwoofer-kabel (geel) met afdekkapje ISO-aansluitingenblok B (Luidsprekers) ISO-aansluitingenblok A (Stroomvoorziening) Zekering 15 A Kabelverbindingen voorbereiden  Trek de aansluitingen, die zich in de ISO-inbouwslede van uw auto bevinden, zover naar buiten dat u ze met de aansluitingen van de autoradio kunt verbinden.
  • Page 17: Zenderopslag Testen

     Verbind de beide ISO-stekkers van het voertuig (A voor voeding en B voor de luid- sprekers) met de ISO-aansluitingenblok van de autoradio. Zenderopslag testen In enkele automodellen is in de ISO-stekker voor ISO-blok A de standaardbezetting van de kabels constante plus en geschakelde plus fabrieksmatig omgewisseld (raadpleeg hiervoor).
  • Page 18: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Bedieningspaneel plaatsen  Klik het bedieningspaneel met de beide pennen onder aan de achterzijde in de daarvoor bestemde houders onder in het frame (1).  Klap het bedieningspaneel naar boven (2). OPMERKING! Controleer of het bedieningspaneel goed en vast op zijn plaats zit.
  • Page 19: Het Apparaat Uitbouwen

    Het apparaat uitbouwen  Om het apparaat weer te demonteren, neemt u eerst de bedieningsmodule eruit en dan het frame.  Voer de rechter- en linkersleutel in de bijbehorende sleuf aan de zijkanten van het apparaat. De beide vergrendelingslipjes zijn nu teruggebogen en u kunt het appa- raat uittrekken.
  • Page 20: Toelichtingen Bij De Bekabeling

    Toelichting en bij de bekabeling OPMERKING! De toelichtingen bij de bekabeling zijn bestemd voor gebruik bij afzonder- lijke installatie van de verschillende kabels. Neem hiervoor contact op met een vakgarage en overhandig de meegeleverde ISO-stekker en de informa- tie in dit hoofdstuk aan de garage. De volgende toelichtingen zijn niet nodig als u de radio wilt aansluiten op de ISO-stek- kers van uw voertuig.
  • Page 21: Overzicht Iso-Stekker B: Luidsprekers

    Overzicht ISO-stekker B: Luidsprekers OPMERKING! Als het voertuig alleen luidsprekers voor heeft en de kabels voor de luid- sprekers achter niet nodig zijn, moeten de blootliggende uiteinden van deze kabel vakkundig worden geïsoleerd.
  • Page 22: Bezetting Van Het Iso-Aansluitingenblok Op De Autoradio

    Bezetting van het ISO-aansluitingenblok op de auto- radio BLOK B - BLOK A - ISO-blok Luidsprekers Stroomvoorziening Rechts achter + Rechts achter - Rechts voor + Constante plus (permanen- Rechts voor - te 12 V-boordspanning); klem 30 Auto-antenne (ook voor ex- Links voor + terne versterker, enz.) Links voor -...
  • Page 23: Eerste Gebruik

    Eerste gebruik De afstandsbediening wordt geleverd met de lithiumbatterij (CR 2025, 3 V) reeds ge- plaatst.  Als transportbescherming is tussen de contacten een kunststof folie aangebracht. Trek voor eerste gebruik de kunststof folie eraf. Vervangen van de batterij  Schuif de clip iets naar binnen (A). ...
  • Page 24: Bediening

    Bediening Basisfuncties In- en uitschakelen  U kunt de radio inschakelen met elke willekeurige toets, met uitzondering van O P E N ). De radio wordt ook ingeschakeld als een cd of een kaart wordt geplaatst of een USB-stick wordt geplaatst. ...
  • Page 25: Tijd Instellen

    MODE - Veranderen van gebruiksmodus  Druk op de toets M O D E om te schakelen tussen radio-ontvangst en de weergave van gegevensdragers (CD, USB, enz.). Op het display wordt de respectievelijke ge- bruiksmodus weergegeven. Gebruiksmodus Display-aanduidingen RADIO Radio-ontvangst DISC Weergave van CD-station Weergave van USB-aansluiting...
  • Page 26: Radiofuncties

    Radiof uncties Frequentie-instelling kiezen  Druk op de toets B N D om te schakelen tussen FM (FM1, FM2, FM3) en midden- golf (MW1 en MW2). Op elke golflengte kunnen zes zenders worden opgeslagen. OPMERKING! De drie frequentie-instellingen FM1, FM2 en FM3 dekken hetzelfde fre- quentiebereik af.
  • Page 27: Radio Data System

    Automat isch de zes sterkste zenders zoeken (APS) Met deze functie worden de drie frequentie-instellingen FM1, FM2 en FM3 doorzocht op de zes sterkste zenders en de gevonden zenders worden opgeslagen onder de pro- grammalocaties 1 t/m 6 van een frequentie-instelling. Ga als volgt te werk om deze functie op te roepen: ...
  • Page 28 TA - Verkeersinformatie in-/uitschakelen Traffic Announcement ‘TA’ (‘ ’) is de modus voor verkeersinformatie. Als de zender RDS-signalen uitzendt en verkeersinformatie biedt, wordt als de TA-functie is ingescha- keld onmiddellijk vanuit andere modi, zoals cd, overgeschakeld naar de radio als er ver- keersinformatie wordt uitgezonden.
  • Page 29: Pty-Functies („Program Type")

    PTY-functies („Program Type“) Program Typ e Code ‘PTY’ (‘ ’) is een functie waarbij de autoradio gericht zoekt naar zenders met een vooraf gekozen soort programma-inhoud. Deze service wordt in toe- nemende mate door de radio-omroepen ondersteund.  Druk herhaaldelijk op de toets P T Y om de gewenste PTY-functie te selecteren. Weergave op het PTY-functie Zoeken naar zenders...
  • Page 30: Gebruik Met Gegevensdragers (Audio-Cd's, Mp3, Usb, Sd, Aux)

