Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Winix FresHome PlasmaWave WACP150

  • Page 2: Table Des Matières

    INHOUDSOPGAVE Garantie Inhoud van de verpakking Instructies Veiligheidsvoorschriften Productspecificaties Kenmerken van de luchtreiniger Ingebruikname van de luchtreiniger Bedieningspaneel Werkingsstanden Het filter vervangen Afstandsbediening Problemen oplossen...
  • Page 3: Garantie

    GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, WORDT HIERBIJ BEPERKT IN DUUR TOT DE VAN TOEPASSING ZIJNDE GARANTIEPERIODE ZOALS HIERBOVEN UITEENGEZET. Winix zal in geen geval aansprakelijk zijn voor enige gevolg- of incidentele schade die is toe te schrijven aan dit product.
  • Page 4: Instructies

    INSTRUCTIES WAARSCHUWING: VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING / OPMERKING AANWIJZING WAARSCHUWING VERBODEN Volg deze instructies op om enig risico van persoonlijk letsel, materiële schade, elektrische NIET DEMONTEREN schokken of brandgevaar te voorkomen. OPMERKING Verplicht Het niet opvolgen van de Aardaansluiting beschermt tegen veiligheidsvoorschriften kan leiden tot elektrische schok persoonlijk letsel of materiële schade.
  • Page 5 Waarschuwing Stroom Sluit het stroomsnoer Trek de stekker ALTIJD uit Steek de stekker NOOIT ALTIJD aan op een het stopcontact als u de in een loszittend of geschikt stopcontact luchtreiniger niet gebruikt beschadigd stopcontact. met aardaansluiting. om energie te besparen. (Dit kan leiden tot oververhitting of een elektrische schok.) Waarschuwing...
  • Page 6 Opmerking Stroom Trek de stekker NOOIT Trek de stekker NOOIT uit Trek de stekker ALTIJD uit het stopcontact als het uit het stopcontact als de het stopcontact voordat de apparaat vreemde geluiden luchtreiniger aan staat. luchtreiniger is afgekoeld. maakt of rook produceert. Neem in dat geval contact op met uw onderhoudsmonteur.
  • Page 7 Opmerking Gebruik U mag de luchtreiniger NOOIT ergens Laat kinderen NOOIT op of in de buurt van de luchtreiniger spelen. tegenaan stoten of laten vallen. Vul de luchtreiniger NOOIT met warm Spuit NOOIT ontvlambare vloeistoffen of water. gassen in het apparaat. Gebruik NOOIT ontvlambare materialen Plaats het apparaat NOOIT in direct zonlicht.
  • Page 8: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Hartelijk dank voor de aanschaf van een Winix-luchtreiniger. Lees deze handleiding vóór gebruik zorgvuldig door. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. • Maak het apparaat niet schoon BELANGRIJKE AANDACHTSPUNTEN VOOR HET GEBRUIK VAN UW met benzeen of thinner. Spuit geen LUCHTREINIGER insectenverdelgers op het apparaat.
  • Page 9: Productspecificaties

    PRODUCTSPECIFICATIES Model WACP150 WACP300 WACP450 33 M 66 M 96 M Maximale ruimtecapaciteit 220 V AC/ 50 Hz 220 V AC/ 50 Hz 220 V AC/ 50 Hz Voltage Laag: 4 W, turbo: 40 W Laag: 4 W, turbo: 60 W Laag: 11 W, turbo: 110 W Verbruik Werkingsstanden...
  • Page 10: Kenmerken Van De Luchtreiniger

    Opmerking: de kenmerken variëren van model tot model. • Stille werking • PlasmaWave™-technologie Deze Winix-luchtreiniger is uitgerust met een PlasmaWave™ breekt verontreinigende ventilator met vier standen en heeft een stille stoffen in de lucht op moleculair niveau af.
  • Page 11: Ingebruikname Van De Luchtreiniger

    INGEBRUIKNAME VAN DE LUCHTREINIGER Ingebruiknameprocedure 1. Verwijder de beschermfolie van het bedieningspaneel. 2. Verwijder het voorpaneel door voorzichtig Œ aan de onderkant van het paneel te trekken. Niet forceren, het paneel moet zonder problemen loskomen.  3. Neem het plastic frame uit het apparaat. 4.
  • Page 12: Werkingsstanden

