Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AUTOMATIC WASHER
USE & CARE GUIDE
LAVADORA AUTOMÁTICA
MANUAL DE USO Y CUIDADO
LAVEUSE AUTOMATIQUE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE,
SI TIENE PREGUNTAS RESPECTO A LAS CARACTERÍSTICAS,
AU CANADA, POUR DES QUESTIONS À PROPOS DES
PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900
FUNCIONAMIENTO, RENDIMIENTO, PARTES, ACCESORIOS O
CARACTÉRISTIQUES, DU FONCTIONNEMENT/RENDEMENT, DES
IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777
SERVICIO TÉCNICO, LLAME AL: 1.800.688.9900
PIÈCES, DES ACCESSOIRES OU DU SERVICE, COMPOSEZ LE :
EN CANADÁ, LLAME AL: 1.800.807.6777
1.800.807.6777
VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM
VISITE NUESTRO SITIO WEB EN
OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET À
IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA
WWW.MAYTAG.COM
WWW.MAYTAG.CA
EN CANADÁ, WWW.MAYTAG.CA
W10117443A
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maytag EPIC z

  • Page 1 SERVICIO TÉCNICO, LLAME AL: 1.800.688.9900 PIÈCES, DES ACCESSOIRES OU DU SERVICE, COMPOSEZ LE : EN CANADÁ, LLAME AL: 1.800.807.6777 1.800.807.6777 VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM VISITE NUESTRO SITIO WEB EN OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET À IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA WWW.MAYTAG.COM WWW.MAYTAG.CA...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS ÍNDICE TABLE DES MATIÈRES WASHER SAFETY ..............3 SEGURIDAD DE LA LAVADORA ........31 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE..........61 INSTALLATION REQUIREMENTS.........5 REQUISITOS DE INSTALACIÓN........33 EXIGENCES D'INSTALLATION........... 63 Tools and Parts..............5 Piezas y herramientas ............33 Outillage et pièces ............63 Options ................5 Opciones.................
  • Page 61: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 62: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation de la laveuse, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes : Ne pas laisser des enfants jouer sur ou à l’intérieur de la Lire toutes les instructions avant d’utiliser la laveuse.
  • Page 63: Exigences D'installation

    EXIGENCES D'INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Les pièces Si vous avez Vous devrez acheter fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse. Tuyau de vidange trop court Trousse de rallonge du tuyau de vidange de 4 pi (1,2 m), Outils nécessaires au raccordement des tuyaux d'arrivée d'eau pièce n°...
  • Page 64: Exigences D'emplacement

    Exigences d'emplacement Le choix d'un emplacement approprié pour la laveuse en améliore le rendement et réduit au Dimensions de la laveuse minimum le bruit et le “déplacement” possible de la laveuse. 27" La laveuse peut être installée sous un comptoir personnalisé, dans un sous-sol, une salle de ¹⁄₄...
  • Page 65 Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec ou sans piédestal placard, avec laveuse et sécheuse superposées Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé.
  • Page 66: Système De Vidange

    Système de vidange avec évier de buanderie (vue C) Espacement recommandé pour l’installation dans un placard L'évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal. (76 L). La partie supérieure de l'évier de buanderie doit être à au moins 30" (76,2 cm) au-dessus du plancher. Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé.
  • Page 67: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour une laveuse reliée à la terre et connectée par un cordon : Cette laveuse doit être reliée à la terre. En cas d’anomalie de fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un itinéraire d’évacuation de moindre résistance.
  • Page 68: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 3. Une fois que les 4 boulons ont été retirés, jeter les boulons et les cales d'espacement. Puis Élimination des accessoires de transport tirer le cordon d'alimentation à travers l'ouverture du panneau arrière et obturer le trou avec le bouchon fourni. 4.
  • Page 69: Acheminement Du Tuyau De Vidange