    Gebruik met gegevensdragers (Audio-cd’s, MP3, USB, SD, AUX) De autoradio beschikt over verschillende stations en aansluitingen en kan verschillende indelingen afspelen: Stations en aansluitingen Gegevensdragers en indelingen Voor commerciële audio-cd’s en eigen cd’s met MP3- Cd-/station bestanden. De cd’s kunnen ook de indeling CD-R en CD-RW hebben.
  • Page 31: Usb-Aansluiting

     Als u de CD wilt verwijderen, druk op de toets O P E N en opent u het bedienings- paneel weer. Druk op de toets . De CD wordt uitgeworpen. De autoradio schakelt over naar de modus Radio. LET OP! Laat tijdens het rijden geen CD uitsteken uit de sleuf.
  • Page 32: Sd/Sdhc-Kaartlezer

    SD/SDHC-kaartlezer Het SD-station bevindt zich achter het bedieningspaneel. Kaart plaatsen en verwijderen  Druk op de toetsen O P E N om het bedieningspaneel omlaag te klappen.  Schuif de geheugenkaart met de contactpunten aan de rechterkant en de afgeron- de hoek naar boven in de kaartsleuf.
  • Page 33 Nummer kort afspelen  Bij gebruik van audio-CD-, MP3, USB, SD-kaart: Druk kort op de zendertoets 2 I N T . Op het display verschijnt de aanduiding (Schijf) of (Andere gegevensdrager). Na elkaar worden alle titels ongeveer 10 seconden afgespeeld. ...
  • Page 34: Gegevensdragers Met Audio- En Mp3-Gegevens

    MP3-gegevendragers maken: ID3-tags OPMERKING! Gegevensdragers met MP3-bestanden (CD-ROM’s, USB-sticks, enz.) kun- nen, net als gegevens-CD’s, afzonderlijke titels of mappen bevatten. Houd er bij het maken van de gegevensdrager rekening mee dat u titels niet op hetzelfde niveau opslaat als mappen, maar alleen in de mappen. Het op hetzelfde niveau door elkaar opslaan van titels en mappen kan problemen bij het afspelen veroorzaken.
  • Page 35: Instellingsmenu

    Instellingsmenu Instellingsmenu openen  Houd in de radiomodus de draaiknop/toets ongeveer 3 seconden ingedrukt. Het in- stellingsmenu wordt nu weergegeven.  Druk herhaaldelijk kort op de draaiknop/toets om de gewenste functie op te roe- pen.  De instelling van een functie kunt u wijzigen door aan de draaiknop/toets te draai- De instellingen worden automatisch opgeslagen zodra opnieuw naar de radio- of CD-weergave wordt overgeschakeld.
  • Page 36 Zoeken van zenders be‘indigen (SEEK1 of SEEK2) SEEK1 • : Het zoeken naar zenders wordt gestopt zodra de volgende zender wordt ontvangen. SEEK2 : Het zoeken naar zenders houdt op als een van de toetsen   wordt losge- • laten en de volgende zender wordt ontvangen.
  • Page 37: Bluetooth-Functie Gebruiken

    Bluetooth-functie gebruiken De autoradio beschikt over een Bluetooth-functie die u in staat stelt de radio als hands- free-installatie voor uw mobiele telefoon te gebruiken. Voorwaarde is natuurlijk dat uw mobiele telefoon (GSM) de Bluetooth-functie onder- steunt en compatibel is met de autoradio. Mobiele telefoon aanmelden bij radio („Pairing“) LET OP! Zorg ervoor dat alleen de Bluetooth-compatibele mobiele telefoon waar-...
  • Page 38: Verbinding Verbreken

    Verbinding verbreken  Het verbreken van de Bluetooth-verbinding moet plaatsvinden vanaf de mobiele te- lefoon. Als de apparaten waren uitgeschakeld en opnieuw worden ingeschakeld, zoekt de au- toradio automatisch naar verbonden apparaten. Dit duurt ongeveer 10-15 seconden Bellen Plaats de ingeschakelde mobiele telefoon in de buurt van de autoradio. Nummers kiezen U kunt het telefoonnummer op de gebruikelijke wijze invoeren op de mobiele tele- foon.
  • Page 39: A2Dp-Modus

    Tijdens het gesprek Tijdens het gesprek wordt de duur van het gesprek weergegeven op het display. U kunt verschillende functies uitvoeren: • Volume regelen: Draai aan de draaiknop van de autoradio. Het basisvolume is 25. Geluid uitschakelen: Druk op T- M om het gesprek te onderbreken. Druk nogmaals •...
  • Page 40: Probleem

    Probleem VERHELPEN VAN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK STORINGEN Contact aanzetten door de Het contact staat niet aan. contactsleutel te draaien Kan apparaat niet inscha- kelen. Een van de zekeringen is Zekering vervangen. defect. Er zit al een cd in de auto- Kan de cd niet insteken.
  • Page 41 VERHELPEN VAN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK STORINGEN De antennekabel is niet Controleren of de anten- De radio en/of het auto- correct aangesloten. nekabel goed insteekt. matische zendergeheugen De zendersignalen zijn te De zenders handmatig in- functioneren niet. zwak. stellen. De kabelverbindingen con- De kabel voor constan- Het zendergeheugen troleren.
  • Page 42: Afvalverwijdering

    Afvalverwijdering Verpakking Niet meer benodigde verpakkingen en hulpmiddelen daarvoor kunnen worden gerecycled en dienen als herbruikbaar materiaal te worden afge- voerd. Apparaat Behandel het apparaat op het eind van de levensduur in geen geval als ge- woon huisvuil. Informeer naar de mogelijkheden om het milieuvriendelijk als afval te verwijderen.
  • Page 43: Technische Gegevens