    BEDIENINGSPANEEL A. AIR QUALITY SENSOR: deze sensor controleert automatisch de luchtkwaliteit en past de ventilatorstand hierop aan (in de Auto-modus). B. AUTO: hiermee activeert u de AUTO-modus. C. RESET: hiermee reset u het CHECK FILTER-indicatielampje. D. CHECK FILTER: als dit lampje brandt, moeten de filters worden vervangen. E.
  • Page 13: Het Filter Vervangen

    HET FILTER VERVANGEN Het filter vervangen LET OP: U mag het True HEPA-filter • Er zijn twee verschillende filters: een True HEPA-filter en een actieve-koolfilter. of het actieve-koolfilter niet wassen of • Het CHECK FILTER-indicatielampje gaat hergebruiken, aangezien dit de werking branden als het True HEPA-filter moet van de filters negatief beïnvloed.
  • Page 14 LET OP: zet de luchtreiniger uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u  onderhoud uitvoert aan het apparaat. Het True HEPA-filter vervangen 1. Zet de luchtreiniger uit en trek de stekker uit het stopcontact. Ž 2. Verwijder het voorpaneel door voorzichtig aan de onderkant van het paneel te trekken.
  • Page 15: Afstandsbediening

    AFSTANDSBEDIENING DE BATTERIJ VERVANGEN 1. Verwijder de schroef aan de achterkant van de afstandsbediening. 2. Duw de lipjes van het batterijklepje in en verwijder het klepje van de afstandsbediening. 3. Plaats de batterij zoals weergegeven en sluit het batterijklepje. 4. Gebruik altijd een 3V lithiumbatterij (CR2025) in de afstands-...
  • Page 16: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Voordat u de helpdesk belt Oplossingen voor veelvoorkomende problemen Neem eerst onderstaand overzicht door voordat u de helpdesk gaat bellen. In dit overzicht staan een aantal problemen die niet het gevolg zijn van materiaal- of fabricagefouten. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK / OPLOSSING •...
  • Page 17 Gemaakt in Korea Contact 120 Prairie lake Road. Unit E East Dundee, Illinois 60118 WINIX USA www.winixinc.com E-Mail: info@winixinc.com Tel : +1.847.551.9900 WINIX Europe Hoogoorddreef 74, 1101BG, Amsterdam www.winixeu.com Tel.: +31 (0)20-3632107...
  • Page 19 TABLE DES MATIÈRES Garantie Contenu de l’emballage Instructions Consignes de sécurité Spécifications du produit Caractéristiques du purificateur d’air Configuration du purificateur d’air Panneau de contrôle Fonctionnement Remplacement du filtre Télécommande Dépannage...
  • Page 20: Garantie

    Si une pièce s’avère défectueuse durant la période couverte par la garantie, votre seul et unique recours est de faire réparer ou remplacer, à la discrétion et aux frais de Winix, la pièce défectueuse. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’utilisation abusive ou de mauvaise manipulation du produit, de non-conformité...
  • Page 21: Instructions

    DIRECTIVES AVERTISSEMENT : CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT / ATTENTION INSTRUCTION AVERTISSEMENT INTERDIT Suivez ces instructions pour éviter tout risque de blessure, de dégâts matériels, de chocs NE PAS DÉMONTER électriques ou d’incendie. ATTENTION Veuillez respecter Le non-respect de ces instructions peut La prise de terre protège conduire à...
  • Page 22 Attention Alimentation Connecter le câble d’alimentation Débrancher le purificateur d’air NE PAS brancher le câble uniquement à une prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé pas afin de d’alimentation à une prise électrique disposant d’une connexion à la terre. réduire votre consommation d’énergie. mal fixée ou endommagée.
  • Page 23 Note Alimentation Débrancher l’unité et contacter votre NE PAS déconnecter le câble NE PAS débrancher le câble d’alimentation en cours de d’alimentation avant le refroidissement revendeur en cas de bruit anormal fonctionnement. du purificateur d’air. ou de fumée. Note Fonctionnement NE RIEN insérer dans l’entrée ou la sortie d’air.
  • Page 24 Note Fonctionnement NE PAS heurter ou laisser tomber le purificateur d’air. NE PAS laisser les enfants jouer sur le purificateur d’air ou à proximité. NE PAS remplir le purificateur d’air d’eau chaude. NE PAS vaporiser des liquides ou gaz inflammables dans l’unité.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Merci d’avoir acheté un purificateur d’air Winix. Veuillez lire attentivement ce manuel avant utilisation. Cet appareil est réservé à un usage domestique uniquement. • Ne pas nettoyer l’appareil avec du MISES EN GARDE IMPORTANTES POUR UTILISER VOTRE PURIFICATEUR D’AIR benzène ou un diluant à...
  • Page 26 SPÉCIFICITÉS DU PRODUIT Modèle WACP150 WACP300 WACP450 Capacité maximale 33 m² 66 m² 96 m² Source d’alimentation 220 V c.a. /50 Hz 220 V c.a. /50 Hz 220 V c.a. /50 Hz Basse 4W, Turbo 40W Basse 4W, Turbo 60W Basse 11W, Turbo 110W Puissance 4 vitesses 4 vitesses...
  • Page 27: Caractéristiques Du Purificateur D'air

