Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE,
PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900
IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777
VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM
IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA
PARA OBTENER ACCESO AL MANUAL DE USO Y CUIDADO EN ESPAÑOL, O PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL ACERCA DE SU PRODUCTO, VISITE: WWW.MAYTAG.COM.
TENGA LISTO SU NÚMERO DE MODELO COMPLETO. PODRÁ ENCONTRAR EL NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE EN LA ETIQUETA UBICADA DEBAJO DE LA TAPA DE LA LAVADORA.
W10092788A
BRAVOS
AUTOMATIC WASHER
®
USE & CARE GUIDE
LAVEUSE AUTOMATIQUE
BRAVOS
®
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
AU CANADA, POUR ASSISTANCE, INSTALLATION OU SERVICE,
COMPOSER LE : 1.800.807.6777
OU VISITER NOTRE SITE INTERNET À
WWW.MAYTAG.CA
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maytag BRAVOS

  • Page 1 IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA PARA OBTENER ACCESO AL MANUAL DE USO Y CUIDADO EN ESPAÑOL, O PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL ACERCA DE SU PRODUCTO, VISITE: WWW.MAYTAG.COM. TENGA LISTO SU NÚMERO DE MODELO COMPLETO. PODRÁ ENCONTRAR EL NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE EN LA ETIQUETA UBICADA DEBAJO DE LA TAPA DE LA LAVADORA.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE Of CONTENTS TABLE DES MATIÈRES WASHER SAfETY ......................... 3 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ....................27 INSTALLATION REQUIREMENTS ..................4 EXIGENCES D’INSTALLATION ..................28 Tools and Parts ........................4 Outillage et pièces ......................28 Location Requirements ..................... 5 Exigences d’emplacement ....................29 Drain System ........................
  • Page 3: Washer Safety

    WASHER SAfETY...
  • Page 27: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE...
  • Page 28: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Les pièces Outils nécessaires au raccordement du tuyau de vidange et des tuyaux d’arrivée fournies se trouvent dans le panier de la laveuse. d’eau : Pince - ouverture jusqu’à...
  • Page 29: Autres Pièces

    Pièces fournies : Exigences d’emplacement Le choix d’un emplacement approprié pour la laveuse en améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le “déplacement” possible de la laveuse. La laveuse peut être installée dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard, ou un encastrement.
  • Page 30: Système De Vidange

    Il faut aussi prendre en compte l’espace requis entre les appareils voisins. ■ Système de vidange avec évier de buanderie (vue C) 3"* L’évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal. (76 L). Le sommet de l’évier (7,6 cm) 14"* max.
  • Page 31: Instructions D'installation

    Pour minimiser le risque de choc électrique, on doit brancher le cordon d’alimentation ■ sur une prise de courant murale de configuration correspondante (3 alvéoles) reliée à INSTRUCTIONS D’INSTALLATION la terre conformément aux codes et règlements locaux. Si une prise de configuration correspondante n’est pas disponible, c’est au client qu’incombent la responsabilité...
  • Page 32: Retrait De La Base D'expédition Et De L'anneau D'emballage

    Retrait de la base d’expédition Raccordement du tuyau de vidange et de l’anneau d’emballage Le bon acheminement du tuyau de vidange protège vos planchers contre les dommages imputables à une fuite d’eau. Lire et suivre ces instructions. 1. Placer des supports de carton du carton d’emballage sur le sol derrière la laveuse. Le tuyau de vidange est connecté...
  • Page 33: Égout Au Plancher

    Raccordement des tuyaux d’alimentation Décharge de l’eau de lavage dans un évier de buanderie ou tuyau de rejet à l’égout 1. Insérer les rondelles plates neuves (fournies) dans chaque extrémité des tuyaux d’arrivée d’eau. Insérer fermement les rondelles dans les raccords. Connexion de la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange ondulé...
  • Page 34: Raccordement Des Tuyaux D'alimentation À La Laveuse

