Maytag EPIC Z Guide D'utilisation Et D'entretien

Maytag EPIC Z Guide D'utilisation Et D'entretien

Sécheuse à gaz à chargement frontal
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FRONT-LOADING GAS DRYER
USE & CARE GUIDE
SECADORA A GAS DE CARGA FRONTAL
MANUAL DE USO Y CUIDADO
SÉCHEUSE À GAZ À CHARGEMENT FRONTAL
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE,
SI TIENE PREGUNTAS RESPECTO A LAS CARACTERÍSTICAS,
AU CANADA, POUR ASSISTANCE, INSTALLATION OU SERVICE,
PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900
FUNCIONAMIENTO, RENDIMIENTO, PARTES, ACCESORIOS O
COMPOSEZ LE : 1.800.807.6777
IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777
SERVICIO TÉCNICO, LLAME AL: 1.800.688.9900
EN CANADÁ, LLAME AL: 1.800.807.6777
VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM
VISITE NUESTRO SITIO WEB EN
OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET À
IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA
WWW.MAYTAG.COM
WWW.MAYTAG.CA
EN CANADÁ, WWW.MAYTAG.CA
W10139630A
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maytag EPIC Z

  • Page 1 FUNCIONAMIENTO, RENDIMIENTO, PARTES, ACCESORIOS O COMPOSEZ LE : 1.800.807.6777 IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777 SERVICIO TÉCNICO, LLAME AL: 1.800.688.9900 EN CANADÁ, LLAME AL: 1.800.807.6777 VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM VISITE NUESTRO SITIO WEB EN OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET À IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA WWW.MAYTAG.COM WWW.MAYTAG.CA...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS ÍNDICE TABLE DES MATIÈRES DRYER SAFETY..............3 SEGURIDAD DE LA SECADORA........30 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE..........57 INSTALLATION INSTRUCTIONS .........5 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ........ 32 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ........59 Tools and Parts..............5 Herramientas y piezas ............. 32 Outillage et pièces ............59 Optional Pedestal...............5 Pedestal opcional ............
  • Page 29 Notes...
  • Page 57: Sécurité De La Sécheuse

    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 58: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse. Ne pas réparer ni remplacer une pièce de la sécheuse ou essayer d'en faire l'entretien à...
  • Page 59: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Les installations dans les maisons mobiles nécessitent des pièces particulières (mentionnées Outillage et pièces ci-dessous) qui peuvent être commandées en appelant le marchand chez qui vous avez acheté la sécheuse. Pour plus de renseignements, veuillez consulter la section “Assistance ou Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation.
  • Page 60: Risque D'explosion

    Exigences d’emplacement Dégagements de séparation à respecter AVERTISSEMENT L’emplacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir complètement la porte de la sécheuse. Dimensions de la sécheuse 51½" (130,81 cm) Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. 38"...
  • Page 61: Espacement Recommandé Pour L'installation Dans Un Placard

    Installation personnalisée sous un comptoir - sécheuse seulement Installation dans un encastrement ou placard - sécheuse sur piédestal 0" 14" max.* (0 cm) (35,6 cm) 38" min. 18" min.* (96,52 cm) (45,72 cm) 1"* 27" 1"* (2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm) *Espacement requis Installation dans un placard - Sécheuse seulement...
  • Page 62: Exigences Supplémentaires Pour L'installation Dans Une Maison Mobile

    Spécifications électriques Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec une laveuse et une sécheuse superposées AVERTISSEMENT Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. 48 po (310 cm 3"* (7,6 cm) Risque de choc électrique Brancher sur une prise à...
  • Page 63: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    Spécifications de l'alimentation en gaz Canalisation d’arrivée de gaz La canalisation doit comprendre un connecteur obturé (filetage NPT de ¹⁄₈"ou plus) AVERTISSEMENT accessible pour le raccordement de l'instrument de mesure immédiatement en amont de la connexion d'alimentation en gaz de la sécheuse. Voir l'illustration. Un tuyau IPS de ½"...
  • Page 64: Exigences Concernant L'évacuation

    Altitudes supérieures à 10 000 pi (3048 m) : Exigences concernant l'évacuation Si la sécheuse doit être utilisée à une altitude supérieure à 10 000 pieds (3048 m), on doit réduire de 4 % le débit thermique du brûleur indiqué sur la plaque signalétique pour chaque tranche de 1000 pieds (305 m) d’augmentation de l’altitude.
  • Page 65 Conduit d'évacuation en métal lourd de 4" (10,2 cm) On peut se procurer les produits d’évacuation auprès du marchand ou en téléphonant à Bride de serrage Maytag Services. Pour plus de renseignements, voir la section “Assistance ou service”. Conduit métallique rigide Évacuation Pour un meilleur rendement de séchage, on recommande d'utiliser des conduits...
  • Page 66: Planification Du Système D'évacuation

    Planification du système d’évacuation Choisir un type de système d’évacuation Installations d’évacuation recommandées Les installations typiques consistent à acheminer le conduit d’évacuation à l’arrière de la sécheuse. D’autres installations sont possibles. A. Acheminement standard du conduit d’évacuation par l’arrière B. Acheminement du conduit d’évacuation par la gauche ou par la droite C.
  • Page 67: Installation Du Système D'évacuation