    Technische gegevens Algemeen Voeding: DC 12V, negatieve massaverbinding Maximaal stroomverbruik: 15 A Afmetingen apparaat: 178 x 165 x 55 mm (B x D x H) Uitgangsvermogen: max. 4 x 22 Watt (RMS) Radio 87,5 tot 108 MHz Middengolf (MW): 522 tot 1620 kHz Bluetooth-versie: CD-/MP3-speler Laservermogen:...
  • Page 44: Conformiteitsgegevens

    Conformiteitsgegevens Hierbij verklaart MEDION AG dat deze apparaten conform zijn aan de fundamentele vereisten en aan de overige desbetreffende bepalingen van de richtlijn 1999/5/EG. Vol- ledige conformiteitsverklaringen vindt u onder www.medion.com/conformity.
  • Page 46 Sommarie À propos de ce mode d’emploi ..............3 Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d‘emploi ........3 Utilisation conforme ....................3 Consignes de sécurité ..................4 Ne pas laisser d’appareils électriques entre les mains des enfants ......4 Destination ......................4 Sécurité routière ......................4 Ne jamais réparer soi-même l’appareil ..............4 Rayonnement solaire ....................4 Le lecteur de CD .....................5...
  • Page 47 Le lecteur de cartes SD/SDHC ................31 La prise AUX IN .....................31 Fonctions de lecture ....................31 Supports de données avec données audio et MP3 ..........33 Menu Paramètres ..................34 Ouvrir le menu Paramètres ...................34 Fonctions réglables ....................34 Utilisation de la fonction Bluetooth ............36 Connecter le portable à...
  • Page 48: À Propos De Ce Mode D'emploi

    À propos de ce mode d’emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en marche. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans le mode d’emploi. Conservez le mode d’emploi à bord de votre vèhicule. Si vous vendez ou donnez l’autoradio, remettez aussi impérativement le pré- sent mode d’emploi.
  • Page 49: Consignes De Sécurité

    Consignes d e sécurité Ne pas laisser d’appareils électriques entre les mains des enfants • Ne laissez jamais des enfants utiliser cet appareil sans surveillance afin de vous as- surer qu’ils ne jouent pas avec l’autoradio. • Surveillez les enfants afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cet ap- pareil n’est pas destiné...
  • Page 50: Le Lecteur De Cd

    Le lecteur de CD Le lecteur de CD est un produit laser de classe 1. L’appareil est équi- pé d’un système de scurité qui empêche la fuite de rayons laser dan- gereux au cours éd’une utilisation normale. Pour prévenir tout risque de blessure aux yeux, veillez à...
  • Page 51: Montage

    • Avant d’insérer les piles dans l’appareil, vérifiez si les contacts de l’appareil et des piles elles-mêmes sont propres et nettoyez-les si nécessaire. • Retirez immédiatement les piles usagées de l’appareil. • Retirez les piles en cas d’inutilisation prolongée de votre appareil. •...
  • Page 52: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison Veuillez vérifier l’intégralité de la livraison et nous informer dans un délai de deux se- maines à compter de la date d’achat si la livraison devait être incomplète. Avec le produit que vous venez d’acheter, vous recevez : •...
  • Page 53: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Panneau de commande B N D : sélection de la bande de réception en mode Radio, afficher informations sur les tags ID3 en mode MP3 P O W E R : maintenir enfoncée quelques secondes pour éteindre l’appareil., allumage possible avec n’importe quelle touche, excepté...
  • Page 54 − : activer ( ) ou désactiver ( ) l’intensité sonore pour augmenter les LOUD basses et les aigus. − : mode de recherche local (voir „Activer/désactiver le mode Programmes ré- gionaux“ au page 26). : réception normale. − : commutation stéréo/mono sur la bande FM ( ).
  • Page 55: Derrière Le Panneau De Commande

    Derrière le panneau de commande Fente pour une carte SD Compartiment à CD : éjection du CD Support pour le panneau de commande Contacts à fiche pour le panneau de commande Orifice de R E S E T : restaurer les réglages d’usine Voyant rouge (protection antivol)
  • Page 56: Télécommande

    Télécommande P O W E R : maintenir enfoncée quelques secondes pour éteindre l’appareil. A P : mémorisation automatique des stations S C N : recherche de stations avec fréquences alternatives (stations AF) C L K : régler/afficher l’heure B N D : Bsélection de la bande de réception en mode Radio, afficher informations sur les tags ID3 en mode MP3 M O D E : choisir le mode ( RADIO - DISC - USB - CARD - AUX...
  • Page 57  : Recherche de stations vers l’arrière; aller au début du titre et passer au titre précédent; pression plus longue pour retour rapide  : Recherche de stations vers l’avant ; aller au début du titre et passer au titre suivant ;...
  • Page 58: Montage Et Mise En Service

    Montage et mise en service DANGER ! Avant le montage, déconnectez le pôle moins de la batterie du véhi- cule ! Risque de court-circuit et d’électrocution ! Compartiment et fiches ISO L’autoradio est prévu pour être monté dans un compartiment d’encastrement ISO standard, d’une taille de 53 x 182 mm minimum.
  • Page 59  Pour fixer le support de montage dans le compartiment d‘encastrement, repliez le plus d‘attaches possible à l‘aide d‘un tournevis (5). Choisissez les attaches qui se fixent bien sur le boîtier du compartiment d‘encastrement. REMARQUE ! Vérifiez ensuite que le support de montage est solidement fixé. Le support ne doit pas pouvoir se détacher même en cas de freinage brusque ! ...
  • Page 60: Branchements Au Dos De L'autoradio

    Branchements au dos de l‘autoradio Vue d‘ensemble du dos de l‘autoradio : Câble antenne Antenne Bluetooth Prise audio Cinch (rouge/blanche) avec capuchons de protection Câble de caisson de basse (jaune) avec capuchon de protection Bloc de fiches ISO B (haut-parleurs) Bloc de fiches ISO A (courant) Fusible 15 A Préparer les câblages...
  • Page 61: Test De Mémorisation Des Stations