    Vérifier la température de l’eau pour s’assurer que le tuyau d’eau chaude est connecté 4. À l’aide d’une pince, serrer le raccord en effectuant deux tiers de tour supplémentaires. ■ au robinet d’eau chaude et que le tuyau d’eau froide est connecté au robinet d’eau froide. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ou utiliser du ruban adhésif ou un calfeutrant sur la valve.
  • Page 35: Réglage De L'aplomb De La Laveuse

    3. Abaisser le pied avant droit jusqu’à ce qu’il soit en contact avec le plancher. 3. Fixer le tuyau de vidange au pied de l’évier de buanderie ou au tuyau rigide de rejet Manuellement, faire pivoter fermement le pied jusqu’à 1 tour supplémentaire.
  • Page 36: Achever L'installation

    7. Avec une clé plate de ⁄ " ou 14 mm, serrer l’écrou (dans le sens antihoraire) sur le pied, en le bloquant fermement contre la caisse de la laveuse. IMPORTANT : Si l’écrou n’est pas bloqué contre la caisse de la laveuse, la laveuse peut vibrer.
  • Page 37: Distributeurs

    Système de suspension Distributeurs Les distributeurs rendent votre laveuse véritablement automatique. Il n’est pas nécessaire de Pour réduire la “vibration”, le “déplacement” ou le “déséquilibre”de la nouvelle laveuse, retourner à la laveuse pendant le programme pour ajouter détergent, agent de blanchiment ou celle-ci combine : assouplissant de tissu.
  • Page 38: Utilisation De La Laveuse

    La laveuse s’arrêtera automatiquement si aucun programme n’est sélectionné et lancé aussitôt. Votre laveuse Maytag mémorisera et sauvegardera toutes les options et tous les ■ modificateurs qui ont été changés au mode de réglage (à l’exception des options des programmes Super Wash (super lavage), Rapid Wash (lavage rapide) et Normal.
  • Page 39: Pause Ou Remise En Marche De La Laveuse

    Charger uniquement jusqu’en haut du panier - voir l’illustration. Une surcharge peut 5. Verser la quantité mesurée d’assouplissant de tissu liquide dans le distributeur ■ causer un nettoyage médiocre. Les articles ont besoin de se déplacer facilement dans d’assouplissant de tissu, si désiré. l’eau de lavage.
  • Page 40: Arrêt De La Laveuse

    Pour remettre la laveuse en marche Pour vidanger la laveuse manuellement et essorer la charge 1. Fermer le couvercle et appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause). 1. Appuyer une fois sur POWER/CANCEL (alimentation/annulation) pour annuler le programme de lavage et vidanger la laveuse. 2.
  • Page 41: Programmes

    Programmes Tourner le bouton pour choisir le programme de lavage correct pour le type de vêtements à Programme Durée en minutes* Niveau de saleté** Temp. de lavage/rinçage laver. Lorsque le bouton est pointé vers un programme, le témoin lumineux correspondant s’allume et le témoin lumineux Start/Pause (mise en marche/pause) clignote.
  • Page 42 Whites (Blancs) Hand Wash (lavage à la main) Ce programme introduit l’agent de blanchiment liquide à la charge au moment approprié Ce programme combine une action de lavage à basse vitesse et un essorage à basse vitesse pour un blanchiment amélioré des tissus blancs très sales. Le programme utilise une action pour nettoyer les vêtements dont l’étiquette de soin indique “Lavable en machine”.
  • Page 43: Guide De Température

    Commande automatique de la température Modificateurs La Commande automatique de la température (CAT) détecte et maintient électroniquement Les modificateurs vous permettent de personnaliser vos programmes et d’économiser une température uniforme de l’eau de lavage et de rinçage. La CAT régule l’arrivée d’eau de l’énergie.
  • Page 44: Fonctionnement Des Commandes

    fonctionnement des commandes Sons normaux Votre nouvelle laveuse est susceptible de faire des sons que l’appareil précédent ne produisait pas. Comme ces sons ne vous sont pas familiers, ils peuvent vous inquiéter. Ces sons sont normaux. Pendant le lavage Vous entendez un bruit d’essorage/de pulvérisation tout au long du programme. Pendant la vidange Si l’eau est évacuée rapidement de la laveuse (en fonction de votre installation), vous pouvez entendre l’air aspiré...
  • Page 45: Entretien De La Laveuse