    Dispositions spéciales pour les installations dans une maison mobile Tableau des systèmes d'évacuation Le système d'évacuation doit être solidement fixé à une section non combustible de la REMARQUE : Les installations d’évacuation du conduit par le côté ou par le bas comportent structure de la maison mobile et ne doit pas se terminer en dessous de la maison mobile.
  • Page 68: Raccordement Au Gaz

    2. Saisir fermement la sécheuse par la caisse. Placer soigneusement la sécheuse sur le Raccordement au gaz carton. Voir l’illustration. 1. Retirer le capuchon rouge de la conduite de gaz. 2. À l’aide d’une clé pour serrer, raccorder l’alimentation en gaz à la sécheuse. Utiliser un composé...
  • Page 69: Raccordement Du Conduit D'évacuation

    2. Soulever la porte et la tirer vers l’avant de telle sorte que la tête de la vis sorte du trou de Raccordement du conduit d’évacuation serrure. Enlever la porte. 3. Poser la porte de la sécheuse sur une surface plate protégée, côté intérieur vers le haut. 1.
  • Page 70 Inverser la charnière et son support 4. Remettre les 2 vis de la poignée dans la porte. 1. Placer la partie interne de la porte, côté de la tête des vis vers le haut, sur la surface de 5. Retirer la tringle des pitons d’obturation des trous ou l’étiquette. travail.
  • Page 71: Achever L'installation

    Achever l’installation 1. Vérifier que toutes les pièces sont installées. S’il reste une pièce, passer en revue les 6. Ôter tout film protecteur ou ruban adhésif restant sur la sécheuse. différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. 7. Jeter/recycler tout le matériel d'emballage. 2.
  • Page 72: Utilisation De La Sécheuse

    UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Mise en marche de la sécheuse AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Risque d’incendie Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile. que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par Ne pas faire sécher un article qui a déjà...
  • Page 73: Arrêt De La Sécheuse

    Sélectionner DRYNESS LEVEL (niveau de séchage) pour régler le degré de séchage Utilisation d'un programme manuel désiré. La durée affichée est la durée prévue du programme en fonction du degré de Tourner le cadran pour sélectionner un programme manuel. séchage sélectionné. Au cours du programme, la commande détecte le degré de séchage de la charge et règle la durée automatiquement selon le degré...
  • Page 74: Verrouillage Des Commandes

    La température de séchage et le niveau de séchage sont préréglés lorsqu’on choisit un Verrouillage des commandes programme automatique. On peut choisir un niveau différent de séchage, selon la charge en appuyant sur le bouton DRYNESS LEVEL (niveau de séchage) pour choisir Cette caractéristique permet de verrouiller les réglages et d'empêcher l'utilisation non MORE (plus) ou LESS (moins).
  • Page 75: Programmes

    Cycle Complete (programme terminé) Normal Ce témoin s'allume lorsqu'un programme de séchage est terminé. Si la caractéristique Extra Utiliser ce programme pour le séchage à température moyenne des tissus robustes tels que les Care (ultra soin) a été sélectionnée, le témoin Extra Care s'allume également. vêtements de travail et les draps.
  • Page 76: Caractéristiques Supplémentaires

    Touchup (rafraîchissement) Temperature (température) Utiliser ce réglage pour aider à aplanir les faux plis des articles tels que les vêtements qui ont Les réglages de température sont utilisés avec les programmes manuels. Appuyer sur TEMP séjourné dans une valise ou les articles qui sont restés trop longtemps dans la sécheuse à jusqu'à...
  • Page 77: Grille De Séchage

    Cycle End Signal (signal de fin de programme) 3. Placer les articles mouillés sur la grille de séchage. Laisser de l’espace entre les articles pour que l’air puisse atteindre toutes les surfaces. Le signal de fin de programme émet un signal sonore qui indique la fin du programme. Sortir rapidement les vêtements à...
  • Page 78: Entretien De La Sécheuse

    ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE Nettoyage Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse 1. Enlever le filtre à charpie en le tirant directement vers le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La Éviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de combustion et empêcher une charpie mouillée s’enlève difficilement.
  • Page 79: Nettoyage De L'intérieur De La Sécheuse

    Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse Précautions à prendre avant un déménagement 1. Débrancher le cordon d'alimentation électrique. Nettoyage du tambour de la sécheuse 2. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. 1. Préparer une pâte avec un détergent à lessive en poudre et de l’eau très chaude. 3.
  • Page 80: Fonctionnement De La Sécheuse

    DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service... Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse affiche un message codé “PF” (panne de courant), vérifier ce qui suit : La sécheuse ne fonctionne pas Le programme de séchage a-t-il été...
  • Page 81 Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée? Temps de programme trop court Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les durées de séchage. Voir “Instructions d'installation”. AVERTISSEMENT Le diamètre du conduit d'évacuation a-t-il la taille correcte? Utiliser un composant de 4"...
  • Page 82: Assistance Ou Service

    Pour plus d’assistance ® que celles utilisées dans la fabrication de chaque nouvel appareil MAYTAG Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région, composer le numéro de préoccupation à...
  • Page 83: Garantie Limitée De Un An

    GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag.
  • Page 84 Todas las otras marcas son marcas de comercio de Maytag Corporation o sus compañías asociadas. Impreso en EE.UU. Tous droits réservés. Toutes les autres marques sont des marques de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées. Imprimé aux É.-U.

Table des Matières