    Test de mémorisation des stations Sur certains modèles de véhicules, l‘emplacement standard des câbles plus permanent et plus de commutation est permuté d‘origine dans la fiche ISO pour le bloc ISO A. Cela a pour effet que la mémorisation des stations ne fonctionne pas. Avant de monter définitivement l‘autoradio, vérifiez comme suit si les stations restent mémorisés : ...
  • Page 62: Panneau De Commande

    Panneau de commande Mise en place du panneau de commande  Enclenchez le panneau de commande avec les deux broches situées en bas au dos dans les supports prévus à cet effet en bas dans le cadre (1).  Relevez le panneau de commande (2). REMARQUE ! Vérifiez que le panneau de commande est bien en place et ne peut plus bouger.
  • Page 63: Démontage De L'appareil

    Démontage de l‘appareil  Retirez le panneau de commande. Enlevez le support de montage.  Introduisez les clés droite et gauche dans la fente respective sur le côté de l’appa- reil. Les deux attaches retrouvent leur position initiale et vous pouvez extraire l’ap- pareil.
  • Page 64: Explication Des Câbles

    Explication des câbles REMARQUE ! La signification des câbles est utile si ceux-ci doivent être posés d’une autre manière que celle décrite dans le présent mode d’empl oi. Pour cela, adres- sez-vous à un atelier spécialisé en remettant les fiches ISO fournies et les in- formations du présent chapitre.
  • Page 65: Vue D'ensemble Des Fiches Iso B : Haut-Parleurs

    Vue d‘ensemble des fiches ISO B : haut-parleurs REMARQUE ! Si le véhicule est équipé uniquement de haut-parleurs avant et que les câbles pour les haut-parleurs arrière sont donc inutiles, les extrémités à nu de ces câbles doivent être isolées de manière réglementaire.
  • Page 66: Répartition Des Différents Éléments Du Bloc De Fiches Iso Sur L'autoradio

    Répartition des différents éléments du bloc de fiches ISO sur l’autoradio BLOC B - BLOC A - Bloc ISO haut-parleurs alimentation électrique 1 arrière droit + 2 arrière droit - 3 avant droit + Plus permanent (tension de 4 avant droit - bord permanente de 12 V);...
  • Page 67: Mise En Service De La Télécommande

    Mise en service de la télécommande La télécommande est livrée avec une batterie cellule lithium installée (CR 2025, 3 V). Un film plastique est glissé entre les contacts pour les protéger pendant le transport.  Avant la première utilisation : enlevez le film de protection. Remplacement de la batterie ...
  • Page 68: Utilisation

    Utilisation Fonctions de base Allumer/éteindre  Vous pouvez allumer l‘autoradio avec n‘importe quelle touche, excepté O P E N . La radio s‘allume également lorsqu‘un disque ou une carte est inséré ou une clé USB raccordée.  Maintenez la touche P O W E R enfoncée pendant quelques secondes pour éteindre l’appareil.
  • Page 69: Mode - Changer De Mode De Fonctionnement

    MODE - changer de mode de fonctionnement  Appuyez sur la touche M O D E pour basculer entre la réception radio et la lecture de supports de données (CD, UBS, etc.). Le mode de fonctionnement respectif est affiché à l’écran. Mode de fonctionnement Affichage à...
  • Page 70: Fonctions Radio

    Fonctions radio Sélection de la bande de réception  Appuyez sur la touche B N D pour basculer entre bandes de réception FM (FM1, FM2, FM3) et ondes moyennes (OM1, OM2). Dans chacune des cinq bandes, vous pouvez mémoriser six stations. REMARQUE ! Les trois bandes de réception FM (FM1, FM2 et FM3) couvrent toutes la même gamme de fréquences (de 87.5 à...
  • Page 71: Afficher Une Station En Mémoire

     Maintenez la touche A P S enfoncée pendant environ 2 secondes, la radio re- cherche les stations dans la bande de réception. Une fois la recherche terminée, les stations mémorisées sont affichées pendant 5 secondes. La radio joue ensuite la station mémorisée à...
  • Page 72: Ta - Informations Sur Le Trafic

    TA – informations sur le trafic „TA (« Traffic Announcement ») est le mode d’informations sur le trafic. Lorsque la sta- tion émet des signaux RDS et met à disposition des informations sur le trafic, la fonc- tion TA étant activée, l’appareil passe immédiatement des autres modes (p. ex. mode CD) en mode Radio dès que des informations sur le trafic sont diffusées.
  • Page 73: Fonctions Pty (« Program Type »)

    Fonctions PTY (« Program Type ») « PTY » (« Program Type Code ») est une fonction avec laquelle l‘autoradio recherche des stations en fonction de types de programmes donnés. Ce service est de plus en plus supporté par les stations de radio. ...
  • Page 74: Fonctionnement Avec Supports De Données (Cd Audio, Mp3, Usb, Sd, Aux)

    Fonctionnement avec supports de données (CD audio, MP3, USB, SD, AUX) L‘autoradio est équipé de différents lecteurs et prises et peut lire différents formats au- dio : Lecteurs et prises Supports de données et formats Pour CD audio du commerce et CD gravés soi-même Lecteur de CD contenant des fichiers MP3.
  • Page 75: Affichage Lors De L'entrée En Mémoire

     Pour retirer le CD, ouvrez à nouveau le panneau de commande. Appuyez sur la touche . Le CD est éjecté. L’autoradio passe en mode Radio. REMARQUE ! Ne roulez pas avec un CD éjecté. Retirez immédiatement le CD. Affichage lors de l’entrée en mémoire Pendant que les données sont entrées en mémoire, «...
  • Page 76: Le Lecteur De Cartes Sd/Sdhc

    Le lecteur de cartes SD/SDHC Le lecteur SD se trouve derrière le panneau de commande. Insertion et retrait de la carte  Appuyez sur la touche O P E N pour abaisser le panneau de commande.  Introduisez la carte mémoire avec les contact à droite et le coin biseauté en haut dans la fente pour carte.
  • Page 77: Lecture Brève D'un Titre