    (voir Configuration du purificateur d’air à la page suivante). Note : Les caractéristiques varient en fonction du modèle. • Fonctionnement silencieux • Technologie PlasmaWave™ Ce purificateur d’air Winix est équipé d’un PlasmaWave™ détruit les polluants ventilateur à 4 vitesses avec fonctionnement atmosphériques au niveau moléculaire.
  • Page 28: Configuration Du Purificateur D'air

    CONFIGURATION DU PURIFICATEUR D’AIR Procédure de configuration 1. Ôter le film protecteur du panneau de contrôle. 2. Enlever le panneau avant en tirant doucement Œ sur la partie inférieure du panneau. Ne pas forcer, le panneau doit s’enlever facilement.  3.
  • Page 29: Panneau De Contrôle

    PANNEAU DE CONTRÔLE A. AIR QUALITY SENSOR : Contrôle automatiquement le niveau de qualité de l’air et ajuste la vitesse du ventilateur en fonction en mode Auto. B. AUTO : Change la configuration du mode à AUTO. C. RESET : Réinitialise le voyant lumineux CHECK FILTER. D.
  • Page 30: Remplacement Du Filtre

    REMPLACEMENT DU FILTRE Remplacement du filtre AVERTISSEMENT : Ne pas laver et • Il y a deux filtres séparés : Le filtre réutiliser le filtre True HEPA ou le pré-filtre True HEPA et le pré-filtre à charbon. à charbon car ils ne fonctionneront pas •...
  • Page 31 AVERTISSEMENT : Éteindre le purificateur d’air et débrancher le câble  électrique avant d’effectuer tout entretien. Changer le filtre True HEPA 1. Arrêter le purificateur d’air et débrancher le câble électrique. 2. Retirer le panneau avant en tirant Ž doucement la partie inférieure du panneau.
  • Page 32: Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE REMPLACER LA PILE 1. Retirez la vis de l'arrière de la télécommande. 2. Pincer les pattes du couvercle de la batterie et en même temps, ôter le couvercle de la télécommande. 3. Insérer la pile comme indiqué et fermer le couvercle de la pile.
  • Page 33: Dépannage

    DÉPANNAGE Avant d’appeler Solutions aux problèmes courants Avant d’appeler pour un soutien technique, vérifiez la liste ci-dessous. Cette liste couvre les problèmes qui ne résultent pas d’un défaut de fabrication ou de matériau. CIRCONSTANCES CAUSE POSSIBLE / SOLUTION • Veuillez vous assurer que la pile est correctement insérée. La télécommande •...
  • Page 34 CIRCONSTANCES CAUSE POSSIBLE / SOLUTION Le voyant de qualité de l’air est vert, mais il y a • Remplacer les filtres si besoin. encore de la poussière / une odeur dans l’air. • Nettoyer le capteur à l’aide d’un aspirateur, il est peut-être bloqué Le voyant de qualité...
  • Page 35 CIRCONSTANCES CAUSE POSSIBLE / SOLUTION Je peux entendre une - Ceci est normal, surtout la nuit lorsque l’environnement sonore accélération du moteur est tranquille, vous pouvez entendre plusieurs fois le moteur du ventilateur. tourner. Nettoyer le capteur avec un aspirateur, il est peut-être bloqué ou L’appareil fonctionne obstrué.
  • Page 36 Fabriqué en Corée Nous contacter 120 Prairie lake Road. Unit E East Dundee, Illinois 60118 WINIX USA www.winixinc.com email : info@winixinc.com Tel : +1.847.551.9900 WINIX Europe Hoogoorddreef 74, 1101BG, Amsterdam www.winixeurope.eu Tel. : +31 (0)20-3632107...

Ce manuel est également adapté pour:

Freshome plasmawave wacp300Freshome plasmawave wacp450P150

Table des Matières