    1. Fixer le tuyau d'eau chaude à la valve du tuyau d'alimentation d'eau chaude (H) de la Purger les canalisations d'eau laveuse. Visser complètement le raccord à la main pour qu'il comprime le joint. 2. Fixer le tuyau d'eau froide au robinet d'eau froide (C) de la laveuse. Visser complètement Laisser s’écouler l'eau des deux robinets et des tuyaux d'alimentation, dans un évier de le raccord à...
  • Page 70: Immobilisation Du Tuyau De Vidange

    Décharge de l'eau de lavage dans un évier de buanderie ou tuyau de rejet à l'égout Immobilisation du tuyau de vidange Connecter la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange ondulé. 1. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la laveuse. 2.
  • Page 71: Réglage De L'aplomb De La Laveuse

    Réglage de l'aplomb de la laveuse Achever l'installation Un bon aplomb de la laveuse évite le bruit et les vibrations excessifs. 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à la terre. Voir 1.
  • Page 72: Niveau D'eau Automatique

    CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Votre nouvelle laveuse haute efficacité à chargement frontal a été conçue pour préserver les Vitesses d'essorage ressources et diminuer vos factures d'eau et d'énergie. La laveuse est conçue pour déterminer Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse d'essorage en fonction du programme puis fournir la quantité...
  • Page 73: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE REMARQUE : Le tableau de commande de votre modèle peut différer de celui illustré ci-dessus. Mise en marche de la laveuse Utilisation du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou AVERTISSEMENT “Haute efficacité”...
  • Page 74: Utilisation Du Distributeur

    8. Pour commencer le programme de lavage immédiatement Pour tous les programmes de lavage Sélectionner START (pendant 1 seconde environ). Si vous n'appuyez pas sur START (mise en marche) dans les 5 minutes qui suivent le 1. Pour charger la laveuse choix d'un programme, la laveuse s'éteint automatiquement.
  • Page 75: Pause Et Remise En Marche

    Toujours mesurer l'agent de blanchiment liquide. Utiliser une tasse à mesurer avec un bec Pour remplir les compartiments du distributeur verseur; ne pas utiliser une quantité approximative. Suivre les instructions du fabricant pour une utilisation en toute sécurité. 1. Tirer le tiroir distributeur. Ne pas remplir au-delà...
  • Page 76: Ajout D'articles

    Pour changer les options ou les modificateurs lorsque le programme a Clean (propre) commencé Le témoin Clean (propre) s'allume lorsque le programme est terminé. Le témoin reste allumé jusqu’à ce que la porte soit ouverte ou que PAUSE/CANCEL (pause/annulation) soit 1.
  • Page 77: Programmes

    Programmes Programme Durée estimée* Température de Vitesse Programmes de lavage lavage/rinçage d'essorage (hr:min) Choisir le programme de lavage en tournant le bouton de sélection de programme au Delicate Cold (froide) Low (basse) programme désiré. Le témoin lumineux correspondant au programme sélectionné s'allumera. (articles délicats) Chaque programme est conçu pour différents types de tissu et niveaux de saleté.
  • Page 78: Sons Normaux

    Rapid Wash (lavage rapide) Clean Washer (nettoyage de la laveuse) Utiliser ce programme pour laver des petites charges d'articles légèrement sales dont on a Utiliser le programme Clean Washer une fois par mois pour conserver l'intérieur de la laveuse besoin rapidement. Ce programme combine un culbutage à vitesse rapide, une durée de frais et propre.
  • Page 79: Modificateurs

    Prewash (prélavage) Extra Rinse (rinçage supplémentaire) Utiliser cette option pour des charges d’articles très sales qui nécessitent un prétraitement. Un second rinçage peut être effectué pour favoriser l'élimination des résidus de détergent ou d'agent de blanchiment sur les vêtements. Cette option fournit un rinçage additionnel avec Ajouter du détergent dans le compartiment de lavage principal du tiroir distributeur.
  • Page 80: Guide De Lessivage