    Lecture brève d‘un titre  En mode CD audio, MP3, USB, SD : appuyez brièvement sur la touche de station 2 I N T . (disque) ou (autres supports de données) s’affiche à l’écran. Tous les titres sont lus successivement pendant environ 10 secondes. ...
  • Page 78: Affichage Des Tags Id3

    Création de supports MP3 ; tags ID3 REMARQUE ! Tout comme les CD de données, les supports de données avec fichiers MP3 (CD-ROM, clés USB, etc.) peuvent contenir des titres uniques ou des répertoires. Lors de la création du support de données, veillez à ne pas en- registrer les titres au même niveau que les répertoires, mais seulement dans les répertoires.
  • Page 79: Menu Paramètres

    Menu Paramètres Ouvrir le menu Paramètres  En mode radio, maintenez le bouton rotatif/bouton-poussoir enfoncé pendant en- viron 3 secondes. Vous accédez au menu Paramètres.  Appuyez plusieurs fois brièvement sur le bouton rotatif/bouton-poussoir pour affi- cher la fonction souhaitée. ...
  • Page 80 Quitter la recherche des stations (SEEK1 ou SEEK2) • : la recherche des stations s’arrête lorsque la station suivante est captée. SEEK1 : la recherche des stations s’arrête lorsque l’une des touches 9  est relâchée • SEEK2 et que la prochaine station est captée. Effets numériques lors de la lecture (DSP OFF ,FLAT, POP M, CLASSICS ou ROCK) •...
  • Page 81: Utilisation De La Fonction Bluetooth

    Utilisation de la fonction Bluetooth L‘autoradio est équipé d‘une fonction Bluetooth qui vous permet d‘utiliser la radio comme dispositif mains-libres pour votre téléphone mobile. À condition, bien sûr, que votre téléphone mobile (portable) supporte la fonction Bluetooth et soit compatible avec l‘autoradio. Connecter le portable à...
  • Page 82: Téléphoner

    Téléphoner  Placez le portable allumé à proximité de l‘autoradio. Composer des numéros Vous pouvez entrer les numéros de téléphone comme vous en avez l‘habitude avec votre portable. Mais vous pouvez également le faire comme suit avec la télécommande : ...
  • Page 83: Mode A2Dp

    Raccrocher  Pour raccrocher, appuyez sur C L E A R (M U / C ). Mode A2DP De nombreux portables sont simultanément équipés d‘une fonction de lecture musi- cale (lecteur MP3, etc.). L‘A2DP (« Advanced Audio Distribution Profile ») est l‘aptitude à...
  • Page 84: En Cas De Problème

    En cas de problème PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’allumage n’est pas en- Enclencher l’allumage en clenché. tournant la clé de contact. L’appareil ne s’allume pas. Un des fusibles est défec- Remplacer le fusible. tueux. Un CD se trouve déjà dans Impossible d’insérer le CD.
  • Page 85 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le câble antenne n’est pas Vérifier le branchement du La radio ou la mémorisa- correctement branché. câble antenne. tion automatique des sta- Les signaux de station sont Régler les stations manuel- tions ne fonctionne pas. trop faibles. lement.
  • Page 86: Recyclage

    Recyclage Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d’éviter qu’il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des ma- tières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Lorsque l’appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une poubelle classique.
  • Page 87: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Tension de service : DC 12 V, connexion à la terre négative Dimensions de l‘appareil : 178 x 165 x 50 mm (l x P x H) Puissance de sortie : 4 x 22 watts R.M.S. maxi. Consommation de fonctionnement: max.
  • Page 88: Informations Relatives À La Conformité

    Dans tous les autres pays de l’UE, il n’y a actuellement pas de restrictions. Pour l’utili- sation dans d’autres pays, informez-vous sur place au sujet des dispositions légales ap- plicables. Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exi- gences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
  • Page 90 Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ..................3 In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ......3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................3 Sicherheitshinweise ..................4 Elektrische Geräte nicht in Kinderhände ..............4 Verwendungszweck ....................4 Verkehrssicherheit ....................4 Niemals selbst reparieren ..................4 Sonneneinstrahlung ....................4 Der CD-Spieler ......................5 Laufwerke und Anschlüsse ..................5 Das Gerät reinigen ....................5 Batteriehinweise ......................5 Einbau......................6...
  • Page 91 SD Karten ......................31 Gerät am AUX IN-Anschluss ..................31 Wiedergabefunktionen ..................31 Datenträger mit Audio- und MP3-Daten ...............33 Einstellungsmenü ..................34 Einstellungsmenü öffnen ..................34 Einstellbare Funktionen ..................34 Die Bluetooth-Funktion ................36 Handy am Radio anmelden (“Pairing“) ..............36 Verbindungsstatus ....................36 Telefonieren ......................37 A2DP-Modus ......................38 Wenn Störungen auftreten ................39 Entsorgung ....................41 Technische Daten ..................42 Konformitätsinformation ................43...
  • Page 92: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitsvorschriften aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und den Garantieschein aus. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Si- gnalwörter GEFAHR!
  • Page 93: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Elektrische Geräte nicht in Kinderhände • Lassen Sie Kinder dieses Gerät niemals unbeaufsichtigt benutzen, um sicherzustel- len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit ein- geschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 94: Der Cd-Spieler

    Der CD-Spieler Der CD-Spieler ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Das Gerät ist mit ei- nem Sicherheitssystem ausgerüstet, das das Austreten von gefährli- chen Laserstrahlen während des normalen Gebrauchs verhindert. Um Augenverletzungen zu vermeiden, manipulieren oder beschädigen Sie niemals das Sicherheitssystem des Geräts. Laufwerke und Anschlüsse •...
  • Page 95: Einbau