    Séparer les draps, taies d’oreiller, couvertures légères ou jetés et utiliser le programme ■ Sheets (draps) pour laver ces articles. Pour un meilleur rendement, déposer les articles Séparer les articles très sales des articles légèrement sales, même si on les lave ■...
  • Page 46: Tuyaux D'arrivée D'eau

    Tuyaux d’arrivée d’eau Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure, et d’usure ou si une fuite se manifeste. Lorsque vous remplacez vos tuyaux d’arrivée d’eau, noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.
  • Page 47: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter notre fAQ (foire aux questions), pour éventuellement éviter le coût d’un appel de service. Aux É.-U. www.maytag.com/help - Au Canada www.maytag.ca La laveuse et ses composants Avez-vous versé...
  • Page 48: Bruit, Vibrations, Déséquilibre

    Avez-vous tiré le tuyau de vidange hors de la caisse de la laveuse et installé celui-ci dans ■ Bruit, vibrations, déséquilibre un tuyau de rejet à l’égout ou un évier de buanderie? Le tuyau de vidange doit être tiré de la caisse de la laveuse et immobilisé au tuyau de La laveuse est-elle d’aplomb? La laveuse bascule-t-elle lorsqu’on la pousse contre ■...
  • Page 49: Fonctionnement De La Laveuse

    Le niveau d’eau semble-t-il trop bas, ou la laveuse ne se remplit-elle pas complètement? ■ fonctionnement de la laveuse La caractéristique de niveau d’eau automatique détecte le volume de la charge et ajoute en conséquence la quantité correcte d’eau. Pendant un programme, il est possible de remarquer que la charge de lavage n’est pas complètement immergée dans l’eau.
  • Page 50: Température De Lavage/Rinçage

    Y a-t-il un excès de mousse? ■ La laveuse n’effectue pas de vidange ni d’essorage; l’eau reste dans la laveuse Toujours mesurer la quantité de détergent. Suivre les directives du fabricant de détergent. Si l’eau est très douce, on peut utiliser moins de détergent. N’oubliez pas que les Le tuyau de vidange est-il obstrué...
  • Page 51: La Charge Est Froissée, Entortillée, Ou Enchevêtrée

    Avez-vous utilisé le niveau de saleté et le programme de lavage appropriés Avez-vous suivi les directives du fabricant pour l’addition de détergent et ■ ■ pour la charge? d’assouplissant? La diminution de la durée et de la vitesse de lavage constituent un moyen de réduire Mesurer la quantité...
  • Page 52 Avez-vous suivi les instructions d’entretien du fabricant indiquées sur l’étiquette Avez-vous sélectionné le bouton fabric Softener (assouplissant de tissu)? ■ ■ du vêtement? Si l’on ajoute un assouplissant liquide pour tissu dans le distributeur, l’option Fabric Softener doit être sélectionnée. La charge n’est pas rincée A-t-on sélectionné...
  • Page 53: Assistance Ou Service

    Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou Aux États-Unis préoccupation à Whirlpool Canada LP à l’adresse suivante : Téléphoner sans frais au Centre d’assistance à la clientèle de Maytag Services, LLC au : Centre d’interaction avec la clientèle 1-800-688-9900 ou visiter notre site Web à www.maytag.com.
  • Page 54 Notes...
  • Page 55: Garantie Des Gros Appareils Ménagers Maytag

    GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l’usine et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
  • Page 56 ®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Corporation or its related companies. Used under license by Maytag Limited in Canada W10092789A SP PN ®Marque déposée/™Marque de commerce of Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées. © 2008 Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada. 5/08 All rights reserved.

Table des Matières