    Guide de lessivage Consulter ce tableau pour les types de charges suggérés et le programme correspondant. Pour chacun des programmes de la laveuse, les options disponibles sont indiquées à droite. PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ OPTIONS DISPONIBLES Delay Start Prewash MAXEXTRACT™...
  • Page 81: Conseils De Lessivage

    CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. Séparer les articles très sales des articles légèrement sales, même si on les lave normalement ensemble. Séparer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité.
  • Page 82: Guide Pour L'élimination Des Taches

    Guide pour l'élimination des taches Tache Utiliser un agent de blanchiment Utiliser le programme de Tache Utiliser un agent de blanchiment Utiliser le programme de au chlore liquide ou sans danger lavage suggéré au chlore liquide ou sans danger lavage suggéré pour les couleurs pour les couleurs Whites (blancs)
  • Page 83: Entretien De La Laveuse

    ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse Début de la procédure Nettoyage du joint/soufflet de la porte 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse. 2. Vérifier que la porte est fermée. 1.
  • Page 84: Robinets D'arrivée D'eau

    3. Ouvrir les deux robinets d'eau. Nettoyage du tiroir distributeur AVERTISSEMENT Le tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage. 1. Déverrouiller le tiroir distributeur en appuyant sur le levier de dégagement. Voir “Utilisation du distributeur”. Retirer le tiroir. 2. Ôter les inserts (le siphon des compartiments de l'assouplissant de tissu et de l'agent de blanchiment).
  • Page 85: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici pour éviter possiblement le coût d'une visite de service..La laveuse et ses composants “F21” affiché (problème de vidange) Codes d'erreur Sélectionner deux fois PAUSE/CANCEL (pause/annulation) pour annuler le programme. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique. Un code d'erreur peut apparaître sur l'afficheur de la durée résiduelle estimée.
  • Page 86 L'évier ou le conduit d'évacuation est-il obstrué? Bruit, vibrations, déséquilibre L'évier et le conduit d'évacuation doivent pouvoir drainer 17 gal. (64 L) d'eau par minute. Si le débit d'eau est obstrué ou ralenti, l'eau peut refouler du conduit d'évacuation ou de La laveuse est-elle d'aplomb? l'évier.
  • Page 87: Fonctionnement De La Laveuse

    Fonctionnement de la laveuse Les deux robinets d'eau (chaude et froide) sont-ils ouverts? La laveuse ne fonctionne pas, ne se remplit pas, ne rince pas, ne culbute pas; la Ouvrir l'arrivée d'eau. laveuse s'arrête Le tuyau d'arrivée d'eau est-il déformé? Redresser les tuyaux.
  • Page 88 La laveuse continue de se remplir ou la vidange se poursuit, le programme Température de lavage/rinçage semble bloqué Les robinets d'arrivée d'eau chaude et froide ont-ils été inversés? Voir “Raccordement des tuyaux d'alimentation”. Le haut du tuyau de vidange est-il plus bas que 30" (76 cm) sur la laveuse? Le dessus du tuyau de vidange doit être au moins à...
  • Page 89: Entretien Des Vêtements

    Entretien des vêtements La température de l'eau est-elle inférieure à 60°F (15,6°C)? Charge trop mouillée Une eau de lavage plus froide que 60°F (15,6°C) peut ne pas dissoudre complètement le détergent. Utiliser les lavages à l'eau chaude ou tiède si celles-ci sont sans danger pour les tissus de la charge.
  • Page 90: Assistance Ou Service

    Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool Canada LP à l’adresse suivante : Téléphoner sans frais au Centre d'assistance à la clientèle de Maytag Services, LLC au : Centre d’interaction avec la clientèle 1-800-688-9900.
  • Page 91: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag.
  • Page 92 Todas las otras marcas son marcas de comercio de Maytag Corporation o sus compañías asociadas. Impreso en EE.UU. Tous droits réservés. Toutes les autres marques sont des marques de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées. Imprimé aux É.-U.

Table des Matières