    Einbau Wir empfehlen Ihnen, den Einbau des Gerätes durch eine Fachkraft vornehmen zu las- sen. Damit stellen Sie sicher, dass das Gerät einwandfrei funktioniert. Eine fehlerhaf- te Verkabelung kann zu Schäden am Gerät und Ihrem Auto führen. Wenn Sie Ihr Auto- radio selbst einbauen möchten, lesen Sie die Einbau- und Anschlusshinweise in dieser Anleitung.
  • Page 96: Lieferumfang

    Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: • Autoradio • Fernbedienung mit eingelegter Batterie CR2025 •...
  • Page 97: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Bedienteil B N D : Bandwahl in Radiomodus, ID3-Tag Informationen im MP3-Modus anzeigen P O W E R : Kurz gedrückt halten, um das Autoradio auszuschalten, Um das Autoradio einzuschalten, drücken Sie eine beliebige Taste (außer O P E N ). Drehregler/Taster: Wiederholt drücken, um verschiedene Einstellungen zu wählen;...
  • Page 98 DSP NONE − : Wählen Sie hier mit dem Drehregler zwischen den Audioeinstellun- FLAT CLASSIC ROCK (normal), (siehe auch „Drehregler/Taster - Laut- stärke und Ton einstellen“ auf Seite 23). LOUD − : Loudness einschalten, um Bässe und Höhen anzuheben ( ) oder aus- schalten ( −...
  • Page 99: Hinter Dem Bedienteil

    Hinter dem Bedienteil SD-Kartenschacht CD-Fach CD auswerfen Halterung für das Bedienteil Steckkontakte für das Bedienteil R E S E T : Gerät auf Werkseinstellungen zurücksetzen Rote Diebstahl-LED: Blinkt, wenn das Bedienteil abgenommen wurde...
  • Page 100: Fernbedienung

    Fernbedienung P O W E R : kurz drücken, um das Autoradio auszuschalten A P : Automatische Senderspeicherung/Sender anspielen S C N : Suche nach Sendern mit alternativen Frequenzen (AF-Sendern) C L K : : Uhrzeit einstellen/anzeigen B N D : Bandwahl in Radiomodus, ID3-Tag Informationen im MP3-Modus anzeigen RADIO - DISC - USB - CARD - AUX M O D E : Betriebsmodus wählen (...
  • Page 101 Kurz drücken: Suche vorwärts durch Sender/Musik-Titel; gedrückt halten: schneller Vorlauf S E L : Wiederholt drücken, um verschiedene Einstellungen zu wählen (vgl. Nr. am Bedienteil) A F („Alternative Frequency“): Kurz drücken, um den AF-Modus ein- und auszuschalten; länger drücken, um Regionalmodus im AF-Modus ein- und auszuschalten; siehe „Regionalprogramm-Modus ein-/ausschalten“...
  • Page 102: Einbau Und Inbetriebnahme

    Einbau und Inbetriebnahme GEFAHR! Klemmen Sie vor dem Einbau den Minuspol an der Autobatterie ab! Es besteht die Gefahr des Kurzschlusses und des Stromschlags! Der ISO-Schacht Das Autoradio ist zum Einbau in einen Standard-ISO-Einbauschacht vorgesehen. Er muss mindestens die Größe 53 x 182 mm haben. Der ISO-Schacht ist normalerweise mit zwei ISO-Buchsen und einem Antennenstecker ausgestattet.
  • Page 103  Um den Einbaurahmen im Einbauschacht zu fixieren, biegen Sie möglichst viele La- schen mit einem Schraubendreher nach außen (5). Wählen Sie diejenigen Laschen aus, die sich fest mit dem Gehäuse des Einbauschachts verbinden. HINWEIS! Überprüfen Sie den Einbaurahmen auf festen Halt. Er muss so fixiert sein, dass er sich auch bei starkem Bremsen nicht lösen kann.
  • Page 104: Anschlüsse An Der Radiorückseite

    Anschlüsse an der Radiorückseite Die Rückseite des Autoradios im Überblick: Antennenkabel Bluetooth-Antenne Audio-Cinch-Buchsen (rot/weiß) mit Schutzkappen Subwoofer-Kabel (gelb) mit Schutzkappe ISO-Buchsenblock B (Lautsprecher) ISO-Buchsenblock A (Strom) Sicherung 15 A Kabelverbindungen vorbereiten  Ziehen Sie die Anschlüsse, die sich im ISO-Schacht Ihres Autos befinden, soweit her- aus, dass Sie sie mit den Anschlüssen am Autoradio verbinden können.
  • Page 105: Senderspeicher Testen

    Senderspeicher testen In einigen Fahrzeugmodellen ist im ISO-Stecker für den ISO-Block A die standardmäßi- ge Belegung der Kabel Dauerplus und Schaltplus werkseitig vertauscht. Dies bewirkt, dass die Senderspeicherung nicht funktioniert. Bevor Sie das Autoradio endgültig einbauen, probieren Sie folgendermaßen aus, ob Sie die Sender gespeichert bleiben: ...
  • Page 106: Bedienteil

    Bedienteil Bedienteil einsetzen  Klinken Sie das Bedienteil mit den beiden Stiften am unteren Rand der Rückseite in die dafür vorgesehenen Halter ungen unten im Rahmen (1).  Klappen Sie das Bedienteil nach oben (2). HINWEIS! Überprüfen Sie, dass das Bedienteil richtig und fest auf seinem Platz sitzt.
  • Page 107: Das Gerät Ausbauen

    Das Gerät ausbauen  Um das Gerät wieder auszubauen, nehmen Sie zunächst das Bedienteil heraus und den Blendrahmen ab.  Führen Sie den rechten und den linken Schlüssel in den jeweiligen Schlitz an der Seiten des Gerätes ein. Die Laschen sind nun zurückgebogen und Sie können das Gerät herausziehen.
  • Page 108: Erläuterungen Zu Den Kabeln

    Erläuterungen zu den Kabeln HINWEIS! Die Erläuterungen zu den Kabeln dienen für den Fall, dass die Kabel indi- viduell verlegt werden müssen. Wenden Sie sich hierfür an eine Fachwerk- statt und geben Sie die mitgelieferten ISO-Stecker und die Informationen dieses Kapitels an die Fachwerkstatt weiter. Um das Radio mit den ISO-Steckern Ihres Fahrzeugs anzuschließen, benötigen Sie die folgenden Erläuterungen nicht.
  • Page 109: Übersicht Iso-Stecker B: Lautsprecher

    Übersicht ISO-Stecker B: Lautsprecher HINWEIS! Wenn das Fahrzeug nur vordere Lautsprecher hat und die Kabel für die hinteren Lautsprecher nicht benötigt werden, müssen die freiliegenden En- den dieser Kabel fachgerecht isoliert werden.
  • Page 110 Belegung des ISO-Buchsenblocks am Autoradio BLOCK B - BLOCK A - ISO-Block Lautsprecher Stromversorgung rechts hinten + rechts hinten - rechts vorne + Dauerplus (permanente rechts vorne - 12-V-Bordspannung); Klemme 30 Auto-Antenne (auch für ex- links vorne + ternen Verstärker usw.) links vorne - Schaltplus (geschaltet 12-V- links hinten +...
  • Page 111: Erstbetrieb

    Erstbetrieb Bei der Auslieferung ist eine Lithiumbatterie (CR2025, V3) in die Fernbedienung einge- legt.  Sie müssen nur die Schutzfolie aus dem Batteriefach ziehen, um die Fernbedienung zu aktivieren. Batterie austauschen  Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Clip ein wenig nach innen schieben (A) und das Fach dann an der Vertiefung ausziehen (B).
  • Page 112: Bedienung

    Bedienung Grundfunktionen Ein-/Ausschalten  Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Bedienblende (außer der Taste O P E N ), um das Radio einzuschalten. Das Radio schaltet sich auch ein, sobald ein Datenträ- ger (CD/USB/SD) eingelegt wird.  Drücken Sie zum Ausschalten die Taste P O W E R für ca. 0,5 Sekunden. Drehregler/Taster - Lautstärke und Ton einstellen Mit dem Multifunktions-Drehregler/Taster können Sie die Lautstärke einstellen, weitere Toneinstellungen aufrufen und das Einstellungsmenü...
  • Page 113: Uhrzeit Einstellen

    MODE - Betriebsmodus wechslen  Drücken Sie die Taste M O D E , um zwischen Radioempfang und der Wiederga- be von Datenträgern (CD, USB etc.) zu wechseln. Im Display wird der jeweilige Be- triebsmodus angezeigt. Betriebsmodus Displayanzeige RADIO Radioempfang DISC Wiedergabe vom CD-Laufwerk Wiedergabe vom USB-Anschluss...
  • Page 114: Radiofunktionen

    Radiofunktionen Bandbereich wählen  Drücken Sie die Taste B N D , um zwischen den UKW-Bandbereichen (FM1, FM2, FM3) und Mittelwelle (MW1, MW2) zu wechseln. In jedem der fünf Bereiche können Sie sechs Sender speichern. HINWEIS! Die drei UKW-Bandbereiche FM1, FM2 und FM3 decken alle den selben Frequenzbereich (87.5 bis 108 MHz) ab und ermöglichen es so bis zu 18 Sender im UKW-Bereich zu speichern.
  • Page 115: Gespeicherte Sender Aufrufen

    Automatische Suche der 6 stärksten Sender ( APS) Mit dieser Funktion werden die drei Bandbereiche FM1, FM2 und FM3 automatisch nach den sechs stärksten Sendern durchsucht und die gefundenen Sender jeweils auf den Programmplätzen 1 bis 6 eines Bandbereiches gespeichert. Um die Funktion auf- zurufen gehen Sie folgendermaßen vor: ...
  • Page 116 TA - Verkehrsfunk ein-/ausschalten „TA“ („Traffic Announcement“) i st der Verkehrsfunk-Modus. Die meisten Sender, die Radio-Data-System-Signale aussenden, strahlen vor und nach dem Verkehrsfunk ein Signal aus. Wenn das Autoradio dieses Signal empfängt, wird bei eingeschalteter TA- Funktion von anderen Betriebsarten (z. B. CD) sofort auf das Radio umgeschaltet. Steht der Lautstärkepegel unter 20 oder ist die Stummschaltung aktiviert, wird während der Verkehrsmeldung die Lautstärke automatisch auf 20 erhöht.
  • Page 117: Pty („Program Type") Funktionen

    PTY („Program Type“) Funktionen „PTY“ („Program Type Code“) ist eine Funktion, bei der das Autoradio gezielt nach Sendern mit vorwählbarem Programminhalt sucht. Dieser Service wird von den Rund- funkanstalten zunehmend unterstützt.  Drücken Sie wiederholt die Taste P T Y , um die gewünschte PTY-Funktion zu wäh- len.
  • Page 118: Betrieb Mit Datenträgern (Audiocds, Mp3, Usb, Sd, Aux)

    Betrieb mit Datenträgern (AudioCDs, MP3, USB, SD, AUX) Das Autoradio verfügt über verschiedene Laufwerke und Anschlüsse und kann ver- schiedene Audioformate abspielen: Laufwerke und Anschlüsse Datenträger und Formate Für kommerzielle Audio-CDs und eigene CDs mit CD-Laufwerk MP3-Dateien. Die CDs können auch das Format CD-R und CD-RW haben.
  • Page 119: Usb-Datenträger

     Zum Herausnehmen der CD drücken Sie die Taste O P E N und klappen das Be- dienteil herrunter. Drücken Sie die Taste . Die CD wird ausgeworfen. Das Autora- dio schaltet in den Radio-Modus um. ACHTUNG! Lassen Sie eine ausgeworfene CD während der Fahrt nicht im CD-Fach ste- cken.
  • Page 120: Sd Karten

    SD Karten Sie können in das SD -Laufwerk SD einstecken, die MP3- Dateien enthalten. Das SD- Laufwerk befindet sich hinter dem Bedienteil. Karte einlegen und herausnehmen  Drücken Sie die Tasten O P E N , um das Bedienteil herunterzuklappen. ...
  • Page 121: Titel Kurz Anspielen

    Titel kurz anspielen  Im Audio-CD-, MP3, USB-, SD-Betrieb: Drücken Sie kurz die Stationstaste 2 I N T . Im Display erscheint die Anzeige (Disk) oder (andere Datenträger). Es werden nacheinander alle Titel für ca. 10 Sekunden angespielt.  Im MP3, USB-, SD-Betrieb: Drücken Sie die Stationstaste 2 I N T länger.
  • Page 122: Datenträger Mit Audio- Und Mp3-Daten

    Erstellung von MP3-Datenträgern; ID3-TAGs HINWEIS! Datenträger mit MP3-Dateien (CD-ROMs, USB-Sticks etc.) können wie Da- ten-CDs Einzeltitel oder Verzeichnisse enthalten. Bitte beachten Sie bei der Erstellung des Datenträgers, dass Sie Titel nicht auf derselben Ebene wie Verzeichnisse, sondern nur in den Verzeichnissen abspeichern. Ein Vermi- schen von Titeln und Verzeichnissen auf derselben Ebene könnte zu Prob- lemen beim Abspielen führen.
  • Page 123: Einstellungsmenü

    Einstellungsmenü Einstellungsmenü öffnen  Halten Sie im Radiomodus den Drehregler/Taster für ca. 3 Sekunden gedrückt. Sie kommen ins Einstellungsmenü.  Drücken Sie den Drehregler/Taster wiederholt kurz, um die gewünschte Funktion aufzurufen.  Die Einstellung einer Funktion verändern Sie durch Drehen des Drehreglers/Tasters. Die Einstellungen werden automatisch gespeichert, sobald die Anzeige zurück in die Radio- oder CD-Anzeige schaltet.
  • Page 124 Digitaleffekte bei der Wiedergabe (DSP OFF,FLAT,POP M,CLASSICS oder ROCK) DSP OFF • : Audioausgabe ohne Digitaleffekte (Digital Sound Processing). FLAT POP M CLASSICS ROCK • oder : unterschiedliche Digitaleffekte für die Audioausga- HINWEIS! Bitte beachten Sie, dass bei eingeschaltetem Digitaleffekt die Toneinstellun- (Bass) und (Höhen) nicht verfügbar sind.
  • Page 125: Die Bluetooth-Funktion

    Die Bluetooth-Funktion Das Autoradio verfügt über eine Bluetooth-Funktion, die Ihnen ermöglicht, das Radio als Freisprechanlage für Ihr Mobiltelefon zu benutzen. Voraussetzung ist natürlich, dass Ihr Mobiltelefon (Handy) die Bluetooth-Funktion un- terstützt und mit dem Autoradio kompatibel ist. Handy am Radio anmelden (“Pairing“) ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass sich nur dasjenige bluetoothfähige Handy in der Nähe der Bluetooth-Einheit befindet, mit dem Sie im Auto telefonieren...
  • Page 126: Telefonieren

    Telefonieren  Platzieren Sie das eingeschaltete Handy in der Nähe des Autoradios. Nummern wählen Sie können die Telefonnummer wie gewohnt über das Handy eingeben. Alternativ können Sie die Telefonnummer folgendermaßen über die Fernbedienung eingeben:  Drücken Sie kurz T E L (am Autoradio oder auf der Fernbedienung); auf dem Dis- CALL play erscheint ...
  • Page 127: A2Dp-Modus

    A2DP-Modus Viele Handys haben auch eine Audiowiedergabefunktion (MP3-Player etc.). Das A2DP („Advanced Audio Distribution Profile“) ist die Fähigkeit, Audiodateien von Bluetooth- Geräten wiederzugeben. Ihr Autoradio besitzt diese Möglichkeit.  Wenn Ihr Handy am Autoradio angemeldet ist, können Sie die Audiodaten über das Autoradio übertragen.
  • Page 128: Wenn Störungen Auftreten

    Wenn Störungen auftreten PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Die Zündung ist nicht einge- Zündung durch Drehen des schaltet. Schlüssels einschalten Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Eine der Sicherungen ist de- Sicherung erneuern. fekt. Die CD kann nicht Es befindet sich bereits eine Die CD entfernen.
  • Page 129 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Die Kabelverbindungen über- Senderspeicher funk- Das Kabel für Dauerplus (gelb) prüfen. Beachten Sie hierzu tioniert nicht. ist nicht richtig angeschlossen. das Kapitel Einbau und Inbe- triebnahme. Das Mobiltelefon ist nicht Probieren Sie die Funktion Ihr Mobiltelefon wird kompatibel mit der Bluetooth- mit einem anderen Mobilte- nicht erkannt.
  • Page 130: Entsorgung

    Entsorgung Verpackung Ihr Gerät ist zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpa- ckungen sind Rohstoffe und somit wieder verwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Gerät Werfen Sie das Autoradio am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den nor- malen Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwal- tung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung.
  • Page 131: Technische Daten

    Technische Daten Allgemein Betriebsspannung: DC12 V, Negative Masseverbindung Maximaler Betriebsstrom: 15 A Abmessungen: 178 x 165 x 50 mm (B x T x H) Ausgangsleistung: max. 4 x 22 W (RMS) RADIO (Frequenzumfang) UKW (FM): 87,5 bis 108 MHz Mittelwelle (MW): 522 bis 1620 kHz Bluetooth-Version: CD/MP3-PLAYER...
  • Page 132: Konformitätsinformation

    Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich un- ter www.medion.com/conformity.
  • Page 133 Medion B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Hotline: 022006198 Fax: 022006199 Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website onder Servie en Onodersteuning. Bitte benutzen Sie das Kontaktformular auf unserer Website. Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site Internet, rubrique «Service»...

Ce manuel est également adapté pour:

Md 83328

Table des Matières